ĐĎॹá>ţ˙ ß á ţ˙˙˙Ë Ě Í Î Ď Đ Ń Ň Ó Ô Ő Ö × Ř Ů Ú Ű Ü Ý Ţ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ěĽÁ'` řż=ó bjbjLULU A( .?.?ˇ3ł˙˙˙˙˙˙¤666 6ź7ź7ź74đ8řĽřĽřĽčŕ§L,Ž´đ8˛•ěž^JŃüFÓFÓFÓôŐ4 (ŕ„ŹäDą”ł”ł”ł”ł”ł”ł”$˛šhFהiź7sŹ°Ő"ŇŐ"sŹsŹה°6°6FÓFÓj@•6ďďďsŹDP°6RFÓ$7lFÓą”ßsŹą”ďďŇĄkt7"7,ősFÓŕž PaJôÇĚřĽˇüĘon%tŒ v•<˛•ƒor`Ÿâ `Ÿźős`Ÿź7ős0đćÔGÄ.N3Íb )‹U!đćđćđćההcjđćđćđ沕sŹsŹsŹsŹđ8đ8đ8äjÔŁ$đ8đ8đ8ÔŁđ8đ8đ8°6°6°6°6°6°6˙˙˙˙ Comisión Oceanográfica Intergubernamental Informes de los órganos rectores y de los órganos subsidiarios principales 43a reunión del Consejo Ejecutivo París, 8-16 de junio de 2010 UNESCO Comisión Oceanográfica Intergubernamental Informes de los órganos rectores y de los órganos subsidiarios principales 43a reunión del Consejo Ejecutivo París, 8-16 de junio de 2010 UNESCO 2010 IOC/EC-XLIII/3 París, 16 de julio de 2010 Original: inglés :NDICE Página  TOC \o "1-4" \h \z  HYPERLINK \l "_Toc230593806" 1. APERTURA DE LA REUNIÓN  PAGEREF _Toc230593806 \h 1  HYPERLINK \l "_Toc230593807" 2. ORGANIZACIÓN de la reunión 1  HYPERLINK \l "_Toc230593808" 2.1 APROBACIÓN DEL ORDEN DEL DÍA 1  HYPERLINK \l "_Toc230593809" 2.2 DESIGNACIÓN DEL RELATOR 1  HYPERLINK \l "_Toc230593810" 2.3 ESTABLECIMIENTO DE LOS COMITÉS DE LA REUNIÓN 1  HYPERLINK \l "_Toc230593811" 2.4 PRESENTACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN Y DEL CALENDARIO 2  HYPERLINK \l "_Toc230593812" 2.5 CONFERENCIA CONMEMORATIVA DE ROGER REVELLE 2  HYPERLINK \l "_Toc230593813" 3. NOVEDADES DESDE LA 25Ş REUNIÓN DE LA ASAMBLEA DE LA COI 3  HYPERLINK \l "_Toc230593814" 3.1 INFORME DEL PRESIDENTE 3  HYPERLINK \l "_Toc230593815" 3.2 INFORME DE LA SECRETARIA EJECUTIVA 3 3.3 CONTRIBUCIÓN A LAS PRIORIDADES GLOBALES DE LA UNESCO: IGUALDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES Y ÁFRICA 5  HYPERLINK \l "_Toc230593816" 4. GOBERNANZA 6  HYPERLINK \l "_Toc230593817" 4.1 CELEBRACIÓN DEL CINCUENTENARIO DE LA COI 6  HYPERLINK \l "_Toc230593826" 4.2 PLAN DE TRABAJO DE LA COI PARA 2010-2011 7  HYPERLINK \l "_Toc230593831" 4.3 ÓRGANOS SUBSIDIARIOS REGIONALES 8  HYPERLINK \l "_Toc230593837" 4.4 LA COI Y EL DERECHO DEL MAR 9  HYPERLINK \l "_Toc230593850" 5. ATENUACIÓN DE LOS EFECTOS DEL CAMBIO Y LA VARIABILIDAD DEL CLIMA Y ADAPTACIÓN A ELLOS [Objetivo de alto nivel 2] 10  HYPERLINK \l "_Toc230593851" 5.1 INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIONES RELATIVAS AL CLIMA 10  HYPERLINK \l "_Toc230593852" 5.2 ORGANIZACIÓN DEL SISTEMA MUNDIAL DE OBSERVACIÓN DE LOS OCÉANOS 12  HYPERLINK \l "_Toc230593853" 5.3 COOPERACIÓN CON LA OMM 13  HYPERLINK \l "_Toc230593854" 6. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DE LAS REPERCUSIONES DE LOS PELIGROS NATURALES [Objetivo de alto nivel 1] 15 6.1 SISTEMAS DE ALERTA CONTRA LOS PELIGROS OCEÁNICOS Y ATENUACIÓN DE SUS EFECTOS 15 6.2 SISTEMAS REGIONALES DE ALERTA CONTRA LOS TSUNAMIS 16 6.3 DATOS BATIMÉTRICOS DE AGUAS POCO PROFUNDAS PARA MODELOS DIGITALES DE ELEVACIÓN 17 7. PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LOS ECOSISTEMAS OCEÁNICOS [Objetivo de alto nivel 3] 18 7.1 GRUPO MIXTO DE ESTUDIO COI-CIEM SOBRE NORMAS RELATIVAS A NUTRIENTES 18 7.2 FERTILIZACIÓN DE LOS OCÉANOS 19 7.3 FORTALECIMIENTO DE LAS CAPACIDADES 20 8. PROCEDIMIENTOS Y POLÍTICAS DE GESTIÓN CON MIRAS A LA SOSTENIBILIDAD DEL MEDIO Y LOS RECURSOS COSTEROS Y OCEÁNICOS [Objetivo de alto nivel 4] 21 8.1 PRESENTACIÓN DE INFORMES Y EVALUACIÓN DEL ESTADO DEL MEDIO MARINO A ESCALA MUNDIAL 21 9. ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN 22 9.1 EL FUTURO DE LA COI 22 9.2 OBJETIVOS DE ALTO NIVEL PARA 2012-2013 25 9.3 PREPARACIÓN DE LA 26Ş REUNIÓN DE LA ASAMBLEA DE LA COI 26 9.4 FECHAS Y LUGAR DE LAS REUNIONES 44Ş Y 45Ş DEL CONSEJO EJECUTIVO 27 10. APROBACIÓN DEL INFORME RESUMIDO Y LAS RESOLUCIONES 27 11. CLAUSURA DE LA REUNIÓN 28 ANEXOS I. ORDEN DEL DÍA II. RESOLUCIONES APROBADAS III. DISCURSOS A. Declaración de la Sra. Irina Bokova, Directora General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) con motivo de la 43Ş reunión del Consejo Ejecutivo de la COI y la inauguración del cincuentenario de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental B. Declaración del Lic. Javier A. Valladares, Presidente de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO con motivo de la 43Ş reunión del Consejo Ejecutivo de la COI y la inauguración del cincuentenario de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental IV. 8 DE JUNIO DE 2010: INAUGURACIÓN OFICIAL DEL CINCUENTENARIO DE LA COI A. PROGRAMA DEL DÍA B. Llamamiento en favor del océano c. DECLARACIÓN DE LOS JÓVENES EN FAVOR DE LOS OCÉANOS V. THE ROGER REVELLE MEMORIAL LECTURE, 2010 VI. INFORME DEL PRESIDENTE DEL COMITÉ DE FINANZAS VII. INFORME DEL PRESIDENTE DEL COMITÉ DE RESOLUCIONES VIII. INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO ENTRE REUNIONES SOBRE IODE/OBIS IX. ANEXO INFORMATIVO X. LISTA DE DOCUMENTOS XI. LISTA DE PARTICIPANTES XII. LISTA DE SIGLAS 1. APERTURA DE LA REUNIÓN El Presidente de la COI, Lic. Javier A. Valladares, inauguró la 43Ş reunión del Consejo Ejecutivo de la COI el martes 8 de junio de 2010 a las 9.50 horas. En primer lugar, pidió a los participantes que observaran un minuto de silencio en memoria de los distinguidos colaboradores de la Comisión que fallecieron el ańo pasado: Alan R. Robinson (Estados Unidos de América, 1932-2009), Thomas Allan (Reino Unido, 1931-2010) y el Vicealmirante Orlando Augusto Amaral Alfonso (ex vicepresidente de la COI, Brasil, 1924-2009). Acto seguido, seńaló que la Comisión contaba con dos nuevos Estados Miembros desde la reunión anterior de la Asamblea: Granada y la República Democrática del Congo. 2. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN 2.1 APROBACIÓN DEL ORDEN DEL DÍA El Presidente informó al Consejo Ejecutivo de un cambio en el orden del día provisional que la Mesa de la Comisión había propuesto en su reunión del lunes 7 de junio de 2010. El título del punto 9.1 del orden del día pasó de “El futuro de la COI y las propuestas de albergar la Secretaría” a “El futuro de la COI”.El texto completo del discurso del Director General se reproduce en el Anexo III-A. El Consejo Ejecutivo acordó que, en la etapa actual, el futuro de la COI podía tratarse independientemente de la reubicación de la Secretaría. El Consejo Ejecutivo aprobó el orden del día propuesto por la Mesa (Anexo I). Acto seguido, el Presidente suspendió la reunión para dar paso a la conmemoración del cincuentenario de la COI. El programa de esas celebraciones figura en el Anexo IV. Anunció que el Consejo Ejecutivo volvería a reunirse el miércoles 9 de junio de 2010 a las 9.30 horas. 2.2 DESIGNACIÓN DEL RELATOR El Presidente invitó al Consejo Ejecutivo a designar a un relator que asistiera en la elaboración del proyecto de informe resumido de la presente reunión. La India propuso a Kenya, que aceptó y presentó la candidatura del Sr. Boniface Wanyama. El Consejo Ejecutivo designó al Sr. Boniface Wanyama (Kenya) Relator de su 43Ş reunión. 2.3 ESTABLECIMIENTO DE LOS COMITÉS DE LA REUNIÓN El Presidente invitó al Consejo Ejecutivo a establecer dos comités estatuarios de la reunión, a saber, un comité de resoluciones y un comité de finanzas, e invitó a hacer propuestas de grupos de trabajo para la reunión. El Consejo Ejecutivo creó el Comité de Resoluciones integrado por los siguientes Estados Miembros manifestaron el deseo de participar en él: Argentina, Brasil, Canadá, China, Côte d’Ivoire, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, India, Japón, México, Portugal, República de Corea, Reino Unido y Senegal. El Consejo Ejecutivo designó Presidenta del Comité de Resoluciones a la Sra. Helen Joseph (Canadá). Los funcionarios de la Secretaría encargados de secundar la labor de este Comité serían Julian Barbičre y Nicolás Guerrero. El Consejo Ejecutivo acordó que este Comité trabajaría en inglés. El Presidente recordó al Consejo Ejecutivo que el documento sobre las directrices relativas a la preparación y examen de los proyectos de resolución (IOC/EC-XLIII/2 Anexo 6) se examinaría en relación con el punto 10 del orden del día. El Consejo Ejecutivo creó el Comité de Finanzas integrado por los siguientes Estados Miembros que manifestaron el deseo de participar en él: Argentina, Bélgica, Brasil, Canadá, China, Côte d’Ivoire, Cuba, Egipto, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Francia, Ghana, India, Japón, Kenya, Portugal, República de Corea, Reino Unido, Senegal, Sudáfrica y Turquía. El Presidente anunció que este Comité estaría presidido por la Vicepresidenta de la COI, Sra. Savithri Narayanan (Canadá). Los funcionarios de la Secretaría encargados de secundar la labor del Comité de Finanzas serían Stefano Belfiore y Xenia Yvinec. El Consejo Ejecutivo acordó que este Comité trabajaría en francés e inglés, con servicios de interpretación simultánea. El Consejo Ejecutivo creó un grupo de trabajo de la reunión sobre el Sistema de Información Biogeográfica de los Océanos (OBIS), integrado por los siguientes Estados Miembros manifestaron el deseo de participar en él: Argentina, Australia, Bélgica, Brasil, China, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, India, Japón, Kenya, Reino Unido, República de Corea y Tailandia. El Consejo Ejecutivo acordó que este grupo de trabajo designaría a su presidente. 2.4 PRESENTACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN Y DEL CALENDARIO El Secretario Ejecutivo recordó al Consejo Ejecutivo las últimas modificaciones del calendario provisional (documento IOC/EC-XLIII/1 Add. Prov. Rev.2) y la necesidad de dedicar el tiempo suficiente durante las plenarias a los informes orales de los comités estatutarios y el grupo de trabajo de la reunión. El Presidente subrayó que la Comisión estaba poniendo a prueba nuevas disposiciones con miras a racionalizar la presentación de informes en la reunión. Informó al Consejo Ejecutivo de que los Estados Miembros que desearan presentar declaraciones oficiales para su inclusión en el anexo informativo sobre las intervenciones de los distintos Estados Miembros que figura en el Informe resumido debían enviarlas por correo electrónico a la dirección  HYPERLINK "mailto:ec2010@unesco.org" ec2010@unesco.org. Recordó al Consejo Ejecutivo que en la Circular 2332 del 25 de febrero de 2010 se explicaban en detalle dichas disposiciones. El Consejo Ejecutivo aprobó el calendario provisional revisado. 2.5 CONFERENCIA CONMEMORATIVA DE ROGER REVELLE El Presidente presentó este punto. El Dr. Manuel Barange, del Laboratorio Marino de Plymouth (Reino Unido), pronunció la Conferencia Conmemorativa de Roger Revelle correspondiente a 2010. En su conferencia sobre el tema “Aprender a nadar: estudio de los factores de riesgo para la sostenibilidad de los recursos marinos”, el Dr. Barange examinó los resultados científicos del muy fructífero proyecto de la COI, el IGBP y el SCOR sobre Dinámica de los Ecosistemas Oceánicos Mundiales (GLOBEC), concebido para comprobar los efectos de la variabilidad climática en los ecosistemas marinos y los cambios consiguientes, y presentó la labor que está llevando a cabo con modelos acoplados y desacoplados que establecen vínculos entre el cambio climático, los ecosistemas marinos y la economía. Un resumen de la conferencia figura en el Anexo V del presente documento. El Presidente entregó la medalla Roger Revelle de la COI al Dr. Barange en reconocimiento de la labor realizada en el marco del proyecto COI-IGBP-SCOR. 3. NOVEDADES DESDE LA 25Ş reunión de la Asamblea de la COI 3.1 INFORME DEL PRESIDENTE De conformidad con el Artículo 51.2 del Reglamento, el Presidente, Lic. Javier Valladares, informó a los participantes sobre sus actividades y las de los demás miembros de la Mesa desde la 25Ş reunión de la Asamblea de la COI, en particular lo relacionado con las funciones de representación oficial de la Comisión en conferencias internacionales, entre ellas OceanObs’09 (Venecia (Italia), 21-25 de septiembre de 2009) y la reunión sobre la estrategia y el plan de trabajo (Ostende (Bélgica), 18-20 de noviembre de 2009). Indicó que la Mesa se había reunido en enero de 2010 en la Sede de la UNESCO y había recomendado medidas para aumentar la eficacia de los órganos rectores de la Comisión y mejorar la comunicación con los Estados Miembros. Acto seguido el Presidente aludió a los terremotos y tsunamis ocurridos recientemente, y expresó sus sinceras condolencias y solidaridad a los pueblos de Haití y Chile. El orador destacó el Llamamiento en favor del océano, preparado para el cincuentenario de la COI, el 8 de junio de 2010. En el Llamamiento se pide a los pueblos en general, a las instituciones financieras y a los responsables de la elaboración de políticas, a los científicos, los medios de comunicación, los gobiernos y los jóvenes que den a conocer las cuestiones oceánicas a fin de obrar en pro de una comunidad mundial consciente de que los seres humanos dependen de los océanos. El Consejo Ejecutivo tomó nota del informe del Presidente y pidió que la Mesa de la COI elaborara un plan para promover el “Llamamiento en favor del océano” (Anexo IV-B). 3.2 INFORME DE LA SECRETARIA EJECUTIVA Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del Artículo 49 del Reglamento, la Secretaria Ejecutiva informó al Consejo sobre la labor realizada desde la 25Ş reunión de la Asamblea. Anunció que su presentación se articularía en torno a los Objetivos de alto nivel de la COI. En relación con las cuestiones de política general, la Secretaria Ejecutiva examinó brevemente los aspectos destacados de la mesa redonda ministerial sobre los océanos (París, 12-13 de octubre de 2009) y a los progresos realizados en cuanto a los órganos subsidiarios regionales y al COI/ABE-LOS. Respecto del Objetivo de alto nivel 1 se refirió a la notoriedad del programa relativo a los tsunamis y al apoyo que se le presta en la UNESCO y en la Asamblea General de las Naciones Unidas y para concluir, mencionó el mensaje de la tercera reunión del Grupo de Trabajo de la COI sobre sistemas de alerta contra tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos (TOWS-WG-III, Lisboa (Portugal), 5 y 6 de mayo de 2010) sobre los intercambios libres de datos. En relación con el Objetivo de alto nivel 2, destacó las medidas relacionadas con el cambio climático, el módulo del GOOS sobre las zonas costeras y la importancia de la colaboración con la OMM. Con respecto al Objetivo de alto nivel 3, mencionó los progresos realizados en cuanto a la publicación de la Ecuación Termodinámica Internacional de Estado del Agua de Mar (TEOS-10) , las Floraciones de Algas Nocivas (HAB), las normas relativas a nutrientes y la fertilización de los océanos. Finalizó su informe refiriéndose al Objetivo de alto nivel 4, en relación con el cual informó de la incorporación del Sistema de Información Biogeográfica de los Océanos (OBIS) a la COI así como de otras cuestiones administrativas. El informe del Grupo de Trabajo de la reunión sobre IODE/OBIS figura en el Anexo VIII del presente informe resumido. El Consejo Ejecutivo dio la bienvenida a la nueva Secretaria Ejecutiva y se mostró complacido por la nueva presentación del informe. En relación con las cuestiones de política general, el Consejo Ejecutivo reconoció que era necesaria una asociación más sólida y dinámica entre la ciencia y las políticas sobre cuestiones oceánicas y alentó a mejorar la comunicación con todas las instancias de formulación de políticas y a que la COI participara en la Secretaría técnica del Proceso ordinario de las Naciones Unidas. El Consejo Ejecutivo destacó la importancia de los órganos subsidiarios regionales como plataforma para la ejecución de los programas de la COI así como la de lograr la participación de científicos africanos en los programas mundiales a gran escala. Australia y el Brasil anunciaron que estaban dispuestos a seguir prestando apoyo a largo plazo, de conformidad con las directrices de la UNESCO y de la COI, a las oficinas regionales de Perth y de Río de Janeiro, respectivamente, al tiempo que China anunció que había creado en su país un centro regional UNESCO/COI de formación e investigación oceanográficas. El Consejo Ejecutivo reconoció la importancia de que el COI/ABE-LOS examinara los nuevos problemas y tecnologías. En este contexto, el Consejo Ejecutivo estuvo de acuerdo en que la evaluación del COI/ABE-LOS debía ser realizada por los Estados Miembros y no por el Servicio de Supervisión Interna de la UNESCO. Con respecto al Objetivo de alto nivel 1, el Consejo Ejecutivo manifestó su satisfacción por la repercusión del programa sobre los tsunamis y el reconocimiento de que era objeto en el sistema de las Naciones Unidas, alentó los intercambios libres de datos sobre todos los asuntos oceánicos y destacó la importancia de las mediciones del nivel del mar. El Consejo Ejecutivo acogió complacido la celebración propuesta de un taller PMIC-COI sobre el nivel del mar, así como el ofrecimiento de Alemania de financiarlo. En relación con el Objetivo de alto nivel 2, el Consejo Ejecutivo reconoció los progresos realizados en la implantación del GOOS y los mayores esfuerzos realizados en materia de promoción y alentó a que se asignara más importancia a los problemas relacionados con el cambio climático, mediante una mayor participación en la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. Con respecto al Objetivo de alto nivel 3, el Consejo Ejecutivo apoyó las actividades mundiales y regionales relacionadas con las floraciones de algas nocivas, especialmente habida cuenta de los inevitables incidentes que se producen más a menudo conforme progresa la explotación de las zonas costeras. El Consejo Ejecutivo acordó que este problema se seńalará a la atención de la décima reunión del Panel Intergubernamental sobre Floraciones de Algas Nocivas que tendrá lugar en 2011. En relación con el Objetivo de alto nivel 4, el Consejo Ejecutivo destacó que la reestructuración de la Secretaría no debía afectar en el futuro la labor transversal de fortalecimiento de las capacidades, dada su importancia como objetivo estratégico del programa de la UNESCO. El Consejo Ejecutivo valoró el apoyo de los Estados Miembros a esta actividad. Si bien el Consejo Ejecutivo acogió complacido el anuncio de que se crearía un puesto de alto nivel en África para coordinar los programas de la COI, comprendido GOOS-AFRICA, reafirmó la necesidad de mantener también un puesto para África en la Sede. Varios organismos que desde hace tiempo colaboran con la COI acogieron con agrado la labor presentada por la Secretaria Ejecutiva y manifestaron su firme apoyo por medio de una colaboración renovada en esferas de interés común. Las siguientes delegaciones decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Estados Unidos de América, Japón, Organización Hidrográfica Internacional, Reino Unido, República de Corea y Senegal. 3.3 CONTRIBUCIÓN A LAS PRIORIDADES GLOBALES DE LA UNESCO: IGUALDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES Y ÁFRICA La Asamblea de la COI, en su 25Ş reunión (París, 2009), en su Resolución XXV-14, pidió a la Secretaria Ejecutiva que tuviera en cuenta la prioridad concedida a África, los Pequeńos Estados Insulares en Desarrollo y la igualdad entre hombres y mujeres, y les asignara recursos suficientes en los planes de trabajo de la Secretaría para 2010-2011, y que informara sobre estas medidas al Consejo Ejecutivo en su 43Ş reunión. El Secretario Ejecutivo Adjunto, Sr. EhrlichDesa, presentó este punto del orden del día. La COI ha seguido trabajando en programas centrados en los Pequeńos Estados Insulares en Desarrollo, y haciéndolos participar activamente en sus programas mundiales y regionales, como el GOOS, los tsunamis y el fortalecimiento de capacidades. El Programa IODE está realizando un proyecto relativo al Atlas Marino del Caribe, y un proyecto sobre gestión de la información marina para las islas del Pacífico. Se establecieron coordinadores para la sensibilización, el seguimiento y la presentación de informes sobre consideraciones relativas a la igualdad entre hombres y mujeres en todas las secciones de la Secretaría. La proporción media de mujeres que asistieron a reuniones patrocinadas por la Comisión durante el bienio 2008-2009 fue superior al objetivo del 10% del total de invitados, previsto en el Plan de Acción para la prioridad “Igualdad entre hombres y mujeres”. La COI se propone superar el objetivo del 20% establecido para 2008-2013 en todas las regiones y todos los programas. Las actividades realizadas en África incluyeron: i) la instalación de mareómetros y de boyas a la deriva; ii) la organización de cursos de formación sobre una amplia gama de temas y el suministro de equipo; iii) la formulación y realización de proyectos relativos a la utilización de instrumentos de apoyo a la adopción de decisiones en materia de gestión de zonas costeras, cambio climático y evolución de la línea de la costa, y la elaboración de datos y productos de información para la gestión de las zonas costeras. Los recursos asignados a las actividades en África aumentaron en un 137%, pasando de 289.000 dólares estadounidenses en el 34 C/5 a 686.200 dólares en el 35 C/5, mientras que los recursos extrapresupuestarios disponibles se incrementaron en un 62%, de 1.967.000 dólares a 3.191.976 dólares estadounidenses. El Consejo Ejecutivo celebró los progresos realizados en relación con la Prioridad África, los Pequeńos Estados Insulares en Desarrollo y la igualdad entre hombres y mujeres. El Consejo Ejecutivo tomó nota de las contribuciones de numerosos programas bilaterales y regionales en estas esferas prioritarias, por ejemplo, los que llevan a cabo la República de Corea sobre el cambio climático y los desastres naturales y el Reino Unido en colaboración con el programa de ciencias de la UNESCO en África Oriental y China en el apoyo brindado a expertos cualificados y jóvenes científicos de África y de Pequeńos Estados Insulares en Desarrollo para que asistan a un curso de formación UNESCO-COI sobre la dinámica de los océanos y el cambio climático. El Consejo Ejecutivo recomendó que se fijara una meta superior para la participación de las mujeres en las actividades de la COI durante el periodo 2008-2013, de un 25%, e instó a los Estados Miembros a que tomaran en consideración la igualdad entre los sexos al designar participantes en las actividades de la COI. El siguiente Estado Miembro decidió proporcionar actas de sus intervenciones en plenaria relativas a este punto del orden del día para su inclusión en el anexo informativo que figura en el informe de la reunión: Mauricio. Decisión 3.3: El Consejo Ejecutivo pidió a la Secretaria Ejecutiva que estudiara modalidades para fortalecer la presencia de la COI en África, comprendida la posibilidad de establecer una oficina regional encargada de coordinar las actividades de la Comisión en África. 4. GOBERNANZA 4.1 CELEBRACIÓN DEL CINCUENTENARIO DE LA COI En sus Resoluciones XXIV-4 y EC-XLI.2, la COI decidió celebrar el cincuentenario de su creación. Presentó este punto el Sr. I. Oliounine, coordinador de las celebraciones del cincuentenario. Centró su exposición ante el Consejo Ejecutivo de la COI en la aplicación del Plan de Acción de la COI para el cincuentenario de la Comisión, que éste aprobó en su 41Ş reunión (2008), y en las contribuciones de los Estados Miembros y otros interlocutores de la COI a las actividades relacionadas con esta celebración. Destacó que el plan sólo se había podido realizar gracias al empeńo común de todos los mencionados, que comprendió generosas contribuciones financieras y en especie. El Sr. Oliounine recordó al Consejo que la presente reunión coincidía exactamente con el inicio del ańo conmemorativo y que todavía quedaban muchas actividades por realizar y algunas cuestiones por resolver. Entre éstas citó las necesidades siguientes: determinar el tema de la conferencia científica prevista para finales del ańo conmemorativo, seguir ejecutando el Plan de Acción y recabar nuevos apoyos financieros para las actividades de celebración. El Consejo Ejecutivo dio las gracias a cuantos habían brindado apoyo a las actividades de celebración y contribuido a ellas, y felicitó a la Secretaria Ejecutiva de la COI, al coordinador de las celebraciones del cincuentenario y a los funcionarios de la Secretaría de la COI que habían hecho posibles la jornada inaugural y las actividades de celebración. El Consejo Ejecutivo reconoció el éxito de las celebraciones del 8 de junio y agradeció a los Estados Miembros y asociados sus contribuciones a los objetivos del cincuentenario, comprendidas actividades específicas como conferencias, cruceros de investigación y publicaciones, cuya lista completa puede consultarse en el sitio Web del cincuentenario de la COI ( HYPERLINK "http://www.unesco.org/en/ioc-50anniversary" http://www.unesco.org/en/ioc-50anniversary). El Consejo Ejecutivo tomó nota de las numerosas actividades de celebración que se habían llevado a cabo el ańo anterior y alentó a los Estados Miembros que programaban nuevas actividades a facilitar la información correspondiente al coordinador de las celebraciones para que las incorporase en la página Internet del cincuentenario. El Consejo Ejecutivo tomó nota de que Francia tenía previsto celebrar una conferencia sobre oceanografía en 2011 que podría aportar un espacio para clausurar la celebración del cincuentenario. El Consejo Ejecutivo hizo hincapié en que los actos de celebración debían servir para poner de relieve la importancia y la vulnerabilidad de los océanos y promover el papel de la COI en la realización de actividades de investigación y protección pertinentes. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Canadá, China, Japón y el Reino Unido. Decisión 4.1: El Consejo Ejecutivo pidió a la Secretaria Ejecutiva: i) que estrechara las relaciones con la Comisión Europea durante el periodo de la presidencia belga que comenzará en julio este ańo, con miras a mejorar la cooperación y las actividades conjuntas de interés mutuo; ii) que publicara en la página Internet del cincuentenario el “Llamamiento en favor del océano” y las “Declaraciones de los jóvenes de apoyo a los océanos” que se difundieron durante la jornada inaugural (el 8 de junio de 2010) (Anexos IV-B y IV-C) y que reflexionase sobre otros medios para dar a conocer ampliamente esos documentos. 4.2 PLAN DE TRABAJO DE LA COI PARA 2010-2011 En la Resolución XXV-14 se autoriza al Consejo Ejecutivo a que, en su 43Ş reunión, examine los planes operacionales aprobados y el Presupuesto de la Secretaría para 2010-2011. En dicha Resolución se encarga a la Secretaria Ejecutiva que tenga en cuenta en los planes operacionales la prioridad que la UNESCO concede a África, los Pequeńos Estados Insulares en Desarrollo y la igualdad entre hombres y mujeres. Presentó este punto del orden del día la Secretaria Ejecutiva. La Secretaria Ejecutiva presentó el fundamento y la estructura del Plan de trabajo de la COI para 2010-2011 en el marco del Programa y Presupuesto Aprobados de la UNESCO (documento 35 C/5). En éste se asigna a la COI un presupuesto total de 9.493.430 dólares: 3.456.000 dólares para actividades (comprendidos los gastos de apoyo al programa) y 6.037.300 dólares para gastos de personal. Además, las contribuciones extrapresupuestarias para 2010 ascienden hasta la fecha a 7.540.000 dólares. En el Plan de trabajo, los objetivos de alto nivel de la Estrategia a Plazo Medio de la COI para 2008-2013 y los resultados esperados de la Estrategia bienal para 2010-2011 se traducen en un número limitado de actividades y productos concretos y realizables a lo largo del bienio, financiados con cargo al presupuesto ordinario y con fondos extrapresupuestarios. El Comité de Finanzas revisó el Plan de trabajo para 2010-2011. El Comité seńaló que había de mantenerse la coherencia entre las prioridades aprobadas por la Asamblea y el Plan de trabajo. Además, había que articular mejor los resultados esperados y los indicadores de resultados. El Comité valoró positivamente la iniciativa de la Secretaría de elaborar y presentar esbozos de proyectos extrapresupuestarios, si bien recomendó que el Grupo Asesor sobre Finanzas para el periodo entre reuniones trabajase con la Secretaría para garantizar que prosperen propuestas concretas en ámbitos prioritarios. También se hicieron comentarios específicos sobre la necesidad de: i) ampliar información sobre las actividades realizadas en la región polar; ii) intensificar la colaboración interinstitucional para afrontar cuestiones de interés común, a saber, los riesgos asociados a las inundaciones de zonas costeras; y iii) articular las ramificaciones regionales de los programas mundiales. El Comité hizo hincapié en la necesidad de definir unos resultados esperados mensurables, de los que se dé cuenta mediante indicadores de resultados. El informe del Presidente del Comité de Finanzas figura en el Anexo VI. Decisión 4.2: El Consejo Ejecutivo aprobó los ajustes los ajustes al Plan de trabajo de la COI para 2010-2011 propuestos por el Comité de Finanzas, en el entendimiento de que se introducirán otras mejoras en consulta con el Grupo Asesor sobre Finanzas para el periodo entre reuniones.4.3 ÓRGANOS SUBSIDIARIOS REGIONALES En su 25Ş reunión (París, 2009), la Asamblea aprobó la Resolución XXV-2, en la que se pide al Secretario Ejecutivo que: i) vele por que se celebre, conjuntamente con las reuniones de la Asamblea de la COI, una reunión sobre los órganos subsidiarios regionales de la Comisión y otras actividades de carácter regional; ii) reactive el IOCINDIO y el IOCEA, tomando en consideración las actividades de los órganos regionales existentes de la COI y otros órganos competentes. Presentó este punto el Sr. Julián Reyna Moreno, Vicepresidente de la COI encargado de los órganos subsidiarios regionales, que hizo un resumen de la Reunión de Presidentes de los órganos subsidiarios regionales (UNESCO, París, 7 de junio de 2010, documento IOC/EC-XLIII/Inf.8), en la que se pasó revista a las principales actividades de estos órganos durante 2008-2010, se seńalaron algunas dificultades en la aplicación de sus planes de trabajo, se debatieron problemas comunes y se definieron sinergias entre las labores mundiales y regionales de la COI. El Presidente del Comité Regional de la COI para el Atlántico Centrooriental (IOCEA), Sr. Jean Folack, presentó los resultados más importantes de la sexta reunión del Comité Regional (Accra, Ghana, 28–30 de marzo de 2010). Subrayó las actividades realizadas por el IOCEA durante el periodo entre reuniones. Aunque se ha progresado razonablemente, la insuficiencia de los recursos sigue entorpeciendo la realización de las actividades programadas. La Oficina de Proyecto del IOCEA, que se instaló en el Instituto de Oceanografía e Investigación Marina de Nigeria en 2002, cerró dos ańos después. En la reunión se decidió que se solicitará la asistencia de la COI para crear la Asociación de ciencias marinas del Atlántico Centrooriental (CEAMSA), con miras a promover las actividades de la COI en la subregión. El Presidente de la Subcomisión de la COI para el Pacífico Occidental (WESTPAC), Dr. Zhanghai Zhang, informó sobre los resultados más importantes de su octava reunión (Bali, Indonesia, 10–13 de mayo de 2010). Destacó que, pese a un apoyo financiero limitado con cargo al presupuesto ordinario de la COI, se habían realizado avances sustanciales durante el periodo entre reuniones gracias al empeńo común de los Estados Miembros y la Secretaría de la WESTPAC. Expresó en nombre de la Subcomisión su preocupación por la carestía de personal técnico en la Secretaría de la WESTPAC, ya que las actividades aumentaban rápidamente, y puso de manifiesto la necesidad de mejorar la comunicación entre la Sede de la COI y la Secretaría de la WESTPAC. El Dr. Zhang concluyó enumerando las cinco recomendaciones aprobadas por la Subcomisión que figuran en el resumen dispositivo de su 8Ş reunión (documento IOC/SC-WESTPAC-VIII/3s). Por falta de tiempo, durante la reunión los Estados Miembros no pudieron aportar orientaciones sobre la mejora del papel de los órganos subsidiarios regionales de la COI en los programas mundiales de la COI y sobre las labores del IOCEA y la WESTPAC. El Consejo Ejecutivo manifestó su preocupación por el poco tiempo asignado a este punto del orden del día. El Consejo Ejecutivo tomó nota del informe de la sexta reunión del IOCEA (documento IOCEA-VI/3) y del resumen dispositivo de la octava reunión de la WESTPAC (documento IOC/SC-WESTPAC-VIII/3s), y alentó a los Estados Miembros a poner en práctica el programa de trabajo que contienen. El Consejo Ejecutivo pidió a la Secretaria Ejecutiva que prestase ayuda de secretaría en el marco del actual Programa y Presupuesto de la COI (Resolución XXV-14). Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: China, Malasia y Tailandia. Decisión 4.3: El Consejo Ejecutivo: i) decidió incluir en el orden del día de la 26Ş reunión de la Asamblea un punto sobre los órganos subsidiarios regionales y pidió a la Secretaria Ejecutiva que asignara tiempo suficiente en el calendario para que los Estados Miembros pudieran debatir plenamente al respecto; ii) aprobó las Resoluciones EC-XLIII.1, EC-XLIII.2 y EC-XLIII-3.4.4 LA COI Y EL DERECHO DEL MAR En su 25Ş reunión (París, 2009), la Asamblea, por su Resolución XXV-1, invitó al Consejo Ejecutivo a debatir, en su 43Ş reunión, el examen del Órgano Consultivo de Expertos de la COI sobre el Derecho del Mar (COI/ABE-LOS) y a acordar su futuro mandato y sus medios de funcionamiento. La Secretaria Ejecutiva presentó el punto, informando acerca de las actividades llevadas a cabo hasta la fecha por la Secretaría de conformidad con la Resolución XXV-1. A continuación, el Presidente del COI/ABE-LOS, Sr. Elie Jarmache, informó al Consejo Ejecutivo sobre las actividades desde la reunión anterior, en particular respecto del documento Marine Scientific Research: a Guide to the Implementation of the Relevant Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UN/OLA/DOALOS, 1991 – se actualizará en 2010) y el cuestionario Nş 3 sobre las prácticas de los Estados Miembros en materia de investigación científica marina y la transmisión de tecnología marina. El Sr. Jarmache declaró que el examen del COI/ABE-LOS debía atenerse al procedimiento establecido para la evaluación de un órgano compuesto del mismo modo por científicos, diplomáticos y decisores, a saber, el Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, para el cual se constituyó un grupo de trabajo de Estados Miembros, de composición abierta, con mandato para el examen. El Presidente de la COI indicó que consideraba que el COI/ABE-LOS era un instrumento que los Estados Miembros habían creado para examinar, desde un punto de vista jurídico, los problemas que se le sometían,. y que correspondía a los Estados Miembros decidir acerca de la manera de proceder a su revisión. En respuesta a las preocupaciones manifestadas por el Presidente del COI/ABE-LOS sobre la falta de apoyo de secretaría, la Secretaria Ejecutiva informó al Consejo de que se había contratado temporalmente a un nuevo funcionario para prestar apoyo al COI/ABE-LOS. El Consejo Ejecutivo expresó su apoyo a la labor del COI/ABE-LOS, subrayando su excepcional combinación de oceanógrafos y especialistas del derecho del mar, por lo que consideraba que era un valioso órgano de la COI. El Consejo Ejecutivo examinó diversas formas de reforzar la labor del COI/ABE-LOS, entre otras cosas mediante el análisis de la conveniencia de celebrar reuniones en París y en las distintas regiones, la activa presentación de sus trabajos a la consideración de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la interacción con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas (DOALOS) y el aumento de los recursos disponibles para apoyo. El Consejo Ejecutivo debatió sobre los diversos temas que podrían considerarse en el examen del COI/ABE-LOS, a saber: la fertilización de los océanos, el establecimiento del GOOS y el proceso ordinario de evaluación del estado del medio marino. Sin embargo, no llegó a un consenso respecto de ningún tema. El Consejo Ejecutivo convino en que en todas las actividades futuras del COI/ABE-LOS o de cualquier otro órgano consultivo se debían tener en cuenta las propuestas presentadas por los Estados Miembros y aprobadas por los órganos rectores de la COI. En este sentido, el Consejo Ejecutivo reiteró que dicha orientación debía comprender una declaración clara de las necesidades, instrucciones específicas y una descripción de los productos esperados y su aplicación prevista. El Consejo Ejecutivo estableció un grupo de trabajo de la reunión encargado de preparar, durante ésta, un cuestionario para que los Estados Miembros examinaran el COI/ABE-LOS. Se designó a Túnez para presidir el grupo de trabajo. Debido a limitaciones de tiempo, no fue posible finalizar el cuestionario; por ello, se encomendó la tarea a un grupo de trabajo entre reuniones, que llevará a cabo esta labor por medios electrónicos. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Alemania, China, Estados Unidos de América, India, Japón y Reino Unido. Decisión 4.4: El Consejo Ejecutivo: i) decidió que una revisión del COI/ABE-LOS debía ser llevada a cabo por los Estados Miembros de la COI; ii) aprobó la Resolución EX-XLIII.4. 5. ATENUACIÓN DE LOS EFECTOS DEL CAMBIO Y LA VARIABILIDAD DEL CLIMA Y ADAPTACIÓN A ELLOS [Objetivo de alto nivel 2] 5.1 INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIONES RELATIVAS AL CLIMA El Dr. Adrian Simmons, Presidente del Comité Directivo del Sistema Mundial de Observación del Clima OMM-COI-PNUMA-ICSU (SMOC), presentó este punto incluido en el orden del día a solicitud de la Mesa de la COI en aplicación del Artículo 21.2 del Reglamento. El Programa Mundial de Investigaciones Climáticas OMM-ICSU-COI (PMIC) está elaborando su estrategia posterior a 2015 para ajustarse a las necesidades informativas mundiales y locales de la sociedad, integrando la investigación oceánica sobre el clima y fortaleciendo las capacidades. El componente de alta mar del GOOS es el componente oceánico del SMOC y recibe asesoramiento científico del Panel de Observación del Océano en relación con el Clima (OOPC). En la 16Ş Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMCCNU COP-16, Cancún, México, diciembre de 2010) se presentará un plan de aplicación actualizado en materia de observaciones climáticas. El programa IOCCP-CLIVAR de investigaciones hidrográficas y oceánicas mundiales a partir de buques (GO-SHIP) está aplicando una estrategia para crear una red coordinada en el plano mundial de secciones hidrográficas permanentes. El OOPC se esforzará por mejorar los índices climáticos oceánicos y por determinar y dar a conocer la importancia social de las observaciones oceánicas sobre el clima. El Consejo Ejecutivo dio las gracias al Dr. Simmons por su presentación. Por lo que respecta a la investigación sobre el clima, el Consejo Ejecutivo apoyó el Plan de ejecución del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC) para 2010-2015 (WMO/TD-Nş 1503). El Consejo Ejecutivo observó que la contribución financiera de la COI era relativamente modesta en relación con el valor que el PMIC revestía para los Estados Miembros e hizo hincapié en la importancia de seguir estudiando los fondos marinos y no sólo sus capas subsuperficiales. Por lo que se refiere a las observaciones de los océanos en relación con el clima, el Consejo Ejecutivo puso de relieve la necesidad de realizar observaciones constantes para sustentar la investigación y los servicios climáticos, así como las estrategias nacionales de adaptación climática en las zonas costeras. El Consejo Ejecutivo encomió los esfuerzos de ejecución de los Estados Miembros, si bien expresó su preocupación por la disminución del ritmo de progreso y la fragilidad de las medidas de apoyo a las observaciones constantes. Centrándose en los medios de mejorar la continuidad de las observaciones, el Consejo Ejecutivo: i) examinó la posibilidad de establecer en el futuro un reglamento o convención que estableciera la obligatoriedad de realizar observaciones climáticas básicas; ii) invitó a los Estados Miembros y la Secretaria Ejecutiva a definir, en cooperación con el Sector de Educación de la UNESCO, medidas para instruir al público; y iii) reconoció la necesidad de aumentar las labores de fortalecimiento de capacidades. El Consejo Ejecutivo seńaló la importancia del programa de investigaciones hidrográficas y oceánicas mundiales a partir de buques para el seguimiento y la predicción del clima, y alentó al Proyecto Internacional de Coordinación sobre el Carbono Oceánico (IOCCP), al OOPC y al PMIC a velar por que dicho programa estuviera integrado en una estrategia global de observación de los fondos marinos. El Consejo Ejecutivo acogió con satisfacción los esfuerzos del OOPC por mejorar la obtención de los índices climáticos oceánicos en tiempo real en el marco de las labores de análisis de las repercusiones climáticas regionales. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Alemania, Estados Unidos de América, Japón, Reino Unido y Venezuela. Decisión 5.1: El Consejo Ejecutivo, i) alentó a los Estados Miembros a que apoyaran la aplicación del Plan de ejecución del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC) para 2010-2015 mediante la participación de sus científicos en las actividades; ii) pidió a la Secretaria Ejecutiva que, en consulta con el equipo mixto de planificación del PMIC y su proyecto CLIVAR, concibiera y aplicara medidas para dar a conocer mejor el patrocinio de la COI a los científicos del PMIC; iii) tomando nota del Informe sobre los progresos del SMOC, instó a los Estados Miembros a atender las prioridades e insuficiencias seńaladas y a lograr el funcionamiento sostenido y a largo plazo de redes esenciales de observación del océano in situ y desde el espacio; iv) apoyó la iniciativa GO-SHIP; y v) exhortó a los Estados Miembros a que proporcionasen a la Secretaría de la COI ejemplos de la utilización de índices climáticos del océano para la adopción de decisiones en el plano nacional o local, o con otros fines, a fin de incluirlos en la página State of the Ocean del sitio web del OOPC.5.2 ORGANIZACIÓN DEL SISTEMA MUNDIAL DE OBSERVACIÓN DE LOS OCÉANOS De conformidad con el Artículo 48.3 del Reglamento, la Presidenta del Comité Intergubernamental para el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, Dra. Shaohua Lin, presentó este punto. La presentación de la Dra. Lin abarcaba los siguientes temas: i) el desarrollo del marco organizativo existente para la coordinación, administración y ejecución del GOOS; ii) los resultados y el seguimiento de la Conferencia OceanObs'09 (Venecia (Italia), 21–25 de septiembre de 2009;  HYPERLINK "http://www.oceanobs09.net/" http://www.oceanobs09.net/); iii) los resultados de la reunión del Comité Científico de Dirección del GOOS (8–12 de marzo de 2010, Londres; Informe del GOOS Nş 183); iv) los retos a los que el GOOS hace frente; y v) las actividades y recomendaciones resultantes de las reuniones del Consejo del I-GOOS (27 de abril de 2009 y 9 de junio de 2010) sobre la planificación, ejecución y administración futuras del GOOS. El Consejo Ejecutivo dio las gracias a la Dra. Lin por su presentación. El Consejo Ejecutivo tomó nota de la Declaración de Principios y Llamamiento a la Acción de la conferencia OceanObs'09 (IOC/EX-XLIII/Inf.4) y de la creación, después de la conferencia de un grupo de trabajo, que tendrá una duración limitada y se encargará de proponer un marco integrado para las observaciones permanentes de los océanos antes del 1ş de octubre de 2010. El Consejo Ejecutivo tomó nota de la importante función que desempeńa el GOOS en la vigilancia de riesgos como las mareas tormentosas, los tsunamis y los derrames de petróleo. Además, expresó su preocupación en cuanto a la elaboración del componente regional del GOOS en la región del Caribe, habida cuenta del reciente derrame de petróleo para el cual las observaciones de los océanos resultan particularmente útiles. El Consejo Ejecutivo hizo hincapié en la pertinencia directa del componente costero del GOOS para la gestión y para las economías de muchas naciones costeras y reconoció que convendría estrechar aún más la colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para desarrollar y actualizar el módulo costero del GOOS. El Consejo Ejecutivo alentó a los Estados Miembros a desarrollar los cursos de oceanografía operacional en universidades e institutos de formación y reconoció que muchos países podrían beneficiarse de actividades pertinentes de aumento de capacidades y formación en materia de observaciones de las zonas costeras. El Consejo Ejecutivo destacó la importancia capital del GOOS en el apoyo al Proceso ordinario de las Naciones Unidas de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos. El Consejo Ejecutivo subrayó asimismo la necesidad de reforzar las observaciones en las regiones polares, habida cuenta de la escasa información de que se disponía por el momento. El Consejo Ejecutivo hizo hincapié en la necesidad de una supervisión intergubernamental constante del GOOS, reconociendo al mismo tiempo la necesidad de optimizar las estructuras de dirección a fin de centrarse en la ejecución. A este respecto, acogió con beneplácito las propuestas del Consejo del I-GOOS de examinar la organización y gestión del GOOS con miras a proporcionar un documento de referencia que se sometería a la consideración de la Asamblea en su 26Ş reunión . El Consejo Ejecutivo observó con preocupación la disminución del presupuesto asignado al GOOS en el Programa Ordinario de la COI y puso de relieve la importancia del GOOS. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Brasil, Japón, Estados Unidos de América y Reino Unido. Decisión 5.2: El Consejo Ejecutivo decidió que: i) el Consejo del I-GOOS examinara la organización futura del GOOS con miras a formular una propuesta que se sometería a la consideración de la Asamblea de la COI en su 26Ş reunión; ii) el informe del grupo de trabajo de OceanObs’09 sobre un marco integrado para las observaciones permanentes de los océanos se debía distribuir a los Estados Miembros mucho antes de la 26a reunión de la Asamblea para que éstos lo examinaran y formularan observaciones al respecto; iii) se celebrara una reunión del I-GOOS la víspera de la 26Ş reunión de la Asamblea; iv) se dedicara una sesión de media jornada al GOOS durante la 26Ş reunión de la Asamblea.5.3 COOPERACIÓN CON LA OMM El Copresidente de la JCOMM para Oceanografía, Dr. Alexander Frolov (Federación de Rusia), de conformidad con el Artículo 48.3, informó acerca de los resultados de la tercera reunión de la Comisión Técnica Mixta sobre Oceanografía y Meteorología Marina (JCOMM III), celebrada en Marrakech (Marruecos) del 4 al 11 de noviembre de 2009. El Dr. Frolov presentó las actividades prioritarias aprobadas en esa reunión, observando que se ajustaban plenamente tanto a los objetivos de alto nivel de la COI como a los resultados esperados de la OMM. El Consejo Ejecutivo agradeció al Dr. Frolov su completo informe. El Consejo Ejecutivo tomó nota de los avances realizados en las Áreas de Programa de Observaciones, Servicios y Gestión de datos de la JCOMM. El Consejo Ejecutivo valoró los adelantos del sistema de observación de los océanos en relación con el clima (el componente de alta mar del GOOS). No obstante, expresó su preocupación respecto de la disminución del índice de ejecución en los últimos ańos. El Consejo Ejecutivo destacó que el sistema mundial in situ inicial de observación del océano para el clima debía quedar establecido íntegramente en condiciones sostenibles en 2015, como se había pedido en OceanObs’09, y que también era preciso asegurar la continuidad de las observaciones realizadas mediante teledetección. El Consejo Ejecutivo tomó nota de que la JCOMM había hecho esfuerzos en materia de desastres costeros y de que estaba elaborando productos de servicios oceánicos pertinentes, lo que constituye una de sus prioridades. El Consejo Ejecutivo convino en que la JCOMM debía proseguir su trabajo sobre mareas tormentosas y modelos oceánicos, en cooperación con los interlocutores adecuados, teniendo en cuenta los problemas y preocupaciones relativos a las costas. El Consejo Ejecutivo reconoció la valía de la labor realizada por la JCOMM en materia de establecimiento de normas y procedimientos, entre ellos los relativos a la gestión de datos, en colaboración con el IODE. También tomó nota de las nuevas iniciativas de fijación de normas para las observaciones del océano, tales como los Centros Regionales de Instrumentos Marinos (CRIM). El Consejo Ejecutivo tomó nota con satisfacción de la propuesta de China de acoger un CRIM para Asia en su Centro Nacional de Normas y Metrología Oceánicas. El Consejo Ejecutivo agradeció a la República de Corea su disposición a acoger la cuarta reunión de la JCOMM conjuntamente con la Exposición Internacional programada para 2012 en Yeosu (Corea), e instó a los Estados Miembros a participar activamente en la reunión. El Consejo Ejecutivo tomó nota de que estaba en curso de elaboración un Marco Mundial para los Servicios Climáticos, impulsado por la Conferencia Mundial sobre el Clima (WCC-3, Ginebra (Suiza), 31 de agosto-4 de septiembre de 2009) y encabezado por la OMM, con amplia participación de otros organismos. El Consejo Ejecutivo subrayó el papel que desempeńaba la COI en este proceso, habida cuenta de la importancia de los procesos oceánicos en el clima. El Consejo Ejecutivo tomó nota de que en la reunión conjunta de responsables de la COI y la OMM (UNESCO, París, 27 de enero de 2010) se había decidido estudiar un nuevo memorando de entendimiento general entre ambas organizaciones. El Consejo Ejecutivo estuvo de acuerdo en que convenía revisar el memorando existente, y observó que un nuevo acuerdo general podía ser respaldado por cartas de aceptación relativas a actividades específicas de cooperación, según fuera necesario. El Consejo Ejecutivo examinó los progresos realizados en el examen de la JCOMM, de conformidad con la petición formulada por el Consejo Ejecutivo en su 41Ş reunión (París, 2008), así como con la recomendación de la JCOMM en su tercera reunión (Marrakech, 2009). En respuesta al debate, la Secretaria Ejecutiva confirmó que se difundiría en breve una circular conjunta de la COI y la OMM en la que se pediría la participación y contribuciones extrapresupuestarias de los Estados Miembros. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Alemania, Canadá, Japón y Reino Unido. Decisión 5.3: El Consejo Ejecutivo, i) pidió a la Secretaria Ejecutiva que revisara los acuerdos jurídicos existentes con la OMM y trabajara con la Secretaría de esa Organización a fin de elaborar un nuevo marco general de acuerdo; ii) pidió a la Secretaria Ejecutiva que siguiera asegurando la participación permanente de la COI, comprendidos sus órganos subsidiarios, en la elaboración de un Marco Mundial para los Servicios Climáticos, y decidió que se presentara un informe sobre este asunto a la Asamblea en su 26Ş reunión, en 2011. El Consejo Ejecutivo aprobó la Resolución EC-XLIII.5.6. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DE LAS REPERCUSIONES DE LOS PELIGROS NATURALES [Objetivo de alto nivel 1] El Presidente invitó al ex Jefe de la Unidad de coordinación sobre Tsunamis, Sr. Peter Koltermann, a que hiciera uso de la palabra ante el Consejo Ejecutivo. El Sr. Koltermann resumió la génesis del Programa de la COI relativo a los tsunamis y sus logros. El orador presentó una breve sinopsis de sus beneficios y seńaló algunos problemas resultantes de los tsunamis ocurridos recientemente en Chile, Haití, Samoa y las Islas Salomón. El Sr. Koltermann destacó que el Programa de la COI relativo a los tsunamis ya está bien establecido y actualmente protege vidas y bienes en las zonas costeras. Los Sistemas de Alerta contra los Tsunamis (TWS) se basan en la propiedad y participación equitativas de todos los Estados Miembros. Los TWS están fortaleciendo la cooperación regional a lo largo del litoral y en las distintas cuencas oceánicas por conducto de mecanismos internacionales que se apoyan en la legislación nacional. Un factor importante de sus buenos resultados ha sido la activa participación de los equipos responsables de la gestión de situaciones de emergencia y de la defensa y protección civil, en calidad de usuarios. El orador recordó que los Grupos Intergubernamentales de Coordinación (ICG) son responsables del funcionamiento de sus TWS, que necesitan un apoyo permanente y adecuado. En conclusión, declaró que había sido un honor prestar servicios a la COI y una gran experiencia haber formado parte de su Secretaría. En nombre de la COI, el Presidente dio las gracias al Sr. Koltermann por su entrega y su valiosa contribución al Programa relativo a los tsunamis. 6.1 SISTEMAS DE ALERTA CONTRA LOS PELIGROS OCEÁNICOS Y ATENUACIÓN DE SUS EFECTOS De conformidad con el Artículo 48.3 del Reglamento, el Dr. Sang-Kyung Byun, Presidente del Grupo de trabajo de la COI sobre sistemas de alerta contra tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos (TOWS-WG), presentó este punto. El orador informó de las conclusiones de la tercera reunión del Grupo de trabajo (Lisboa (Portugal), 5-6 de mayo de 2010), en la que se examinaron los avances realizados en relación con las medidas y decisiones que figuran en la Resolución XXV-13. El Dr. Byun se refirió en particular al documento 91 de la Colección Técnica de la COI, (IOC/2010/TS/91), titulado “Compendium of Definitions and Terminology on Hazards, Disasters, Vulnerability and Risks in a Coastal Context,” cuya versión preliminar se presentó al Consejo Ejecutivo como Anexo II del Informe de la Tercera Reunión del TOWS-WG (IOC/TOWS-WG-III/3). Asimismo expuso el proceso editorial propuesto por el TOWS-WG para finalizar el Compendio antes de la 26Ş reunión de la Asamblea de la COI. En nombre del TOWS-WG, el Dr. Byun sugirió que la COI otorgara la máxima prioridad a la necesidad del intercambio libre de los datos relativos a los tsunamis, a los efectos de la alerta temprana. Seńaló que los equipos de trabajo de los ICG habían propuesto la celebración de una reunión conjunta en la segunda mitad de 2010. El Consejo Ejecutivo agradeció al Dr. Byun por este informe y felicitó al TOWS-WG por la labor realizada. Los Estados Unidos de América seńalaron que esperaban apoyar y acoger la reunión conjunta de los Equipos de trabajo de los ICG prevista para la segunda mitad de 2010 y que estaban dispuestos a acogerla. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Alemania, Estados Unidos de América, Grecia, Japón, Reino Unido, Turquía y Venezuela. 6.2 SISTEMAS REGIONALES DE ALERTA CONTRA LOS TSUNAMIS De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 48.3 del Reglamento, el Presidente del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta Temprana contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Atlántico Nororiental y el Mediterráneo y Mares Adyacentes (ICG/NEAMTWS), Dr. François Schindelé, dio cuenta de la sexta reunión del ICG/NEAMTWS (Estambul (Turquía), 11-13 de noviembre de 2009). Se refirió en especial a la estructura regional y a las candidaturas de centros de vigilancia y alerta de tsunamis y atenuación de sus efectos, así como a los progresos realizados hasta la fecha. De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 48.3 del Reglamento, la Vicepresidenta del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta contra los Tsunamis y otras Amenazas Costeras en el Caribe y Regiones Adyacentes (ICG/CARIBE-EWS), Dra. Frédérique Martini, hizo una reseńa de la quinta reunión del ICG/CARIBE-EWS (Managua (Nicaragua), 15-17 de marzo de 2010). También facilitó información acerca de la evaluación del funcionamiento del CARIBE-EWS en respuesta al terremoto y el tsunami que se produjeron en Haití el 12 de enero de 2010 y pidió el apoyo de la COI para llevar a cabo el ejercicio del CARIBE-EWS previsto el 23 de marzo de 2011. Indicó que el Centro de Alerta contra los Tsunamis en el Pacífico (PTWC) seguía proporcionando servicios provisionales de alerta y orientaciones a la región, en tanto que Venezuela y Nicaragua han realizado esfuerzos y adelantos técnicos con miras a la creación de un Centro de Alerta contra los Tsunamis en el Caribe (CTWC). La Dra. Martini seńaló asimismo que el 1ş de febrero de 2010 la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA) estableció el Programa de alerta contra los tsunamis en el Caribe, ubicado en la Red Sísmica de Puerto Rico y la Universidad de Puerto Rico en Mayagüez, como primer paso en la contribución progresiva de los Estados Unidos de América al establecimiento de un CTWC. De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 48.3 del Reglamento, el Presidente del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta contra los Tsunamis y Atenuación de sus efectos en el Océano Índico (ICG/IOTWS), Dr. Jan Sopaheluwakan, informó a los participantes sobre las actividades, los hechos más destacados y los logros del periodo entre reuniones, en particular el éxito del ejercicio de simulación en el Océano Índico de 2009 (Indian Ocean Wave), que tuvo lugar el 14 de octubre de 2009. Se refirió a los resultados de la séptima reunión del Grupo (Banda Aceh (Indonesia), 14-16 de abril de 2010), haciendo especial referencia al plan de trabajo y el calendario para la transición de los servicios provisionales de emisión de avisos proporcionados por el Organismo Meteorológico del Japón (JMA) y el Centro de Alerta contra los Tsunamis en el Pacífico (PTWC) al sistema regional que administrarán los Proveedores Regionales de Avisos sobre Tsunamis (RTWP) en 2011. Indicó que el ICG/IOTWS había reestructurado sus grupos de trabajo y pidió a los Estados Miembros del ICG/IOTWS que designaran cuanto antes representantes para los nuevos grupos de trabajo. El Consejo Ejecutivo dio las gracias a Turquía, Nicaragua e Indonesia por haber acogido, respectivamente, las reuniones del ICG/NEAMTWS, el ICG/CARIBE-EWS y el ICG/IOTWS. El Consejo Ejecutivo agradeció a quienes habían presentado los informes y felicitó a los ICG por los progresos realizados, en particular en la transición hacia servicios propios de alerta contra los tsunamis en las regiones y administrados por éstas. El Consejo Ejecutivo reconoció que en algunas regiones un enfoque de peligros múltiples podría propiciar un desarrollo más rápido de los sistemas de alerta contra los tsunamis y atenuación de sus efectos. Ello se debía a la necesidad de hacer frente a otros peligros relacionados con el nivel del mar, como las mareas tormentosas, y de aprovechar las infraestructuras existentes en materia de protección de las costas. El Consejo Ejecutivo alentó a seguir utilizando el marco relativo a los peligros múltiples, cuando procediera. El Consejo Ejecutivo expresó sus condolencias a los pueblos de Haití y Chile, afectados por terremotos y tsunamis el 12 de enero y el 27 de febrero de 2010, respectivamente. Turquía formuló una objeción a la definición de las esferas de responsabilidad de los centros regionales de alerta contra los tsunamis (RTWC) tal como los había presentado el Presidente del ICG/NEAMTWS y reiteró su determinación de establecer un RTWC que abarcara el Mediterráneo oriental, el Mar Egeo, el Mar de Mármara y el Mar Negro. Grecia hizo una observación respecto del tema de las jurisdicciones de los centros regionales de alerta contra los tsunamis (RTWC) en el Atlántico nororiental, el Mediterráneo y mares adyacentes, y confirmó que esas jurisdicciones no se habían determinado aún. Además, Grecia reiteró que había presentado una propuesta de creación de un centro regional de alerta contra los tsunamis que abarcara el mar Jónico, el mar Egeo y el Mediterráneo oriental. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Estados Unidos de América y Reino Unido Decisión 6.2: El Consejo Ejecutivo aprobó la Resolución EC-XLIII.6.6.3 DATOS BATIMÉTRICOS DE AGUAS POCO PROFUNDAS PARA MODELOS DIGITALES DE ELEVACIÓN En su 25Ş reunión (París, 2009) la Asamblea pidió, en su Resolución XXV-13, que el Comité de Orientación Mixto OHI-COI sobre el Mapa Batimétrico General de los Océanos (GC-GEBCO) concediera prioridad a la elaboración de datos batimétricos de alta resolución de las zonas costeras y de modelos digitales de elevación, e informara sobre los progresos realizados al Consejo Ejecutivo en su 43Ş reunión. Presentó este punto el Presidente del Comité de Orientación Mixto OHI-COI sobre el Mapa Batimétrico General de los Océanos (GC-GEBCO), Dr. Robin Falconer. El Dr. Falconer expuso las actividades llevadas a cabo por el Comité de Orientación para atender la petición de la Asamblea y se refirió a las series de datos y los productos del GEBCO. Seńaló las novedades en la batimetría de zonas de aguas poco profundas, entre ellas la incorporación de los datos de las Cartas Náuticas Electrónicas (ENC) a las cuadrículas del GEBCO. Informó acerca de la capacitación de una nueva generación de científicos e hidrógrafos en batimetría oceánica mediante un programa de formación internacional de 12 meses financiado por la Nippon Foundation, abierto a participantes de los países en desarrollo. El Capitán Hugo Gorziglia, Director de la Oficina Hidrográfica Internacional (IHB) prosiguió la presentación refiriéndose a los progresos realizados por los Estados Miembros de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI) y la COI en batimetría de las zonas costeras. Recordó el memorando de entendimiento entre la COI y la OHI, firmado en 1984 y actualizado en 2000, que seguía vigente. Seńaló las actividades conjuntas de la COI y la OHI, a saber: el fortalecimiento del programa GEBCO; el estrechamiento de la cooperación en materia de aumento de capacidades; y la ejecución del proyecto COAST-MAP-IO, financiado por Italia, para la elaboración de series de datos batimétricos de alta resolución en zonas costeras expuestas a riesgos. Observó que esas series de datos constituían una aportación esencial a la modelización de inundaciones provocadas por tsunamis y que el proyecto COAST-MAP-IO había aumentado las capacidades de producción de mapas batimétricos en zonas de aguas poco profundas en países afectados por el tsunami del Océano Índico del 26 de diciembre de 2004. El Consejo Ejecutivo dio las gracias al Dr. Falconer y al Capitán Hugo Gorziglia por sus presentaciones. El Consejo Ejecutivo reconoció la importancia de los datos batimétricos y los modelos digitales de elevación para la elaboración de modelos de inundación y mapas de evacuación con objeto de atenuar las repercusiones de los peligros costeros naturales y observó que, por motivos de seguridad y comerciales, el acceso a esos datos era a veces limitado en zonas costeras nacionalmente delicadas. El Consejo Ejecutivo apoyó el aumento de capacidades en técnicas de cartografía batimétrica y dio las gracias al Gobierno de Italia y a la Nippon Foundation por su apoyo a la formación en hidrografía mediante el proyecto COAST-MAP-IO y el programa del GEBCO. El Consejo Ejecutivo expresó su preocupación debido a que sólo tres candidatos de países africanos habían respondido a los criterios de selección para la participación en el curso de formación del GEBCO financiado por la Nippon Foundation y recomendó que el GEBCO considerara la posibilidad de que los instructores impartieran una formación plurilingüe en países que no fueran de habla inglesa. Los siguientes Estados Miembros decidieron proporcionar actas de sus intervenciones en plenaria relativas a este punto del orden del día para su inclusión en el anexo informativo del informe de la reunión: Alemania, Brasil y la India. 7. PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LOS ECOSISTEMAS OCEÁNICOS [Objetivo de alto nivel 3] 7.1 GRUPO MIXTO DE ESTUDIO COI-CIEM SOBRE NORMAS RELATIVAS A NUTRIENTES En su 25Ş reunión (París, 2009), la Asamblea aprobó la Resolución XXV-8, en la que invitaba al Consejo Ejecutivo a examinar, en su 43Ş reunión, los resultados del Grupo mixto de estudio CIEM-COI sobre normas relativas a nutrientes (SGONS). Presentó este punto el Dr. Michio Aoyama, Presidente del Grupo mixto de estudio. El SGONS inició las pruebas de estabilidad de materiales de referencia sobre nutrientes del agua de mar (RMNS) en 10 laboratorios en abril de 2009 y finalizó dichas pruebas en abril de 2010. Además, en octubre de 2009 el Dr. Aoyama visitó el Instituto Oceanográfico de Scripps y proporcionó unas 400 botellas de materiales de referencia sobre nutrientes del agua de mar que se utilizarán en 2009-2010 durante la repetición del crucero P6 en el Océano Pacífico Sur, que el Centro de Ciencias y Tecnologías Marinas del Japón (JAMSTEC) había realizado en 2003. En su primera reunión (UNESCO, París, 23-24 de marzo de 2010), el Grupo mixto de estudio CIEM-COI sobre normas relativas a nutrientes (SGONS) elaboró un Sistema Internacional de Medición de Nutrientes que utiliza soluciones basadas en materiales de referencia sobre nutrientes del agua de mar. El Consejo Ejecutivo tomó nota del informe del Grupo mixto de estudio (documento IOC-ICES/SGONS-I/3) y manifestó su satisfacción por los importantes resultados obtenidos hasta la fecha. También reconoció la importancia de potenciar la comparabilidad y posibilidad de seguimiento de los materiales de referencia sobre nutrientes en el agua de mar y la importancia que éstos tienen para mejorar la comprensión del cambio climático mundial. El Consejo Ejecutivo alentó al Grupo de Estudio a proseguir la elaboración de normas sobre nutrientes y los experimentos de intercomparación. El Estado Miembro siguiente decidió facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Japón. 7.2 FERTILIZACIÓN DE LOS OCÉANOS En su 25Ş reunión (París, 2009), la Asamblea decidió incluir la fertilización de los océanos en el orden del día de la 43Ş reunión del Consejo Ejecutivo, a fin de considerar más pormenorizadamente la función futura de la COI en: i) el suministro de asesoramiento y competencias científicas sobre fertilización de los océanos, y ii) la posible participación del ABELOS de la COI en la evaluación del posible vínculo entre la UNCLOS y los asuntos de fertilización de los océanos. Presentó este punto el Sr. Henrik Enevoldsen, Secretario Técnico de la COI encargado del programa sobre fertilización de los océanos. En su Resolución 62/215 sobre “Los océanos y el derecho del mar” (2007), la Asamblea General de las Naciones Unidas alentó a los Estados a apoyar la realización de nuevos estudios y a que se aumentase la comprensión de la fertilización de los océanos con hierro. En la Decisión IX/16 (2008), la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica pidió a las Partes, e instó a los gobiernos que no sean Parte a cerciorarse, con arreglo al principio de precaución, de que no se realizarían actividades de fertilización de los océanos hasta que hubiera argumentos científicos que las justificasen adecuadamente, comprendida la evaluación de los riesgos correspondientes, y se hubiera establecido un mecanismo mundial de control y regulación transparente y eficaz con ese fin, exceptuando las investigaciones científicas a pequeńa escala en este ámbito realizadas en aguas costeras. La Organización Marítima Internacional (OMI) se encarga de la Secretaría del Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias (1972) y su Protocolo de 1996. Mediante la Resolución LC-LP.1 (2008) sobre la regulación de la fertilización de los océanos, las Partes decidieron que, dados los conocimientos actuales, no se debían permitir actividades de fertilización de los océanos, a excepción de investigaciones científicas legítimas. Las Partes también acordaron examinar en 2010 la posibilidad de aprobar una resolución que podría ser jurídicamente vinculante o una enmienda al Protocolo de Londres sobre la fertilización de los océanos, y elaborar un marco para evaluar la compatibilidad de los experimentos de fertilización de los océanos con el Convenio de Londres y el Protocolo de Londres. Por invitación de las Partes en el Convenio de Londres y el Protocolo de Londres, la COI está contribuyendo al proceso con resúmenes actualizados sobre el estado del conocimiento relativo a la fertilización de los océanos y sus consecuencias: la fertilización de los océanos, una síntesis científica para responsables de políticas (documento IOC/BRO/2010/2) y un artículo de análisis para una publicación científica (en prensa). Para la redacción de estos documentos se contó con la asistencia del Estudio sobre la capa superficial del océano en relación con la baja atmósfera (SOLAS), un programa internacional de investigación centrado en los procesos de interacción entre la atmósfera y los océanos patrocinado por el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera (IGBP), el Comité Científico de Investigaciones Oceánicas (SCOR), el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC) y la Comisión sobre Química Atmosférica y Contaminación Mundial (CACGP). La redacción de la síntesis científica se enriqueció gracias a las discusiones con la Secretaría de la OMI y durante la reunión del Grupo de Trabajo técnico entre reuniones sobre fertilización de los océanos del Convenio de Londres y el Protocolo de Londres que se celebró en 2009. Los Grupos Científicos del Convenio de Londres y el Protocolo de Londres examinarán las síntesis científicas de la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la COI con miras a determinar si son compatibles con las finalidades del Convenio de Londres y el Protocolo de Londres, indicar las posibles deficiencias y formular recomendaciones sobre el modo de subsanarlas. El Consejo Ejecutivo acogió con agrado la receptividad de la Secretaría de la COI a las solicitudes de información científica o técnica. El Consejo Ejecutivo convino en que el principio de precaución era fundamental para la reglamentación de la fertilización de los océanos. El Consejo Ejecutivo se mostró dividido en cuanto a si la COI debía ocuparse de los aspectos jurídicos de la fertilización de los océanos y sobre cómo hacerlo, y pospuso el examen de esta cuestión hasta que se decidiera el futuro del ABE-LOS de la COI. El Consejo Ejecutivo reafirmó que el papel de la Comisión respecto de la fertilización de los océanos era responder a las solicitudes de información y asesoramiento científicos o técnicos formuladas por los órganos pertinentes o por Estados Miembros. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Estados Unidos de América, India y Reino Unido. Decisión 7.2: El Consejo Ejecutivo pidió a la Secretaria Ejecutiva que informase a la Asamblea de la COI, en su 26Ş reunión, sobre las actividades relativas a la fertilización de los océanos.7.3 FORTALECIMIENTO DE LAS CAPACIDADES En la Resolución XXV-11 se pedía al Consejo Ejecutivo que adoptara medidas para buscar nuevas fuentes de apoyo financiero, acrecentar la armonización de las actividades de aumento de capacidades de la COI, velar por que las prioridades nacionales y regionales impulsen el programa de aumento de capacidades y formar a expertos locales para atender las prioridades de los países. El Sr. Julián Reyna Moreno, Vicepresidente, presentó este punto del orden del día. El Vicepresidente dio cuenta de los progresos en materia de aumento de capacidades realizados por los programas de la COI en los planos mundial y regional. Seńaló que la reestructuración de la Secretaría mejoraría la armonización de las actividades regionales de aumento de capacidades y la coordinación de los órganos subsidiarios regionales, pero que no habría recursos para fortalecer las capacidades nacionales con el fin de responder a las prioridades de los países. La pérdida de este tipo de aumento de capacidades afectará a países de África y América Latina, ya que una vez que se han fortalecido las capacidades, éstas se mantienen mejor si están en armonía con las prioridades nacionales y reciben el apoyo de los países. Sugirió que una opción consistía en incrementar los recursos humanos y extrapresupuestarios. El Consejo Ejecutivo agradeció al Vicepresidente su presentación. El Consejo Ejecutivo tomó nota de la necesidad de encontrar soluciones innovadoras a la escasez de recursos y expresó su preocupación en cuanto a la supresión del puesto relativo al aumento de capacidades. El Consejo Ejecutivo acogió con satisfacción las fructíferas actividades de aumento de capacidades, pidiendo al mismo tiempo que se llevaran a cabo otras actividades relacionadas con la formación de directivos y el fortalecimiento institucional, ya que los directores de entidades nacionales tienen un importante papel que cumplir con miras a una comunicación eficaz con sus responsables de la adopción de decisiones. El Consejo Ejecutivo agradeció el apoyo proporcionado por numerosos Estados Miembros, en particular Italia y Suecia, para esa labor. El Consejo Ejecutivo reconoció que los recursos limitados restringían la variedad de actividades que podía emprender la COI, pero consideró que la coordinación en la Sede constituiría un recurso importante para ayudar a los Estados Miembros a localizar recursos extrapresupuestarios. La Secretaria Ejecutiva informó al Consejo de que, en la medida en que el fortalecimiento de capacidades es una actividad transversal, la responsabilidad al respecto incumbía a cada miembro de la Secretaría. Seńaló que una parte de las tareas del Secretario Ejecutivo Adjunto incluía la armonización y coordinación de las actividades de aumento de capacidades y la presentación de informes sobre éstas, pero invitó a los Estados Miembros a formular sugerencias innovadoras para hacer frente a la actual ausencia de un coordinador del fortalecimiento de las capacidades a tiempo completo. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: India, Japón, Mauricio, Reino Unido y Venezuela. 8. PROCEDIMIENTOS Y POLÍTICAS DE GESTIÓN CON MIRAS A LA SOSTENIBILIDAD DEL MEDIO Y LOS RECURSOS COSTEROS Y OCEÁNICOS [Objetivo de alto nivel 4] 8.1 PRESENTACIÓN DE INFORMES Y EVALUACIÓN DEL ESTADO DEL MEDIO MARINO A ESCALA MUNDIAL La Asamblea de la COI, en su 25Ş reunión (París, 2009), encargó al Secretario Ejecutivo y a la Mesa de la COI que velaran por que la Comisión siguiera desempeńando una función rectora en el Proceso ordinario. El Sr. Julian Barbičre, Secretario Técnico, presentó este punto recordando los resultados de la fase inicial del “Proceso ordinario”: la “Evaluación de Evaluaciones”, puesta en marcha en virtud de la Resolución 60/30 de la Asamblea General de las Naciones Unidas y dirigida por la COI y el PNUMA entre 2005 y 2009. Los resultados de la Evaluación de Evaluaciones se comunicaron a la reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial (Nueva York (Estados Unidos), 31 de agosto-4 de septiembre de 2009), establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas para que recomendara el rumbo futuro. El Grupo de Trabajo Plenario Especial refrendó el objetivo global, el alcance y los principios generales del Proceso ordinario, un enfoque para la creación de capacidades y la transferencia de tecnología, y un primer ciclo de 2010 a 2014, pero decidió que se necesitaba más tiempo para llegar a un acuerdo sobre las modalidades de ejecución del Proceso ordinario, incluidos los componentes fundamentales, las disposiciones institucionales como el establecimiento de una Secretaría, y la financiación. Además, se pidió a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas que brindara apoyo al Proceso ordinario, en el contexto de la Resolución 64/71 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, junto con los organismos y programas competentes del sistema de las Naciones Unidas. Proseguirán los debates en una segunda reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial (30 de agosto a 3 de septiembre de 2010, en Nueva York (Estados Unidos)). Recordó asimismo que ONU-Océanos se había reunido en mayo de 2010 y había considerado el papel que podría desempeńar, si así lo pidiese la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la formulación de una propuesta de establecimiento de una secretaría interinstitucional en apoyo del Proceso ordinario. El Consejo Ejecutivo expresó su satisfacción por la manera en que las Secretarías de la COI y el PNUMA habían facilitado la fase de la Evaluación de Evaluaciones del Proceso ordinario, que culminó con la publicación del informe sobre la Evaluación de Evaluaciones. El Consejo Ejecutivo recordó la importancia del Proceso ordinario como mecanismo para mantener los océanos y mares del mundo en constante examen, proporcionando evaluaciones periódicas en los planos mundial y suprarregional. El Consejo Ejecutivo acogió con agrado la participación de organizaciones y programas competentes del sistema de las Naciones Unidas en el establecimiento del Proceso ordinario. La República de Corea propuso respaldar un taller regional sobre el desarrollo de capacidades y la creación de redes como actividad preparatoria del Proceso ordinario en la región de WESTPAC. El Consejo Ejecutivo subrayó la importancia de abogar por que el Proceso ordinario se inicie en 2010 y de recabar el apoyo de entidades nacionales competentes para preparar los debates de la segunda reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial. El Consejo Ejecutivo recomendó que los programas de la COI relativos a las ciencias oceánicas, el GOOS, el IODE -comprendidas las ODIN-, el Fortalecimiento de Capacidades y sus órganos subsidiarios regionales participaran plenamente en las actividades vinculadas al establecimiento y la puesta en marcha del Proceso ordinario. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Brasil, Canadá, Japón y Reino Unido. Decisión 8.1: El Consejo Ejecutivo pidió a la Secretaria Ejecutiva de la COI que realizara un análisis detallado de las actuales capacidades de la Comisión para seguir contribuyendo al Proceso ordinario, poniendo de relieve sus puntos fuertes y débiles.9. ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN 9.1 EL FUTURO DE LA COI El Presidente, Lic. Javier Valladares, recordó que el Consejo Ejecutivo en su 41Ş reunión, mediante su Resolución EC-XLI.1 (El futuro de la COI), había pedido que los Estados Miembros, el Presidente, la Mesa, el Secretario Ejecutivo y el Director General de la UNESCO realizaran diversas tareas e informaran a la Asamblea en su 25Ş reunión sobre los adelantos realizados. En este contexto, la Asamblea debatió pormenorizadamente acerca de la necesidad de aumentar el nivel de los recursos de que disponía la Comisión para mejorar la eficacia de ésta en la consecución de sus objetivos actuales y futuros. En ese mismo contexto, la Asamblea examinó la cuestión del posible traslado de la Secretaría de la COI, en respuesta a la propuesta hecha por Portugal (IOC-XXV/3, Anexo III-E) de albergar la Secretaría de la COI en Lisboa. El Consejo Ejecutivo, en su 41Ş reunión, subrayó la necesidad de tratar este asunto con transparencia y mediante consultas cabales. Por último, la Conferencia General de la UNESCO, en su 35Ş reunión, aprobó, mediante su Resolución 35 C/19, la Prioridad sectorial bienal 2 (a la que corresponde el Eje de acción 4 relativo a la COI), en la que se dispone el fortalecimiento de la COI y la ampliación del alcance de sus actividades en beneficio de todos los Estados Miembros. El Consejo Ejecutivo tomó nota de los informes presentados en la 42Ş reunión del Consejo Ejecutivo y la 25Ş reunión de la Asamblea y pidió al Secretario Ejecutivo que elaborara un informe sobre las actividades realizadas en aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Futuro de la COI y lo presentara a la Asamblea de la COI en su 26Ş reunión, con miras a terminar de poner en práctica la Resolución EC-XLI.1. La versión integral de la declaración de Portugal, comprendido su ofrecimiento oficial de albergar la Secretaría de la COI en Lisboa, figura en el Anexo informativo. Como contribución al fortalecimiento de la ejecución de los programas de la COI en el plano regional, la India y la República de Corea manifestaron su interés en acoger oficinas descentralizadas de la COI. El Consejo Ejecutivo advirtió que se debía evitar repetir debates sobre el “Futuro de la COI”, habida cuenta de la abundante documentación preparada durante el último decenio, e hizo hincapié en la necesidad de llevar a la práctica las recomendaciones dimanadas de iniciativas pasadas. El Consejo Ejecutivo pidió que se adoptara una actitud abierta a la hora de atender las prioridades de la COI, mediante una cooperación más activa con otros programas de la UNESCO y con los asociados externos pertinentes, en particular los programas y organismos de las Naciones Unidas que cooperan con la Comisión. El Consejo Ejecutivo, considerando que este ańo se celebraba el cincuentenario de la COI, pidió que se analizaran los programas de la Comisión que dieron resultados satisfactorios, como el programa de alerta contra los tsunamis y atenuación de sus efectos, los programas de observación de los océanos o el programa de Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos (IODE), a fin de determinar los factores de su éxito y aplicar las “enseńanzas extraídas” a las actividades actuales y futuras de la COI. A este respecto, el Consejo Ejecutivo pidió que se llevaran a cabo evaluaciones periódicas de los resultados de todos los programas de la COI a fin de reforzarlos o adoptar medidas correctivas. El Consejo Ejecutivo observó además que la COI seguía evolucionando, pasando de una orientación esencialmente científica al suministro de servicios operativos y la oceanografía operacional, y concluyó que esa transformación requería una adaptación apropiada en los planos nacional e internacional. El Consejo Ejecutivo subrayó la necesidad de mejorar, en todos los niveles de la sociedad y de gobierno, y en todas las regiones, la comunicación sobre las actividades y los beneficios de la COI para los Estados Miembros, seńalando que ello podía propiciar un mayor compromiso financiero por parte de los gobiernos y los donantes. El Presidente informó al Consejo Ejecutivo de que se habían sometido a su examen dos proyectos de resolución (9.1 y 9.1b). El Consejo Ejecutivo pidió a los patrocinadores de ambos proyectos de resolución que se reunieran y procuraran fusionar ambos proyectos en uno solo, que se sometería al Consejo Ejecutivo. Sudáfrica, en calidad de Presidenta del grupo de redacción constituido ex profeso para dar cuerpo a la propuesta de fusión, informó al Consejo Ejecutivo de que no se había logrado llegar a un consenso sobre la unificación de ambos proyectos de resolución. Portugal deploró que los Estados Miembros de la COI no fueran capaces de debatir y de adoptar una decisión por consenso sobre este tema esencial. Portugal observó que la Comisión padecía un déficit crónico de recursos que le impedía responder cabalmente a los crecientes problemas a los que deben hacer frente el planeta Tierra y sus océanos. Portugal indicó que había presentado una propuesta que podría mejorar considerablemente la situación. Portugal recordó que la iniciativa que había propuesto con respecto al futuro de la Comisión respondía a una solicitud concreta del ex Director General de la UNESCO y el anterior Secretario Ejecutivo de la COI. Había sido tomada con plena transparencia y en ningún momento había pretendido ser excluyente. Dio las gracias a aquellos países que habían copatrocinado su proyecto de resolución. No obstante, de acuerdo con los copatrocinadores del proyecto de resolución, y con el fin de preservar un clima de participación constructiva, retiró el proyecto de resolución. La versión íntegra de la declaración de Portugal figura en el Anexo informativo. El Consejo Ejecutivo expresó su profundo reconocimiento a Portugal por su espíritu conciliatorio y su generosidad, y dio las gracias a Sudáfrica por haber facilitado los debates en el grupo de redacción. Alemania aclaró que todos los Estados miembros del Consejo Ejecutivo estaban de acuerdo en que sólo se aceptarían los fondos extrapresupuestarios recabados del sector privado (en virtud de la Resolución XLIII.7) si estuviesen en consonancia con los objetivos de la COI y esa aceptación no interfiriera con la neutralidad o la independencia de la COI. Brasil rindió homenaje al liderazgo, la imparcialidad y la gran paciencia del Presidente y recordó que la Comisión estaba celebrando su cincuentenario y todos sus logros, que eran muchos, pero que ahora estaba debatiendo acerca de los próximos 50 ańos. Brasil recordó que, en 2008, el Grupo de Trabajo sobre el Futuro de la COI había entregado su informe (IOC/FUTURE-I/3). Observó que las recomendaciones de este Grupo de Trabajo eran claras, y que no todas habían sido aplicadas. Brasil sugirió que la Secretaria Ejecutiva de la COI proporcionara información a la Asamblea en su 26Ş reunión sobre el estado de aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Futuro de la COI, y declaró estar dispuesto a colaborar con otros Estados Miembros para realizar el inmenso potencial que ofrece la Comisión. La versión integral de la intervención del Brasil figura en el Anexo informativo. El Reino Unido expresó su decepción de que no se hubiera podido llegar a un acuerdo sobre la combinación de ambos proyectos de resolución. Seńaló que había algunas cuestiones planteadas en el informe del Grupo de Trabajo sobre el Futuro de la COI que requerían seguimiento y que la oceanografía operacional ofrecía nuevas posibilidades y planteaba nuevos problemas que exigirían que la COI trabajase de una manera más innovadora. El Reino Unido expresó su decepción por que esas sugerencias se hubiesen suprimido cuando el proyecto de resolución volvió a su forma original. Egipto aceptó la decisión de aprobar la Resolución EC-XLIII.7 por consenso, siempre que los comentarios y observaciones de los Estados Miembros se consignaran en el informe resumido de la reunión. Canadá expresó su preocupación por el hecho de que la Resolución EC-XLIII.7, tal como se había aprobado, no reflejara la finalidad del correspondiente punto del orden del día ni el espíritu de muchas de las intervenciones formuladas durante la plenaria o durante las reuniones del grupo de redacción. No obstante, Canadá aceptó la decisión del Consejo Ejecutivo de aprobar dicha Resolución, en el entendimiento de que los debates pertinentes se recogerían en el informe. Además, Canadá pidió a la Secretaria Ejecutiva que preparara un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre el Futuro de la COI y lo presentara a la Asamblea de la COI en su 26Ş reunión. Argentina secundó la propuesta del Canadá. Australia expresó su preocupación con respecto al proceso de redacción, distribución, examen y aprobación de la Resolución EC-XLIII.7 y propuso que los proyectos de resolución estuvieran disponibles antes de las reuniones de los órganos rectores. Australia también se adhirió a las observaciones de Canadá y Reino Unido relativas a la elaboración de un informe de seguimiento de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Futuro de la COI y a la necesidad de afrontar y tener en cuenta los nuevos retos que se plantean al considerar la orientación y la función futuras de la Comisión. Tras un prolongado debate, el Consejo Ejecutivo acordó por consenso aprobar la resolución en su totalidad, sin examinarla párrafo por párrafo. El Reino Unido declaró que no iba a entorpecer este consenso, si bien no estaba satisfecho con el procedimiento de aprobación de la Resolución EC-XLIII.7 y subrayó que en el futuro los Estados Miembros debían poder seguir proponiendo en plenaria modificaciones de los proyectos de resolución como parte del proceso de creación de consenso. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Alemania, Brasil, Canadá, India, Japón, Malasia, Portugal, Reino Unido y Suecia. Decisión 9.1: El Consejo Ejecutivo aprobó la Resolución EC-XLIII.7.Tras la aprobación, Portugal lamentó que los esfuerzos del grupo de redacción informal no hubiesen tenido éxito y declaró su reserva con respecto a la resolución aprobada por consenso. 9.2 OBJETIVOS DE ALTO NIVEL PARA 2012–2013 De conformidad con la Resolución XXV-14, se pidió al Consejo Ejecutivo que definiera prioridades bienales y orientaciones programáticas preliminares con miras a guiar la preparación del Programa y Presupuesto para 2012-2013. Si bien las actividades esenciales correspondientes a los cuatro objetivos de alto nivel de la Estrategia a Plazo Medio para 2008-2013 seguían sirviendo de referencia para la definición de prioridades bienales, objetivos y resultados esperados para la Comisión, el Consejo Ejecutivo convino en i) la continuidad programática, basada en las recomendaciones de los órganos rectores y subsidiarios de la COI y los resultados de las evaluaciones del programa; ii) un equilibrio entre las actividades mundiales, regionales y subregionales y entre las actividades de coordinación intergubernamental, normativas y operacionales; iii) un enfoque interdisciplinario; iv) las prioridades globales de la UNESCO relativas a África, la igualdad entre hombres y mujeres y los Pequeńos Estados Insulares en Desarrollo; y v) un enfoque basado en los resultados e indicadores mensurables de rendimiento. El Comité de Finanzas examinó el Proyecto de prioridades bienales y estrategia de ejecución para 2012-2013 preparado por la Secretaría. El Comité felicitó a la Secretaría por la labor realizada y seńaló que era preciso afinar aún más las actividades y los resultados esperados. En particular, faltaban en el documento los resultados esperados correspondientes a algunas prioridades principales. En algunos casos, el Comité agregó declaraciones de alto nivel, mientras que en otros casos, será necesario celebrar nuevos debates sobre la estrategia. El Comité recomendó que el aumento de capacidades se incluyera como actividad transversal en el marco de cada objetivo de alto nivel. Con esas puntualizaciones y modificaciones, el Comité aprobó el Proyecto de prioridades bienales y estrategia de ejecución para 2012-2013 y convino en que el Grupo Asesor sobre Finanzas para el periodo entre reuniones prosiguiera la labor de definición de prioridades durante los periodos entre reuniones. El informe del Presidente del Comité de Finanzas figura en el Anexo VI. Decisión 9.2: El Consejo Ejecutivo aprobó las Resoluciones EC-XLIII.8 y EC-XLIII.9.Al aprobarse la Resolución EC-XLIII.8, Portugal seńaló que las subcomisiones estaban organizadas en función de cuencas oceánicas y que otra palabra, por ejemplo “plataforma” o “foro”, podría ser más apropiada para el continente africano. 9.3 PREPARACIÓN DE LA 26Ş REUNIÓN DE LA ASAMBLEA DE LA COI La Secretaria Ejecutiva informó al Consejo Ejecutivo de que se habían reservado salas de conferencia y secretaría en la UNESCO para la 26Ş reunión de la Asamblea, del miércoles 22 de junio al miércoles 6 de julio de 2011. El Consejo Ejecutivo reconoció que el formato del informe de la reunión en curso del Consejo Ejecutivo estaba bien enfocado, pero se necesitaba una mayor coordinación para reflejar de manera más apropiada los temas de debate. El Consejo Ejecutivo convino en asignar un día completo a reuniones de los presidentes de los órganos subsidiarios regionales y el I-GOOS, inmediatamente antes de la 26Ş reunión de la Asamblea. En cuanto a la propuesta de la Secretaria Ejecutiva relativa a posibles puntos del orden del día de la 26Ş reunión de la Asamblea, el Consejo Ejecutivo destacó que era preciso incluir toda la gama de programas y actividades de la COI que necesitaban la consideración de la Asamblea, así como los puntos reglamentarios del orden del día. Los Estados Miembros siguientes decidieron facilitar actas de sus intervenciones en plenaria sobre este punto del orden del día para incorporarlas al Anexo informativo del informe de la reunión: Japón, Portugal y Venezuela. Decisión 9.3: El Consejo Ejecutivo: i) decidió reservar tiempo suficiente en el calendario de la reunión de la Asamblea para permitir la debida consideración del informe del presidente de cada órgano subsidiario regional, así como de un informe dispositivo resumido de la reunión de los presidentes de los órganos subsidiarios regionales; ii) encargó al presidente de cada órgano subsidiario regional que en su informe a la Asamblea, en su 26Ş reunión, sobre la marcha de las actividades incluyera un resumen de las actividades de cooperación con otros órganos subsidiarios; iii) pidió a la Secretaria Ejecutiva que informara a la Asamblea en su 26Ş reunión acerca de la ejecución de las actividades conjuntas convenidas en memorandos de entendimiento entre la COI y diversos órganos regionales con que coopera en ámbitos de interés común. 9.4 FECHAS Y LUGAR DE LAS REUNIONES 44Ş y 45Ş DEL CONSEJO EJECUTIVO Decisión 9.4: El Consejo Ejecutivo decidió celebrar: i) su 44Ş reunión el martes 21 de junio de 2011, la víspera de la apertura de la 26Ş reunión de la Asamblea, en la Sede de la UNESCO, en París (Francia). Con arreglo al Artículo 19.2 del Reglamento, el Consejo Ejecutivo cumplirá la función de Comité de Dirección de la 26Ş reunión de la Asamblea; ii) su 45Ş reunión del martes 19 de junio al miércoles 27 de junio de 2012, en la Sede de la UNESCO en París (Francia), con la posibilidad de extenderla hasta el viernes 29 de junio de 2012.10. APROBACIÓN DEL INFORME RESUMIDO Y LAS RESOLUCIONES La Presidenta del Comité de Resoluciones, Sra. Helen Joseph, presentó al Consejo Ejecutivo su informe sobre la labor del Comité (Anexo VII). La Sra. Joseph se refirió a algunos de los problemas que el Comité había encontrado al examinar los proyectos de resolución presentados por Estados Miembros. También informó al Consejo Ejecutivo de que se había pedido al Comité de Resoluciones que formulara comentarios sobre el “Tercer proyecto de directrices revisadas para la preparación y el examen de los proyectos de resolución” (documento IOC/EC-XLIII/2 Anexo 6), elaborado con arreglo a una decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo en su 39Ş reunión y confirmada por la Asamblea en su 25Ş reunión (IOC-XXV/3, párrs. 586-587), encaminada a mejorar la preparación y el tratamiento de los proyectos de resolución. El Consejo Ejecutivo agradeció a la Presidenta su informe y la labor realizada por el Comité de Resoluciones, y reafirmó la necesidad de finalizar el proyecto de directrices en la 26Ş reunión de la Asamblea. El Consejo Ejecutivo reiteró la importancia de transmitir los proyectos de resolución a la Secretaría antes de las reuniones de los órganos rectores a fin de permitir, en la medida de lo posible, que haya tiempo para su inclusión en el Documento de Decisión para facilitar su estudio y examen por los Estados Miembros en una fase temprana. Los siguientes Estados Miembros decidieron proporcionar actas de sus intervenciones en plenaria relativas a este punto del orden del día para su inclusión en el anexo informativo del informe de la reunión: Reino Unido y Senegal. El Consejo Ejecutivo aprobó el Informe Resumido y las resoluciones de su 43Ş reunión. Decisión 10: El Consejo Ejecutivo pidió que la Secretaria Ejecutiva: i) en consulta con los actuales y antiguos presidentes del Comité de Resoluciones, preparara una revisión revisada del proyecto de directrices, teniendo en cuenta las observaciones recibidas en la reunión del Consejo Ejecutivo; ii) incluyera en el orden del día de la 26Ş reunión de la Asamblea un punto específico con miras a examinar y aprobar la versión final del proyecto de directrices.11. CLAUSURA de la reunión El Relator de la presente reunión agradeció a la Secretaria Ejecutiva y a su personal su cooperación. Acogió con satisfacción el nuevo formato del Informe Resumido y manifestó su agradecimiento a la Presidenta por su eficacia y orientaciones para alcanzar un consenso. La Secretaria Ejecutiva agradeció a los Estados Miembros su acogida y al Consejo Ejecutivo su dinámico debate. Dio las gracias al Relator por sus amables palabras y a la Mesa y al personal por su ardua labor, en especial al Dr. Youri Oliounine por haberse encargado de coordinar las celebraciones del cincuentenario de la COI. Senegal felicitó a la Presidenta y a la Secretaria Ejecutiva por su espíritu de consenso y la satisfactoria organización de la presente reunión. Asimismo, este país agradeció especialmente a los presidentes del Comité de Resoluciones y el Comité de Finanzas su buen trabajo. La Presidenta subrayó la importancia de dar prioridad a la ciencia con respecto a los aspectos jurídicos y políticos de la labor de la Comisión. Se congratuló por el sólido respaldo de la UNESCO a la Comisión y agradeció a la Secretaria Ejecutiva y a la Secretaría, en especial Ehrlich Desa, Keith Alverson y Patrice Boned por su ardua labor, así como al asesor de edición. La Presidenta declaró clausurada la 43Ş reunión del Consejo Ejecutivo el 16 de junio de 2010 a las 15.45 horas. ANEXO I ORDEN DEL DÍA 1. APERTURA DE LA REUNIÓN 2. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN 2.1 APROBACIÓN DEL ORDEN DEL DÍA 2.2 DESIGNACIÓN DEL RELATOR 2.3 ESTABLECIMIENTO DE LOS COMITÉS DE LA REUNIÓN 2.4 PRESENTACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN Y DEL CALENDARIO 2.5 CONFERENCIA CONMEMORATIVA DE ROGER REVELLE 3. NOVEDADES DESDE LA 25Ş REUNIÓN DE LA ASAMBLEA DE LA COI 3.1 INFORME DEL PRESIDENTE [Artículo 21.2 c) del Reglamento] 3.2 INFORME DE LA SECRETARIA EJECUTIVA [Artículo 49.1 del Reglamento] 3.3 CONTRIBUCIÓN A LAS PRIORIDADES GLOBALES DE LA UNESCO: IGUALDAD ENTRE HOMBRES Y MUJERES Y ÁFRICA [35 C/5, párrafo 02010; Res. XXV-14] 4. gobernanza 4.1 CELEBRACIÓN DEL CINCUENTENARIO DE LA COI [Res. XXIV-4; Res. EC-XLI.2; Res. EC-XLI.1; IOC-XXV, punto 4.1.1, párrs. 107 y 112] 4.2 PLAN DE TRABAJO DE LA COI PARA 2010-2011 [Res. XXV-14] 4.3 ÓRGANOS SUBSIDIARIOS REGIONALES [Artículo 48.3 del Reglamento] 4.4 LA COI Y EL DERECHO DEL MAR [Res. XXV-1] 5. ATENUACIÓN DE LOS EFECTOS DEL CAMBIO Y LA VARIABILIDAD DEL CLIMA Y ADAPTACIÓN A ELLOS [Objetivo de alto nivel 2] 5.1 INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIONES RELATIVAS AL CLIMA [Artículo 21.2 c) del Reglamento] 5.2 ORGANIZACIÓN DEL SISTEMA MUNDIAL DE OBSERVACIÓN DE LOS OCÉANOS [IOC-XXV, punto 4.4.2, párr. 357] 5.3 COOPERACIÓN CON LA OMM [Artículo 48.3 del Reglamento] 6. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DE LaS repercusiones DE LOS peligrOS NATURALES [Objetivo de alto nivel 1] 6.1 SISTEMAS DE ALERTA CONTRA LOS PELIGROS OCEÁNICOS Y ATENUACIÓN DE SUS EFECTOS [IOC-XXV, punto 4.5.1, párr. 417] 6.2 SISTEMAS REGIONALES DE ALERTA CONTRA LOS TSUNAMIS [Artículo 48.3 del Reglamento] 6.3 DATOS BATIMÉTRICOS DE AGUAS POCO PROFUNDAS PARA MODELOS DIGITALES DE ELEVACIÓN [IOC-XXV, punto 4.5.1, párr. 413] 7. PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LOS ECOSISTEMAS OCEÁNICOS [Objetivo de alto nivel 3] 7.1 GRUPO MIXTO DE ESTUDIO COI-CIEM SOBRE NORMAS RELATIVAS A NUTRIENTES [Res. XXV-8] 7.2 FERTILIZACIÓN DE LOS OCÉANOS [IOC-XXV, punto 4.4.4, párr. 395] 7.3 FORTALECIMIENTO DE LAS CAPACIDADES [Res. XXV-11] 8. PROCEDIMIENTOS Y POLÍTICAS DE GESTIÓN CON MIRAS A LA SOSTENIBILIDAD DEL MEDIO Y LOS RECURSOS COSTEROS Y OCEÁNICOS [Objetivo de alto nivel 4] 8.1 PRESENTACIÓN DE INFORMES Y EVALUACIÓN DEL ESTADO DEL MEDIO MARINO A ESCALA MUNDIAL [Artículo 21.2 c) del Reglamento] 9. ADMINISTRACIÓN Y GESTIÓN 9.1 EL FUTURO DE LA COI [IOC-XXV, punto 6.1, párr. 561] 9.2 OBJETIVOS DE ALTO NIVEL PARA 2012-2013 [Res. XXVI-14; Artículos 6 B.4 y 7 B.6 de los Estatutos] 9.3 PREPARACIÓN DE LA 26Ş REUNIÓN DE LA ASAMBLEA DE LA COI [Artículo 7.C.8 de los Estatutos; Artículos 8.3 y 21.2 c) del Reglamento] 9.4 FECHAS Y LUGAR DE LAS REUNIONES 44Ş y 45Ş DEL CONSEJO EJECUTIVO [Artículo 19.2 del Reglamento] 10. APROBACIÓN DE LAS RESOLUCIONES Y DEL INFORME RESUMIDO 11. CLAUSURA DE LA REUNIÓN ANEXO II RESOLUCIONES APROBADAS NşPunto del orden del díaTítuloPágina14.3Comité Regional de la COI para el Atlántico Centrooriental (IOCEA)224.3Octava reunión de la Subcomisión de la COI para el Pacífico Occidental (WESTPAC-VIII)334.3Órganos subsidiarios regionales544.4Examen del Órgano Consultivo de Expertos sobre el Derecho del Mar de la COI (coi/abe-los)655.3Tercera reunión de la Comisión Técnica Mixta OMM-COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina (JCOMM-III)766Coordinación mundial de los sistemas de alerta temprana contra los tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos1079.1El futuro de la COI1289.2Proyecto de prioridades bienales y estrategia de ejecución para 2012-20131399.2Prioridades bienales y estrategia de ejecución y preparación del proyecto de Programa y Presupuesto de la coi para 2012-201314 Resolución EC-XLIII.1 COMITÉ REGIONAL DE LA COI PARA EL ATLÁNTICO CENTROORIENTAL (IOCEA) El Consejo Ejecutivo, Recordando la Resolución XXIV-3 de la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) sobre el “Pasado, presente y futuro de África en los programas de la COI”, así como la Resolución XXV-2 sobre los "Órganos subsidiarios regionales de la COI", en la que se pidió que se reactivara el Comité Regional de la COI para el Atlántico Centrooriental (IOCEA), Teniendo presente que la región del IOCEA se encuentra ante diversos problemas que limitan actualmente la capacidad de los especialistas en ciencias marinas para prestar asistencia a las comunidades y los encargados de formular políticas en el campo de la ordenación de las zonas marinas y costeras, Reconociendo los progresos realizados por los Estados Miembros en cuanto al aumento de las capacidades y los programas oceanográficos, y por la COI en la ejecución de los diversos proyectos en la región, comprendidos el Proyecto ODINAFRICA financiado por el Gobierno de Flandes (Bélgica), la primera fase del programa de aumento de capacidades apoyado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (ASDI), y el proyecto sobre Adaptación al cambio climático en las zonas costeras (ACCC) de África Occidental, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), Acogiendo con satisfacción los esfuerzos realizados para revitalizar el Comité de la COI para IOCEA, Dando las gracias al Gobierno de Ghana por haber acogido la Sexta reunión del Comité de la COI para IOCEA en Accra, del 28 al 30 de marzo de 2010, Toma nota del Informe resumido de la Sexta reunión del IOCEA (IOCEA-VI/3) y de las recomendaciones que en él figuran; Recomienda que, de conformidad con las Directrices para el establecimiento de oficinas descentralizadas de la COI (IOC/INF-1193), el Presidente del IOCEA, con la ayuda de la Secretaría de la COI, proceda a una evaluación de las necesidades y a una estimación detallada de los costos que entrańaría el restablecimiento de la Oficina de Proyectos del IOCEA, y que las someta a la consideración de la Asamblea en su 26Ş reunión; Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que: i) incorpore las actividades del plan de trabajo definido en la sexta reunión del IOCEA al Programa y Presupuesto correspondiente al bienio en curso (35 C/5), dentro de los límites de los recursos disponibles del Programa Ordinario y de los recursos extrapresupuestarios asignados a esos efectos; ii) incluya las prioridades del IOCEA en los debates previos a la elaboración del Proyecto de Programa y Presupuesto para 2012–2013 (36 C/5 - Proyecto); iii) invite a los Estados Miembros del IOCEA a ofrecerse para acoger y prestar apoyo a la Oficina de Proyectos del IOCEA, de conformidad con las Directrices para el establecimiento de oficinas descentralizadas de la COI (IOC/INF-1193); iv) se cińa a las Directrices cuando preste asistencia al director y al personal de apoyo de la Oficina de Proyectos del IOCEA, por todos los medios disponibles, comprendidos el Plan de Expertos Asociados y el Programa de Jóvenes Profesionales, así como la adscripción de funcionarios nacionales en comisión de servicios; v) preste asesoramiento para la creación de una Asociación de Ciencias Marinas del Atlántico Centrooriental, basándose en la experiencia de la Asociación de Ciencias Marinas del Océano Indico Occidental (WIOMSA) y en las interacciones con la misma; Invita a los Estados Miembros del IOCEA a reforzar los Comités Oceanográficos Nacionales ya existentes o a crearlos donde no los haya, para que participen plenamente en las actividades del IOCEA; Invita a los Estados Miembros de la COI a que aporten apoyo financiero, recursos humanos y competencias a la Oficina de Proyectos del IOCEA y a las actividades de su plan de trabajo. Resolución EC-XLIII.2 OCTAVA REUNIÓN DE LA SUBCOMISIÓN DE LA COI PARA EL PACÍFICO OCCIDENTAL (WESTPAC-VIII) El Consejo Ejecutivo, Considerando que: i) la Subcomisión de la COI para el Pacífico Occidental (WESTPAC) ha contribuido a fomentar la cooperación regional en materia de investigación científica, observaciones y servicios oceanográficos, y de aumento de capacidades en la región del Pacífico Occidental, a fin de asistir a los Estados Miembros en el estudio, la protección y la ordenación de sus costas y océanos, ii) la drástica disminución de la capacidad de la COI de respaldar sus actividades regionales con fondos de su Presupuesto Ordinario ha afectado negativamente a la Subcomisión durante muchos ańos, Reconociendo la incansable labor de revitalización de la Subcomisión que en los últimos ańos han llevado a cabo los Estados Miembros y la Secretaría Regional de la COI para la WESTPAC, que elaboraron una Estrategia y estructura del programa de la Subcomisión, subsanaron deficiencias en sus actividades, concibieron y pusieron en marcha nuevas actividades regionales y recobraron la confianza de los Estados Miembros en el futuro de la Subcomisión, Acoge con beneplácito la creación del primer centro regional de formación e investigación oceanográficas dentro del Instituto Principal de Oceanografía de la Administración Oceánica Estatal de China, en el marco de la “Red regional UNESCO/COI de centros de formación e investigación en oceanografía en el Pacífico Occidental”; Toma nota con satisfacción de que la WESTPAC cuenta ahora con un mecanismo sistemático de coordinación de las labores de los Estados Miembros, ha planificado estratégicamente su futuro, ha establecido mecanismos de asesoramiento y ejecución para poder responder oportunamente a los nuevos problemas marinos regionales e internacionales, y ha logrado un importante avance con el paso de la conceptualización programática a la puesta en práctica; Observando con preocupación que, a pesar de los importantes progresos realizados, el ulterior desarrollo de la Subcomisión se verá obstaculizado por la carencia de personal técnico en su Secretaría, habida cuenta de que las actividades de la WESTPAC se están ampliando rápidamente, Expresando su reconocimiento a: i) el Gobierno de Tailandia por haber acogido, desde 1994, la Secretaría de la WESTPAC y por haber proporcionado un buque de investigación y su tiempo de utilización en apoyo de las actividades de la WESTPAC, ii) el Gobierno de China por su creciente contribución financiera a través de la Cuenta Especial de la COI, y por el suministro de un buque de investigación, su tiempo de utilización y su equipamiento para proyectos de la WESTPAC, iii) el Gobierno del Japón por el apoyo constante que ha prestado a las actividades de la WESTPAC por conducto del Fondo Fiduciario del Japón, iv) el Gobierno de la República de Corea por la contribución anual que aporta a la WESTPAC desde 2009, v) el Gobierno de Malasia por el suministro de un buque de investigación y su tiempo de utilización para proyectos de la WESTPAC, vi) el Gobierno de Indonesia por haber acogido la Octava reunión de la Subcomisión de la COI para WESTPAC (WESTPAC-VIII) en Bali, del 10 al 13 de mayo de 2010, vii) el Gobierno de la República de Corea por la confirmación oficial de su propuesta de acoger la octava reunión del Simposio Científico Internacional de la WESTPAC en Pusan, del 28 al 31 de marzo de 2011, así como la próxima reunión intergubernamental de la Subcomisión, en el segundo trimestre de 2012, viii) otros Estados Miembros y organizaciones asociadas por las diversas contribuciones en especie que han aportado a las actividades de la WESTPAC, Habiendo examinado el Resumen dispositivo de la Octava reunión de la WESTPAC (documento IOC/SC-WESTPAC-VIII/3s) y las recomendaciones que en él figuran: Recomendación SC-WESTPAC-VIII.1 Simposio Científico Internacional de la WESTPAC Recomendación SC-WESTPAC-VIII.2 Red regional UNESCO/COI de centros de formación e investigación en oceanografía en el Pacífico Occidental Recomendación SC-WESTPAC-VIII.3 Grupos de Trabajo de la WESTPAC Recomendación SC-WESTPAC-VIII.4 Programa y presupuesto de la WESTPAC para mayo de 2010 a mayo de 2012 Recomendación SC-WESTPAC-VIII.5 Fecha y lugar de la próxima reunión Acepta el resumen dispositivo de la Octava reunión de la WESTPAC y las recomendaciones que en él figuran; Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que: i) aplique las recomendaciones de la Octava reunión de la WESTPAC habida cuenta de las posibilidades presupuestarias actuales y futuras de la Comisión; ii) amplíe la participación de la WESTPAC en los programas mundiales de la COI, en un comienzo mejorando la comunicación entre la sede de la COI y la WESTPAC, y definiendo claramente la situación general de recursos de la WESTPAC dentro de los programas mundiales de la COI; Invita a los organismos donantes y a otras organizaciones, programas y proyectos internacionales y regionales a: i) aportar fondos extrapresupuestarios y otros medios de apoyo con el fin de llevar a cabo las actividades de la WESTPAC; ii) continúen o renueven sus compromisos y relaciones de colaboración con la WESTPAC; Insta a los Estados Miembros a: i) proporcionar recursos suplementarios y adscribir personal técnico a la Secretaría de la WESTPAC a fin de reforzar sus actividades y mantener el actual impulso de la Subcomisión; ii) apoyar y fortalecer, mediante recursos financieros y de otro tipo, la iniciativa de aumento de capacidades “Red regional COI-UNESCO de centros de formación e investigación en oceanografía en el Pacífico Occidental”. Resolución EC-XLIII.3 ÓRGANOS SUBSIDIARIOS REGIONALES El Consejo Ejecutivo, Recordando la Resolución XXV-2 de la COI sobre los "Órganos subsidiarios regionales de la COI", Destacando que en la Resolución XXV-2 se pidió también al Secretario Ejecutivo de la Comisión que: i) velara por que se celebre, conjuntamente con las reuniones de la Asamblea de la COI, una reunión sobre los órganos regionales subsidiarios de la Comisión y otras actividades de carácter regional; ii) reactivara el Comité Regional de la COI para el Océano Indico Central (IOCINDIO) y el Comité Regional de la COI para el Atlántico Centrooriental (IOCEA), tomando en consideración las actividades de los órganos regionales existentes de la COI y otros órganos competentes, Acogiendo con agrado los avances logrados en la ejecución de los programas y actividades en las regiones, Teniendo presente que es preciso poner en práctica plenamente las resoluciones anteriores de los órganos rectores de la COI relativas al fortalecimiento de los órganos subsidiarios regionales, Subrayando la importancia de clarificar la función de los órganos subsidiarios regionales como instrumento para alcanzar los objetivos de la Comisión, así como también su condición en el marco jurídico de la COI, Reafirmando la necesidad de reforzar el programa de fortalecimiento de capacidades de la COI, ya que ofrece un mecanismo para abordar los problemas en el plano nacional, Reafirmando además la necesidad de reforzar las secretarías existentes de los órganos subsidiarios regionales de la COI, Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que: i) asigne recursos para la ejecución de las actividades en las regiones, indicando la proporción de los presupuestos de los programas mundiales que se destinan a la ejecución de actividades en cada región; ii) mejore las comunicaciones entre la Comisión y sus órganos subsidiarios regionales, y entre los programas regionales y mundiales; iii) estudie, en consulta con los Estados Miembros, el establecimiento de instalaciones de apoyo en las regiones donde hagan falta; Alienta a los órganos subsidiarios regionales a que trabajen con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en las regiones, a fin de sensibilizar respecto de los problemas costeros y marinos y hacerles frente. Resolución IOC/EC-XLIII.4 EXAMEN DEL ÓRGANO CONSULTIVO DE EXPERTOS SOBRE EL DERECHO DEL MAR DE LA COI (COI/ABE-LOS) El Consejo Ejecutivo, Reconociendo la valiosa función que cumple el Órgano Consultivo de Expertos sobre el Derecho del Mar de la COI (COI/ABE-LOS) y los progresos que realizó en su novena reunión (Sede de la UNESCO, París, 30 de marzo - 3 de abril de 2009), Recordando las Resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas A/RES/61/222, párrafo 110, A/RES/62/215, párrafo 123, A/RES/63/111, párrafo 144 y A/RES/64/71, párrafo 166, en las que se reconoce la labor realizada por la COI por conducto de su COI/ABE-LOS, Recordando también las Resoluciones de la COI XXII-12, XXIII-8, XXIII-9 y XXIV-12, EC-XXXVII.8 y EC-XXXIX.7, en las que se especifica el mandato del COI/ABE-LOS en cuanto a su labor sobre: i) la práctica de los Estados Miembros con respecto a las Partes XIII y XIV de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS), ii) la difusión y aplicación de los “Criterios y Directrices de la COI para la Transmisión de Tecnología Marina”, iii) el procedimiento de aplicación del Artículo 247 de la UNCLOS por la COI, iv) el marco jurídico de la COI aplicable al acopio de datos oceanográficos en el contexto de la UNCLOS, Recordando la Resolución de la COI XXV-1 sobre la "Novena reunión del Órgano Consultivo de Expertos de la COI sobre el Derecho del Mar (COI/ABE-LOS IX)", Teniendo presente las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la presente reunión del Consejo Ejecutivo con motivo del examen de los puntos 3.2 y 4.4 del orden del día, Encarga al COI/ABE-LOS que prosiga su labor sobre el Cuestionario Nş 3 relativo a “Las prácticas de los Estados Miembros en la esfera de la investigación científica marina y la transmisión de tecnología marina” en el marco de la UNCLOS, en estrecha cooperación con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (DOALOS) de las Naciones Unidas; Crea un grupo de trabajo entre reuniones de composición abierta, integrado por representantes de los Estados Miembros, encargado de: i) preparar un cuestionario sobre los logros del COI/ABE-LOS y las posibilidades de futuras actividades en las que se necesite el asesoramiento de un órgano especializado; ii) sugerir un mecanismo para determinar y priorizar problemas de interés para la Comisión; Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que difunda el cuestionario entre los Estados Miembros por medio de una circular, solicitando sus comentarios; Encarga al grupo de trabajo de composición abierta que recopile y analice las respuestas de los Estados Miembros y, basándose en ese análisis, prepare un informe en forma de examen del COI/ABE-LOS para someterlo a la consideración del Consejo Ejecutivo en su 44Ş reunión y de la Asamblea en su 26Ş reunión. El grupo de trabajo de composición abierta trabajará por medios electrónicos; Alienta a los Estados Miembros a proporcionar expertos que se incorporen al grupo de trabajo de composición abierta y a responder al cuestionario. Resolución IOC/EC-XLIII.5 TERCERA REUNIÓN DE LA COMISIÓN TÉCNICA MIXTA OMM-COI SOBRE OCEANOGRAFÍA Y METEOROLOGÍA MARINA (JCOMM-III) El Consejo Ejecutivo, Habiendo considerado el Informe Final abreviado y las resoluciones y recomendaciones (documento WMO-IOC/JCOMM-III/3s) de la Tercera reunión de la Comisión Técnica Mixta OMM/COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina (JCOMM-III), celebrada en Marrakech (Marruecos) del 4 al 11 de noviembre de 2009, Toma nota del Informe Final abreviado y de las resoluciones y recomendaciones que en él figuran; Reconoce que las Recomendaciones 7, 10, 11, 12, 14 y 16 de la Tercera reunión de la JCOMM se refieren a medidas solicitadas por Estados Miembros de la Organización Meteorológica Mundial (servicios meteorológicos e hidrológicos nacionales); Aprueba el mandato reformulado de la JCOMM que figura en el Anexo de la presente Resolución, en espera de su aprobación por el Congreso de la Organización Meteorológica Mundial (OMM); Aprueba y decide aplicar las siguientes Recomendaciones: Recomendación 1 (JCOMM-III) - Establecimiento de Centros Regionales de Instrumentos Marinos de la OMM y de la COI (CRIM) Invita a los Estados Miembros a considerar la posibilidad de aprovechar los recursos que ofrece el Centro nacional de datos de boyas de los Estados Unidos, y a proponer nuevos CRIM cuando lo estimen adecuado; Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que facilite la aplicación de esta Recomendación y preste el asesoramiento técnico apropiado para el funcionamiento de los CRIM a los Estados Miembros interesados que lo necesiten; Recomendación 2 (JCOMM-III) - Nuevo mandato ampliado para un centro de apoyo al Programa de observaciones in situ de la Comisión Técnica Mixta OMM/COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina (JCOMMOPS) i) Invita a Francia a que, por conducto de su institución nacional, en su calidad de país anfitrión de la JCOMMOPS, entre otras cosas, estudie la posibilidad de aumentar su apoyo a ésta mediante una examen y revisión del acuerdo de sede; ii) Alienta a otros Estados Miembros a comprometer los recursos necesarios en apoyo de la JCOMMOPS; Recomendación 3 (JCOMM-III) - Suministro de metadatos del Sistema de adquisición de datos oceánicos (ODAS) y de la temperatura del agua Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que preste asistencia a los Estados Miembros, según sea necesario, para la presentación de metadatos a los centros de metadatos ODAS de China y los Estados Unidos de América; Recomendación 4 (JCOMM-III) - Elaboración de normas de gestión de datos i) Insta a los Estados Miembros a que presenten sus propuestas de normas sobre la gestión y el intercambio de datos oceanográficos para el proyecto piloto sobre normas relativas a los datos oceanográficos del IODE y la JCOMM, con miras a su aprobación por el conjunto de interesados, y a que los organismos de sus respectivos países apliquen lo antes posible las normas recomendadas; ii) Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que preste ayuda a los Estados Miembros en la aplicación de la presente recomendación; Recomendación 5 (JCOMM-III) - Guía de los sistemas de predicción oceánica operacional Pide: i) al Equipo de expertos en sistemas de predicción oceánica operacional (ETOOFS) que coordine la preparación de la Guía y proporcione asesoramiento técnico y orientación al respecto; ii) a la Secretaria Ejecutiva que a) tome las medidas pertinentes para la preparación de la Guía, en consulta con los copresidentes de la JCOMM, los presidentes de la Comisión de Sistemas Básicos y la Comisión de Ciencias Atmosféricas de la OMM y los presidentes del Equipo científico de OceanView sobre el Experimento mundial de asimilación de datos oceánicos (GODAE) y otros organismos y organizaciones, según proceda; b) se coordine con el Secretario General de la OMM, y publique la Guía en las colecciones de Manuales y guías de la OMM y la COI; Recomendación 6 (JCOMM-III) - Plan integrado de vigilancia de mareas tormentosas (ISSWS) Insta a los Estados Miembros a apoyar la concepción y ejecución de proyectos relacionados con las mareas tormentosas, como el proyecto de mejora de las capacidades regionales de los sistemas de predicción de riesgos costeros y de portales de datos que lleva a cabo la UNESCO y los que dirige en este ámbito el Equipo de expertos de la JCOMM sobre olas de viento y mareas tormentosas (ETWS), aportando contribuciones extrapresupuestarias; Recomendación 8 (JCOMM-III) - Implantación, por los miembros y Estados Miembros, de sistemas de control de calidad de datos, productos y servicios meteorológicos y oceanográficos Insta a los Estados Miembros a: i) proponer e implantar sistemas de control de calidad de datos, productos y servicios meteorológicos y oceanográficos conforme al proceso de normalización de IODE/JCOMM, el Marco de Gestión de la Calidad de la OMM y los principios de la Organización Internacional de Normalización (ISO) u otras normas pertinentes de control de calidad, según convenga; y ii) informar acerca de sus prácticas comunes de acopio, gestión e intercambio de datos oceanográficos y meteorológicos marinos mediante el proceso de normalización de IODE/JCOMM; Recomendación 13 (JCOMM-III) - Enmiendas relativas a la ayuda de emergencia en caso de accidente marítimo Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que: i) seńale esta recomendación a la atención del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Organización Marítima Internacional (OMI) y otras organizaciones u organismos interesados, y los invite a colaborar con la JCOMM para el ulterior desarrollo y funcionamiento del Sistema de Apoyo a la Respuesta de Emergencia en caso de Contaminación Marina (MPERSS); ii) preste el asesoramiento técnico adecuado a los Estados Miembros interesados, según proceda, para la implantación del Sistema de Apoyo a la Respuesta de Emergencia en caso de Contaminación Marina; Recomendación 15 (JCOMM-III) - Mandato del equipo encargado de realizar una evaluación externa completa de la JCOMM i) Aprueba el mandato del equipo encargado de realizar una evaluación externa de la JCOMM, que figura en el Anexo de la Recomendación 15 (JCOMM-III); ii) Pide a los Estados Miembros que: a) aporten contribuciones financieras o en especie para coordinar y llevar a cabo el proceso de evaluación de modo eficaz y expedito; b) preparen el informe de evaluación externa final; y c) designen a expertos para constituir un equipo de evaluación externa. Anexo de la Resolución EC-XLIII/DR.5 Mandato de la Comisión Técnica Mixta OMM-COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina La Comisión Técnica Mixta OMM-COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina (JCOMM) deberá: a) Coordinar, establecer y recomendar normas y procedimientos para orientar las labores de los Miembros y los Estados Miembros con respecto a la recopilación, el intercambio, la comprensión, la aplicación y la difusión de datos, información, predicciones y avisos meteorológicos marinos y oceanográficos, y el acceso a los mismos, en los que se basan los servicios meteorológicos marinos y oceanográficos y los procesos de adopción de decisiones relacionadas con las cuestiones marinas. b) Coordinar, establecer y recomendar normas y procedimientos para orientar las labores de los Miembros y los Estados Miembros con respecto a la recopilación, la gestión, el intercambio y el archivo de datos, información y productos meteorológicos marinos y oceanográficos de alta calidad, en los que se basan los estudios, las predicciones y los servicios relativos al clima, así como las estrategias acerca de sus efectos y de la adaptación a él. c) Fomentar y facilitar el intercambio internacional de la experiencia sobre la ejecución, la transferencia de tecnología y los resultados de la investigación, y respaldar las actividades pertinentes de enseńanza y formación para satisfacer las necesidades en materia de creación de capacidad de los organismos de los distintos países y de otras organizaciones que desempeńan una función en la prestación de servicios meteorológicos marinos y oceanográficos. A este respecto, la Comisión prestará especial atención a la enseńanza y la formación y a las iniciativas de transferencia de tecnología en materia de datos, productos y servicios meteorológicos marinos y oceanográficos que respondan a las necesidades de los países en desarrollo, sobre todo de los países menos adelantados y los Pequeńos Estados Insulares en Desarrollo, y permitan la creación de capacidad en los mismos. Además, la Comisión respaldará la cooperación entre la OMM, la COI y otras organizaciones de las Naciones Unidas pertenecientes a ONU-OCÉANOS, la Organización Hidrográfica Internacional (OHI), el Consejo Internacional para la Ciencia (ICSU) y otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, el sector privado así como las organizaciones de usuarios, sobre cuestiones relacionadas con la meteorología marina y la oceanografía. En cumplimiento del mandato enunciado y, de conformidad con los Estatutos de la COI, la Comisión Técnica Mixta OMM-COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina asumirá las responsabilidades comunes a todas las Comisiones Técnicas de la OMM que se definen en el Artículo 179 del Reglamento General de la OMM, y estructurará su labor de modo que aborde los resultados sociales contemplados en los documentos de planificación de las organizaciones patrocinadoras, creando a tal fin un plan de funcionamiento centrado en los ámbitos específicos correspondientes a sus respectivos mandatos y que tenga en cuenta las orientaciones estratégicas y los resultados esperados que sean apropiados (o aplicables).Resolución EC-XLIII.6 COORDINACIÓN MUNDIAL DE LOS SISTEMAS DE ALERTA TEMPRANA CONTRA LOS TSUNAMIS Y OTROS PELIGROS RELACIONADOS CON EL NIVEL DEL MAR Y ATENUACIÓN DE SUS EFECTOS El Consejo Ejecutivo, Recordando: i) la Resolución IOC-XXV-13 sobre la coordinación mundial de los sistemas de alerta temprana contra los tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos, por la cual se establecieron tres equipos de trabajo comunes a los distintos Grupos intergubernamentales de coordinación relativos respectivamente al nivel del mar en relación con los tsunamis, a la gestión de desastres y la preparación, y a las actividades de vigilancia de tsunamis, y se pidió que se presentara un informe y recomendaciones sobre el problema de los dańos intencionales o involuntarios a las plataformas de observación de los océanos en todo el mundo, ii) la Resolución IOC-XXV-12 sobre el Programa de Acción para el GOOS 2010–2011, en la que se instó a los Estados Miembros de la COI a que se comprometieran a llevar a cabo gradualmente en el plano mundial observaciones relativas a un reducido conjunto prioritario de variables oceánicas costeras, Habiendo considerado: i) el Informe resumido de la Quinta reunión del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta Temprana contra los Tsunamis y otras Amenazas Costeras en el Caribe y Regiones Adyacentes (ICG/CARIBE EWS-V), celebrada en Managua (Nicaragua) del 15 al 17 de marzo de 2010, ii) el Resumen dispositivo de la Sexta reunión del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta Temprana contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Atlántico Nororiental y en el Mediterráneo y Mares Adyacentes (ICG/NEAMTWS-VI), celebrada en Estambul (Turquía) del 11 al 13 de noviembre de 2009, iii) el Resumen dispositivo de la Sexta reunión del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta Temprana contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Océano Índico (ICG/IOTWS-VII), celebrada en Banda Aceh (Indonesia) del 14 al 16 de abril de 2010, iv) el Informe resumido de la Tercera reunión del Grupo de Trabajo sobre sistemas de alerta contra tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos (TOWS-WG), Preocupado por las repercusiones de los seísmos y tsunamis ocurridos recientemente en Chile, Haití, Indonesia, Samoa y Samoa Americana, entre otros, Alentado por el hecho de que sus Estados Miembros estén realizando evaluaciones tras esos acontecimientos a fin de determinar medidas que mejoren los sistemas regionales y nacionales de alerta y preparación, para proteger mejor las vidas y la infraestructura de la comunidad, comprendida la preparación previa a los hechos, la educación y difusión en la comunidad, la ampliación de las comunicaciones y ejercicios para poner a prueba el sistema de alerta, así como un intercambio reforzado de datos en tiempo real a fin de mejorar la detección y predicción de tsunamis, Destacando que la demora en el acceso a los datos en tiempo real retrasa la detección y predicción oportunas de los tsunamis y menoscaba la preparación nacional para salvar vidas, Subrayando la necesidad de datos batimétricos de alta resolución en las zonas costeras y de modelos digitales de elevación para las actividades de alerta contra los tsunamis y de predicción, Recordando las Resoluciones 64/71 y 64/72 recientemente aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en las que ésta expresaba su preocupación por las consecuencias de los dańos intencionales o involuntarios que sufren las plataformas utilizadas con fines de observación de los océanos e investigación científica marina, y en las que se pedía a los Estados Miembros, los órganos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales de gestión de pesquerías que tomaran las medidas apropiadas para proteger dichas instalaciones, Acogiendo con satisfacción la medida adoptada recientemente por la Comisión de Pesca para el Pacífico Occidental y Central de prohibir la pesca dentro de los límites de una milla náutica respecto de una boya, o la interacción con la misma, en el alta mar de las zonas de competencia de la UNCLOS, Acogiendo con beneplácito el creciente apoyo del Programa Ordinario de la UNESCO al programa de la COI sobre tsunamis, y el aumento de las contribuciones extrapresupuestarias de los Estados Miembros para establecer sistemas de alerta contra los tsunamis en cuatro regiones y lograr la necesaria coordinación intergubernamental, Interesado en el establecimiento, funcionamiento y mantenimiento a largo plazo de un sistema mundial de alerta contra los tsunamis y otros peligros oceánicos, coordinado por la Secretaría de la COI, Reafirma el valor potencial de un enfoque integrado sobre peligros múltiples, coordinado con la Organización Meteorológica Mundial, la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres de las Naciones Unidas, otros órganos y programas internacionales de las Naciones Unidas, de importancia vital para un sistema de alerta contra los tsunamis en los planos local, nacional y regional; Pide al Grupo de Trabajo sobre sistemas de alerta contra tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos (TOWS-WG) que prepare un informe y recomendaciones, para presentarlo a la Asamblea en su 26Ş reunión, sobre el nivel del mar en relación con los tsunamis, sobre la gestión de desastres y la preparación, y sobre las actividades de vigilancia de tsunamis, en cumplimiento de los mandatos de los Equipos de Trabajo de los ICG; Suscribe el proceso propuesto por el TOWS-WG para finalizar el compendio de terminología y definiciones en materia de reducción de los riesgos de desastre en las zonas costeras, y pide al TOWS-WG que termine de preparar el compendio antes de la 26Ş reunión de la Asamblea; Insta a los Estados Miembros a que concedan prioridad al intercambio libre e irrestricto de datos en tiempo real, esenciales para la detección y predicción de tsunamis, de conformidad con la Política de Intercambio de Datos Oceanográficos de la COI (2003); Pide: i) a los ICG de los sistemas de alerta contra los tsunamis que proporcionen cuanto antes al TOWS-WG los resultados de un análisis de los efectos de las insuficiencias de los datos sobre la oportunidad y precisión de la detección y predicción de los tsunamis; ii) al IODE que, en cooperación con la OTPCEN (Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares), proporcione un informe sobre la aplicación de sus respectivas políticas de intercambio de datos, específicamente respecto de la adecuación del intercambio de tipos de datos relativos a los tsunamis; iii) al TOWS-WG que, sobre la base de los resultados entregados por los ICG, efectúe un análisis de los efectos de las insuficiencias de los datos sobre la oportunidad y precisión de la detección y predicción de los tsunamis; y iv) a la International Tsunameter Partnership y al Panel de Cooperación sobre Boyas de Acopio de Datos que, en coordinación con la JCOMM, finalicen su informe sobre los dańos intencionales e involuntarios a las plataformas de observación de los océanos, para considerarlo en su próxima reunión que se celebrará en Oban (Reino Unido) del 27 al 30 de septiembre de 2010; Insta a los Estados Miembros de la COI interesados que aún no lo hayan hecho a designar sus Puntos focales de alerta contra los tsunamis (TWFP) accesibles ininterrumpidamente; Alienta a los Estados Miembros a aumentar sus contribuciones extrapresupuestarias a la COI para respaldar la labor de los Grupos intergubernamentales de coordinación relativa a los tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos, entre otras cosas mediante la adscripción de profesionales en comisión de servicios a la Unidad de Coordinación sobre Tsunamis. Resolución EC-XLIII.7 EL FUTURO DE LA COI El Consejo Ejecutivo, Recordando la Resolución EC-XLI.1 sobre “El futuro de la COI”, Destacando la necesidad de una mayor sinergia entre la COI y los programas científicos de la UNESCO, Recordando los resultados del Grupo de Trabajo sobre el Futuro de la COI y la importancia que reviste la aplicación de sus recomendaciones, Destacando la importancia de reforzar el futuro papel de la COI en materia de cooperación intersectorial dentro de la UNESCO y del sistema de las Naciones Unidas, Subrayando que el seguimiento de las actividades de la COI por los Estados Miembros exige un contacto estrecho, permanente y creciente entre las delegaciones permanentes ante la UNESCO y la Secretaría de la COI en París, Reitera la pertinencia de que la Secretaría de la COI, que representa el programa emblemático más importante de la UNESCO, esté en la Sede en París; Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que presente a la Asamblea en su 26Ş reunión, bajo la supervisión de la Directora General, un plan de acción para el fortalecimiento del apoyo administrativo a la Secretaría de la COI en París; Pide además a la Secretaria Ejecutiva de la COI que: busque fondos extrapresupuestarios para apoyar las actividades de la COI; adopte las medidas apropiadas para facilitar, junto con los Estados Miembros, la recaudación de fondos, tanto de los gobiernos como de donantes del sector privado; presente a la Asamblea en su 26Ş reunión un plan detallado para recaudar recursos extrapresupuestarios; Exhorta a los Estados Miembros de la UNESCO a velar por que la COI disponga de un nivel de financiación suficiente con cargo al Presupuesto Ordinario de la UNESCO y a mantener en el documento 36 C/5 una asignación financiera específica para la Comisión que no pueda reducirse mediante transferencias de fondos a otros títulos del presupuesto. Resolución EC-XLIII.8 PROYECTO DE PRIORIDADES BIENALES Y ESTRATEGIA DE EJECUCIÓN PARA 2012-013 El Consejo Ejecutivo, Recordando la prioridad asignada a África en la Estrategia a Plazo Medio de la COI para 20082013, Recordando además las resoluciones aprobadas por la Asamblea de la COI en sus reuniones anteriores, especialmente la Resolución XXIV-3 sobre “Pasado, presente y futuro de África en los programas de la COI”, en la que se pedía que la prioridad concedida al África se tradujera en actividades y resultados específicos en ese continente, Agradeciendo las numerosas formas de apoyo prestado en los últimos ańos a la COI por los países africanos, en forma de contribuciones financieras y en especie, con miras a promover sus actividades en el África, Teniendo presente que la UNESCO ha optado por la descentralización como medio de aumentar su eficacia, Convencido de que mediante la descentralización la COI puede mejorar de manera perdurable la eficacia de su acción en África, Acoge con agrado el deseo expresado por la Secretaria Ejecutiva de la COI de fortalecer la presencia de la COI en África a fin de dar efectos más concretos a la prioridad acordada al continente; Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que en el orden del día de la 26Ş reunión de la Asamblea incluya una propuesta destinada a crear una Subcomisión de la COI para África, basada en el Comité Regional de la COI para el Atlántico Centrooriental (IOCEA) y el Comité Regional de la COI para el Océano Índico Occidental (IOCWIO), y conforme a las Directrices de la COI para el establecimiento de oficinas descentralizadas; Pide asimismo a los presidentes del IOCEA y el IOCWIO que preparen dicha propuesta, con el apoyo de la Secretaría de la COI, y que la presenten a la consideración de la Asamblea en su 26Ş reunión; Pide además a la Secretaria Ejecutiva de la COI que en el Proyecto de Programa y Presupuesto para 2012–2013 incluya un estudio de viabilidad sobre el establecimiento de una oficina regional de la COI en África. Resolución EC-XLIII.9 PRIORIDADES BIENALES Y ESTRATEGIA DE EJECUCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PROYECTO DE PROGRAMA Y PRESUPUESTO DE LA COI PARA 2012-2013 El Consejo Ejecutivo, Tomando nota de los Artículos 1.2, 10.1 y 10.4 de los Estatutos de la COI relativos a los recursos financieros y de otra índole, Destacando la función singular de la COI en su calidad de organización intergubernamental competente en materia de ciencias y servicios oceánicos y fortalecimiento de capacidades en los planos mundial y regional, y también como órgano de la UNESCO encargado de los océanos, Recordando: i) que en su Resolución 64/71 sobre los océanos y el derecho del mar, la Asamblea General de las Naciones Unidas hizo hincapié en la función que cumple la COI en los asuntos oceánicos, sobre todo en lo referente al aumento del conocimiento científico de la interacción de los océanos con la atmósfera, mediante: programas de observación de los océanos; el establecimiento del Proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial (incluidos los aspectos socioeconómicos); el establecimiento de sistemas regionales y nacionales de alerta contra los tsunamis y la atenuación de sus efectos, y de coordinación mundial de los sistemas de alerta temprana contra los tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar, y la atenuación de sus efectos; y la aplicación de las Partes XIII y XIV de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar que tratan, respectivamente, de la investigación científica marina y del desarrollo y transmisión de tecnología marina, ii) la Mesa redonda ministerial sobre el tema “Hacia la buena gestión de los océanos: contribución de la UNESCO a una ordenación responsable” (UNESCO, París, 12-13 de octubre de 2009), que se celebró en paralelo a la 35Ş reunión de la Conferencia General de la UNESCO y en la que se subrayó el papel de la COI en el apoyo a la ordenación mundial de los océanos mediante las ciencias del mar, la observación del estado del medio marino y los servicios ecológicos y de fortalecimiento de las capacidades que ofrece, iii) la Resolución XXV-14 de la COI sobre el “Proyecto de Programa y Presupuesto de la COI para 2010-2011” y la Estrategia Bienal de la COI 2010–2011 (Anexo 1) y el cuadro relativo a la asignación del presupuesto (Anexo 2) que en ella figuran, iv) el marco que aporta la Estrategia a Plazo Medio de la COI para 2008-2013, Habiendo examinado el Informe sobre la ejecución del Presupuesto 2008-2009 y financiación prevista para 2010 (documento IOC/EC-XLIII/2 Anexo 2), el Proyecto de plan de trabajo de la COI para 2010-2011 (documento IOC/EC-XLIII/2 Anexo 3), y el Proyecto de Prioridades Bienales y Estrategia para 2012-2013 (documento IOC/EC-XLIII/2 Anexo 4), Habida cuenta de que: i) en su 35Ş reunión, la Conferencia General de la UNESCO aprobó una consignación total de 653 millones de dólares al Programa y Presupuesto para 2010-2011 (documento 35 C/5), lo que supuso una reducción de 18 millones de dólares con respecto a la propuesta inicial de la Directora General que la Asamblea de la COI examinó en su 25Ş reunión, celebrada antes de la 35Ş reunión de la Conferencia General, ii) en el Plan de Trabajo para 2010-2011, las propuestas de consignaciones presupuestarias para las subcomisiones y los comités regionales que aprobó la Asamblea (Anexo 2 de la Resolución XXV-14, actividades 2d) y 4a) se incorporaron en el rubro Gobernanza; Confirma que el presupuesto para 2008-2009 se ejecutó de conformidad con el Programa y Presupuesto aprobados para 2008–2009, examinados por la Asamblea en su 25Ş reunión (UNESCO, París, 16-25 de junio de 2009); Expresa su reconocimiento a la Secretaría por concretar la Estrategia bienal de la COI para 2010-2011 en diversos planes de trabajo; Encarga al Grupo Asesor sobre Finanzas de la COI para el periodo entre reuniones, creado por el Consejo Ejecutivo en su 41Ş reunión, que busque modos de mejorar la presentación de información presupuestaria relativa a los proyectos extrapresupuestarios y los resultados esperados; Pide que cuando la Secretaría prepare los planes de trabajo, se atenga a la estructura del programa aprobada por el órgano rector en sus resoluciones relativas al programa y presupuesto; Toma nota de que la asignación presupuestaria correspondiente a la actividad 2d “Adaptación al cambio climático en África y los SIDS” no quedó reflejada en los planes de trabajo aprobados por la Asamblea en su 25Ş reunión en virtud de la Resolución XXV-14; Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que refuerce la actividad 2d “Adaptación al cambio climático en África y los SIDS” mediante una reorientación parcial de los planes de trabajo relativos al aumento de capacidad (actividad 3c) y al Comité Regional de la COI para IOCEA (Gobernanza); Insta a los Estados Miembros a: i) seguir promoviendo la importancia de la COI ante la Directora General y los órganos rectores de la UNESCO, centrándose en particular en los beneficios que la COI aporta a la UNESCO y al desarrollo sostenible de las zonas costeras y las islas; ii) apoyar el fortalecimiento de la COI en el proceso de consulta relativo al proyecto de Programa y Presupuesto de la UNESCO para 2012-2013 (36 C/5-Proyecto); Invita a la Directora General de la UNESCO a: i) pedir a los órganos rectores de la UNESCO que aseguren que los recursos asignados a la COI en el documento 36 C/5-Proyecto se determinen claramente en la Resolución de Consignación de Créditos; ii) mantener todas las actividades de la COI en un solo Eje de acción en el 36 C/5-Proyecto, bajo el título “Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO (COI): mejora de la gobernanza y fomento de la cooperación intergubernamental para la ordenación y protección de los océanos y las zonas costeras para el beneficio de sus Estados Miembros”; iii) considerar la posibilidad de seguir fortaleciendo la COI a fin de atender las prioridades existentes y las que puedan surgir; Pide a la Secretaria Ejecutiva de la COI que prepare un proyecto de Programa y Presupuesto para 2012–2013 a fin de someterlo a la Asamblea en su 26Ş reunión, basándose en las Prioridades bienales y la estrategia de ejecución que figuran en el anexo de la presente resolución; Pide al Presidente de la COI que comunique la presente Resolución a la Directora General de la UNESCO. Anexo de la Resolución EC-XLIII.9 Proyecto de prioridades bienales y estrategia de ejecución para 2012-2013 La Resolución IOC/EC-XXXIX.1 y el texto que la acompańa sentaron las bases de la Estrategia a Plazo Medio de la COI para 2008-2013. En los objetivos estratégicos del programa enunciados en la Estrategia a Plazo Medio de la UNESCO para 2008-2013 se tomaron plenamente en consideración la Estrategia a Plazo Medio y los Objetivos de alto nivel de la COI, en especial mediante la Prioridad sectorial bienal 1, "Promover la investigación y el aumento de capacidades técnicas para una gestión racional de los recursos naturales y la preparación para las catástrofes y la atenuación de sus efectos". Las prioridades bienales y la estrategia de ejecución para 2012-2013 se elaboraron en consonancia con el papel y las funciones de la UNESCO y sus prioridades globales relativas a África, la igualdad entre hombres y mujeres y los Pequeńos Estados Insulares en Desarrollo, y sobre la base de las indicaciones ya facilitadas por los órganos rectores de la COI y las recomendaciones de sus órganos subsidiarios, y teniendo en cuenta las nuevas cuestiones y la continuidad de los programas. Objetivo de alto nivel 1 – Prevención y reducción de las repercusiones de los peligros naturales Reconociendo la labor de coordinación efectiva del Sistema de Alerta contra los Tsunamis en el Pacífico (PTWS) desempeńada por la COI durante más de cuatro décadas, la Asamblea General de las Naciones Unidas le ha encomendado la función de coordinar el planeamiento y la implementación de sistemas de alerta temprana contra los tsunamis y atenuación de sus efectos. La creciente vulnerabilidad a los desastres naturales de las zonas costeras supone una amenaza considerable para el desarrollo sostenible, y afecta a vidas y medios de sustento. La aplicación, en el conjunto del sistema de las Naciones Unidas, del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015 sirve de orientación a la COI para la definición de objetivos y la búsqueda de asociados cruciales en el marco de los sistemas completos de alerta temprana contra los tsunamis que la Comisión coordina. Todo sistema de alerta rápida debe incluir actividades en los ámbitos de la sensibilización acerca de los peligros naturales, la preparación encaminada a minimizar los riesgos y la participación de todas las entidades nacionales pertinentes. Tras los rápidos avances logrados en la implantación del Sistema de Alerta contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Océano Índico (IOTWS), la COI estableció bajo su mandato sistemas de alerta temprana contra los tsunamis y de atenuación de sus efectos en otras regiones (el Atlántico nororiental y Mediterráneo y mares adyacentes (NEAMTWS) y el Caribe (CARIBE-EWS)), y está contribuyendo con otros organismos de las Naciones Unidas al desarrollo de una cobertura mundial para hacer frente a los múltiples peligros de naturaleza marina. De este modo contribuirá al objetivo global de preparación contra los desastres, la atenuación de sus efectos y la recuperación ulterior. ActividadesPrioridades bienalesResultados esperados1a. Promover los sistemas integrados y permanentes de vigilancia y alerta contra los peligros naturales oceánicos y costeros, en estrecha coordinación con otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, si procede, mediante redes costeras y oceánicas reforzadas que comprendan actividades de educación y formación. Continuar promoviendo sistemas integrados y permanentes de vigilancia y alerta. Orientación: Resolución XXV-13 Programas: Tsunami, GEBCO, JCOMM/Actividades relativas a las mareas tormentosasReducción de los riesgos de tsunami u otros peligros vinculados a los océanos y las zonas costeras mediante centros regionales de alerta contra los tsunamis/ Proveedores Regionales de Avisos sobre Tsunamis y centros nacionales de alerta contra los tsunamis (Pacífico, Océano Índico, Caribe y Mediterráneo) operativos. Ampliación del uso y disponibilidad de los datos sísmicos tomando como base el memorando de entendimiento entre la UNESCO/COI y la OTPCEN. Acrecentado efecto de sinergia mediante la incorporación de modelos de inundaciones por mareas tormentosas y la aplicación de datos batimétricos de alta resolución.Fortalecer las labores de asesoramiento a los Estados Miembros en materia de elaboración y mantenimiento de sistemas nacionales de alerta temprana contra los peligros costeros. Fortalecimiento de las misiones nacionales y regionales de evaluación para ofrecer a la COI experiencia y competencias especializadas en materia de sistemas completos de alerta temprana contra tsunamis y peligros costeros. Apoyar el sistema mundial de observación del nivel del mar y las infraestructuras conexas de gestión y difusión de datos. Orientación: Resolución XXV-3 Programas: GLOSS, IODE, TsunamiRefuerzo y concepción adecuada de la vigilancia del nivel del mar en relación con el clima, los tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar (Pacífico, Océano Índico, Caribe y Mediterráneo).Lograr una preparación y adaptación integradas ante las inundaciones costeras generadas por peligros relacionados con el nivel del mar (tsunamis, grandes olas, mareas tormentosas). Orientación: GOHWMS, TOWS-WG, recomendaciones de los ICG Programas: Tsunami, GLOSS, GEBCO, Actividades relativas a las mareas tormentosas, IODE, ICAMEstablecimiento de un marco para mejorar las relaciones entre las comunidades que contribuya al perfeccionamiento de los modelos de inundaciones costeras (batimetría costera, observaciones, modelos, hidrología, topografía terrestre, planificación de zonas costeras y socioeconomía). Sostenibilidad reforzada de los sistemas de alerta contra los tsunamis en los sistemas de alerta contra peligros múltiples. Racionalización del apoyo prestado por la Unidad de coordinación sobre tsunamis de la COI a los cuatro ICG. Nuevas publicaciones de guías y manuales relativos a aspectos específicos de los sistemas de alerta temprana contra los tsunamis: Revisión de la guía sobre el terreno para situaciones posteriores a tsunamis; Orientaciones para el procedimiento normalizado de operaciones.1b. Educar a las comunidades en situación de riesgo respecto de la prevención de los efectos de los riesgos naturales, la preparación contra éstos y la atenuación de sus consecuencias.Continuar desarrollando servicios y materiales educativos, de formación y de sensibilización para las comunidades en situación de riesgo respecto de la prevención de los efectos de los riesgos naturales, la preparación contra éstos y la atenuación de sus consecuencias. Orientación: TOWS-WG Programa: TsunamiMayor conciencia y aumento de las capacidades para planificar en las zonas costeras actividades de prevención de riesgos, comprendida la erosión de las costas. Producción de mejores materiales de divulgación sistemática sobre los peligros naturales costeros y adaptación cultural y lingüística de los mismos mediante consultas nacionales y regionales.Crear o consolidar centros de información sobre los tsunamis en todas las regiones de los ICG. Orientación: TOWS-WG Programa: TsunamiCuatro centros de información sobre los tsunamis que funcionen prestando apoyo a las actividades educativas e informativas de los ICG. Objetivo de alto nivel 2 - Atenuación de los efectos del cambio y la variabilidad del clima y adaptación a ellos La COI seguirá desempeńando su función de organismo intergubernamental promotor, coordinador y participante en las investigaciones científicas internacionales para mejorar la comprensión del sistema terrestre, contribuyendo a mejorar la predicción del clima y de sus consecuencias en los ecosistemas y los recursos marinos mediante observaciones permanentes y estudios de los procesos que tienen lugar en el océano a escalas regional y mundial, y contribuyendo a la concepción de aplicaciones científicas para atenuar los efectos del cambio del clima, entre ellos el aumento del nivel del mar. ActividadesPrioridades bienalesResultados esperados2a. Mejorar la comprensión de la función de los océanos en el cambio y la variabilidad del clima. Apoyar y reforzar el módulo sobre alta mar del GOOS.Mayor número de modelos climáticos integrados que figuran en el quinto informe de evaluación del IPCC y se verificaron mediante información de la Red Argo. Rastreo inicial de observaciones biogeoquímicas seleccionadas en el módulo sobre alta mar del GOOS.Facilitar, fomentar y catalizar la participación de los investigadores especializados en ciencias oceánicas en las investigaciones internacionales sobre el clima.Integración de resultados de punta de la investigación oceánicas en las investigaciones internacionales sobre el clima. Reducción de las incertidumbres en las proyecciones relativas a la elevación del nivel del mar, en particular en el plano regional.Mejorar la investigación y la observación, la coordinación de programas y el intercambio de datos relativos al papel que desempeńan los océanos como sumideros de CO2 de origen humano. Programas: IOCCPContribución a la reducción de las incertidumbres en las estimaciones mundiales de la eficiencia y el funcionamiento de la absorción oceánica del CO2 de origen humano.2b. Contribuir a predecir mejor el clima mediante la observación y el estudio de los procesos de los océanos, a escala regional y mundial. Prestar servicios de secretaría a los órganos subsidiarios del GLOSS, la JCOMM y el GOOS y a los órganos subsidiarios regionales.Ultimación y publicación del Plan de Acción para la Implementación del módulo costero del GOOS. Apoyo reforzado a las alianzas regionales y a las oficinas regionales del GOOS. Apoyo a los órganos subsidiarios regionales. Apoyo sostenido a la coordinación científica y a los sistemas multilaterales de observación de los océanos en los océanos Ártico y Austral a modo de contribuciones regionales al GOOS. Convocatoria de la cuarta reunión de la JCOMM.Apoyar a los grupos de expertos y los programas de observación de la JCOMM.Ampliación de los servicios prestados por el JCOMMOPS.Continuar respaldando el Portal de Datos Oceanográficos del IODE y sus vínculos con el Sistema de información de la OMM (IODE, JCOMM). Orientación: Resolución XXV-3; Recomendación XX.3 del IODE Programas: IODEAcceso mejorado a los datos oceanográficos (en cuanto a número de observaciones y distribución geográfica se refiere) [mundial].Promover la elaboración de normas para datos e información oceanográficos (IODE, JCOMM). Orientación: Resolución XXV-3; Recomendación XX.2 del IODE Programas: IODEMejora de la elaboración, adopción y aplicación por parte de los Estados Miembros de normas relativas a la información y los datos oceanográficos, con miras a una mayor calidad de los datos [mundial].Llevar a cabo reuniones internacionales de expertos en observaciones oceanográficas y examinar estudios para la realización de predicciones climáticas. Cooperación: IGBP, SCOR, SC/BES, SC/EES, PMIC Programas: IOCCPElaboración de planes de ejecución de programas conjuntos sobre el terreno a escala mundial y a escala de cuencas oceanográficas. 2c. Mejorar el conocimiento de los efectos del cambio y la variabilidad del clima en los ecosistemas marinos y sus recursos vivos. Patrocinar y llevar a cabo en 2012 el simposio titulado “El océano en un mundo con un CO2 elevado” y publicar los resultados de investigaciones recientes. Contribución a la mejora del conocimiento de las posibles repercusiones ecológicas de la acidificación de los océanos en el ecosistema marino y acceso a la información disponible sobre el tema. Convocatoria del Simposio Internacional sobre los efectos del cambio climático en los océanos mundiales (República de Corea, 2012). Cooperación: IGBP, CIEM, PICES Programas: IOCCP, GLOBEC, órganos subsidiarios regionales.Comprender la estructura y el funcionamiento del ecosistema oceánico mundial, sus principales subsistemas y su respuesta a forzamientos físicos con miras a predecir las respuestas del ecosistema marino y los recursos vivos al cambio mundial.Organizar, conjuntamente con la Royal Society (Reino Unido) y la TWAS, el primer taller de la UNESCO dedicado a la geoingeniería. Aportación de un resumen inicial de políticas a la luz del debate sobre las posibles ventajas y las consecuencias negativas de las intervenciones de geoingeniería. 2d. Adaptación al cambio climático en África y los SIDS.Apoyar la elaboración de estrategias nacionales de adaptación para las zonas costeras. Cooperación: CMCCNU, IOCEA, IOCWIO Programas: ICAMMayor apoyo a algunos países en la elaboración de estrategias nacionales de adaptación y aumento de la participación de las regiones en las actividades relativas al clima.Objetivo de alto nivel 3 - Protección de la salud de los ecosistemas oceánicos La COI hará uso de los conocimientos científicos y las capacidades existentes para vigilar y preservar la salud de los ecosistemas y el buen funcionamiento de los servicios oceánicos, abordando la cuestión de la conservación y la ordenación sostenible de los recursos costeros y la biodiversidad marina. A este respecto, la COI seguirá armonizando sus actividades de aumento de capacidades de conformidad con los principios a largo plazo en esta materia que mejoran la capacidad de los Estados Miembros para aplicar métodos científicos rigurosos a la ordenación sostenible de sus recursos. ActividadesPrioridades bienalesResultados esperados 3a. Contribuir activamente al Proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos.Contribuir al Proceso ordinario de evaluación del estado del medio marino. Cooperación: Asamblea General de las Naciones Unidas; PNUMA, FMAM, ONU-OcéanosAvances hacia la finalización de la primera evaluación mundial integrada de los océanos para 2015. Organización del proceso con miras a lograr un consenso mundial en torno a un sólido conjunto de indicadores del estado y la evolución de los ecosistemas marinos y de los bienes y servicios que éstos apoyan, incluidos los aspectos socioeconómicos.3b. Desarrollar las actividades de investigación y vigilancia necesarias para la prevención del deterioro del medio marino, y para el mantenimiento de la biodiversidad y el uso sostenible de los hábitats marinos.Continuar elaborando instrumentos para la gestión de episodios de floraciones de algas nocivas. Orientación/cooperación: IPHAB; PNUMA, OMI, GESAMP Programas: HABInstrumentos mejorados para la predicción y gestión de casos de algas nocivas. Prestar asesoramiento científico fiable, objetivo e interdisciplinario a las organizaciones y Estados Miembros a fin de respaldar la protección y la utilización sostenible del medio marino. Suministro de asesoramiento científico que se incorpore a los procesos de formulación de políticas. Número de prestaciones de asesoramiento solicitadas por los Estados Miembros llevadas a cabo según los recursos disponibles con objeto de fortalecer las capacidades de los gobiernos en materia de ordenación de los recursos ambientales marinos.3c. Determinar e impulsar el aumento de capacidades necesario para mantener la salud de los ecosistemas oceánicos, centrándose en las necesidades regionales.Acrecentar la armonización de las actividades de aumento de capacidades entre programas y secciones, mediante la asignación de recursos específicos a tales efectos y alentar a los Estados Miembros a que intensifiquen su participación. Encontrar nuevas fuentes de financiación con miras a incrementar el nivel actual de actividades de aumento de capacidades en los Estados Miembros en desarrollo, en particular en África, los SIDS y los PMA. Orientación/cooperación: Resolución XXV-11; IOCEA, IOCWIO Programas: CDBSe habrá de llevar a cabo para todos los objetivos de alto nivel de conformidad con la estrategia expuesta en el proyecto de resolución 9.2.Seguir brindando posibilidades de aumento de capacidades en el ámbito de la gestión de casos de algas nocivas. Orientación/cooperación: IPHAB, OIEA Programas: HABMayor capacidad de los Estados Miembros para hacerse cargo de la gestión de casos de algas nocivas. 3d. Mantener un sistema de información biogeográfica de los océanos para apoyar las evaluaciones marinas y el estudio de ecosistemas.Continuar desarrollando la base de datos del OBIS. Orientación: Resolución XXV-4; Recomendación XX.3 del IODE Programas: IODEAplicación de la base de datos del OBIS a temas relevantes para la sociedad [mundial, regional].Objetivo de alto nivel 4 - Procedimientos y políticas de gestión con miras a la sostenibilidad del medio y los recursos costeros y oceánicos La COI prestará asistencia a los Estados Miembros que la soliciten para la gestión de su medio marino y costero, centrándose en las necesidades regionales y creando capacidades nacionales, mediante la aplicación de los resultados de las investigaciones a los métodos de gestión y las prácticas idóneas, por medio de enfoques de la planificación que integren el espacio, entre otros factores, demostrados por proyectos piloto en determinadas regiones, mediante el suministro de la formación y la asistencia necesarias para su aplicación y el fortalecimiento de los órganos subsidiarios regionales de la COI para velar por la cabal ejecución regional de la Estrategia a Plazo Medio de la COI para 2008-2013. Se emprenderán diversas actividades dimanadas del examen del Futuro de la COI y la celebración del cincuentenario de la Comisión con el fin de consolidar el funcionamiento de la COI y su dirección, y de dar a conocer el programa de acción de la COI y favorecer la participación en él. ActividadesPrioridades bienalesResultados esperados 4a. Ampliar la cooperación regional y la participación de los Estados Miembros mediante el aumento de capacidades y la transferencia de tecnología y medidas para fortalecer las capacidades de los órganos subsidiarios regionales y las oficinas descentralizadas de la COI. Destacar el enfoque regional de la sensibilización al cambio climático en las actividades regionales y mediante consultas subregionales. Orientación: Resolución XXV-11, IOCEA Programas: CDB, IODE, GOOS, GLOSSRefuerzo de las actividades existentes (ODINAFRICA, GOOS África, GOOS/GLOSS) mediante la prestación de asistencia técnica y la formación en materia de elevación del nivel del mar y erosión costera.Establecer una red de sitios mundiales de acopio de muestras y centros marinos de referencia bajo la supervisión de la COI. Se llevará a cabo durante el periodo entre reuniones.4b. Impulsar la actividad científica en relación con la gestión de los recursos oceánicos y costeros. Proseguir la ejecución del proyecto NEWS2USE. Orientación/cooperación: PNUMA Programas: NEWS2USERefuerzo de la capacidad de realizar proyecciones de los efectos sobre los ecosistemas costeros de la carga de nutrientes en el medio marino.Apoyar la elaboración de productos de gestión de la información sobre los océanos (OceanExpert y OceanDocs del IODE). Orientación: Resolución XXV-3; Recomendación XIX.11 del IODE Programas: IODEMayor acceso a la publicación de investigaciones oceanográficas y a las competencias especializadas al respecto [mundial].4c. Ampliar la elaboración y aplicación de instrumentos de apoyo a la adopción de decisiones para mejorar la gestión integrada de los océanos y las zonas costeras. Fomentar la aplicación de técnicas y herramientas para una gestión basada en los ecosistemas y una planificación espacial de los océanos y las zonas costeras. Orientación/cooperación: COI-XXV, Asamblea General de las Naciones Unidas; WESTPAC, IOCARIBE, IOCEA; Programa de los Mares Regionales del PNUMA Programas: ICAM Mayor apoyo a los países que aplican métodos de ordenación del espacio marino.Proseguir el desarrollo y fortalecimiento de las Redes de Datos e Información Oceanográficos (ODIN). Orientación: Resolución XXV-3; Recomendación XIX.5-10 del IODE Programas: IODEMejora, en los países en desarrollo, de la gestión de información y datos y de la capacidad para elaborar productos y prestar servicios (IODE) [regional].4d. Propiciar la elaboración y adopción de normas.Organizar reuniones internacionales de expertos con miras a establecer acuerdos sobre normas, métodos y criterios. Orientación/cooperación: Resolución XXV-3; Recomendación XX.2 del IODE; ONU-Océanos; PNUMA, CDB, ISA; Grupo mixto de estudio CIEM-COI sobre normas relativas a nutrientes, IOCCP, Iniciativa mundial sobre biodiversidad de los océanos, Fundación Europea para la Ciencia-Marine Board Programas: IODE, JCOMM, OSSNormas internacionales relativas a nutrientes a fin de lograr la comparabilidad y la posibilidad de rastreo de los datos sobre nutrientes en los océanos del mundo (véase también la actividad 4b). Prestación de apoyo científico sobre los criterios para definir las zonas marinas que requieren protección. Publicación para finales de 2010 de información sucinta sobre políticas. Organización de dos reuniones sobre zonas marinas protegidas. ANEXO III ADDRESSES A. Director General’s Statement by Ms Irina Bokova Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on the occasion of the 43rd session of the IOC Executive Council and the inauguration of the 50th Anniversary of the Intergovernmental Oceanographic Commission 8 June 2010 Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, It is a pleasure and honour for me to be with you today, celebrating the 50th anniversary of the Intergovernmental Oceanographic Commission on this World Ocean Day. I am very pleased to see the representatives of so many Member States and international organizations with us for this milestone occasion. You are all of fundamental importance to the viability, vitality and visibility of the IOC. I extend my special congratulations to the present and past officers of the IOC and to the staff of its Secretariat, and thank them all for their efforts in maintaining the renown of this Programme. The IOC is a standard-bearer for UNESCO. Indeed, it is integral to my vision of our Organization's role in the 21st century: providing essential continuity while responding to the changing needs of today’s and tomorrow’s world. The IOC’s work in promoting inter-governmental cooperation and coordinating international marine research, observation and management is vital, as we increasingly confront challenges of a global nature. We have to address the world’s most pressing problems collectively and the IOC offers a model of best practice in this respect. Its contribution to climate science is a good example. The challenge posed by climate change is a main focus of my mandate and I recognize the vital role the IOC must and will play in that regard – not only with our natural science sector, but also with the other sectors in the Secretariat. The IOC’s contribution to climate science is not new. I think, for example, of its management of the Global Ocean Observing Systems (GOOS). This ocean component of the Global Climate Observing System helps to support the observing needs of the UN Framework Convention on Climate Change. The pioneer role of the Commission in the coordination of tsunami early warning systems is a source of great pride to our Organization, and I am pleased that the Commission is working on integrating the system it helped put in place in the Pacific with other regional coastal hazard and tsunami warning systems currently under development. The Commission has done much to foster the free flow and exchange of information that these systems are wholly reliant on, in order to effectively serve their life-saving purpose. With its work in sea-level monitoring and management of coastal zones and marine ecosystems, the IOC continues to be at the forefront of efforts to address some of the most critical global challenges. All of these efforts show how IOC, over 50 years marked by far-reaching and rapid change, has remained fully engaged, developing cutting-edge responses to newly-emerging challenges. In the words of India’s great poet, Rabindranath Tagore: “You cannot cross the sea merely by standing and staring at the water.” Much has changed in the half century that the IOC has been serving its Member States. 50 years ago, when the programme came into being, the oceans themselves were not the focus of great attention – indeed they were essentially an unexplored world. Today – thanks in no small degree to the wealth of scientific exchange the IOC has facilitated - we know a great deal more about the oceans, and the vital role they play in sustaining life on Earth. We know the oceans are home to extraordinary biodiversity: a biodiversity that is being adversely affected by factors including greenhouse gasses, pollution and over-fishing. This is at the forefront of our minds in this International Year of Biodiversity. The IOC fosters the responsible and sustainable use of marine resources. This is of crucial importance for all of us, but first and the most, for the vulnerable coastal populations in some of the poorest parts of the world. The IOC's work in resource management capacity-building to help these marginalized populations goes, once again, to the very heart of another of UNESCO' goals — to empower through education and the sharing of scientific knowledge. As was stressed at the Global Ocean Conference hosted here last month, working together to integrate policy management of the marine resources we all rely on is critical to the success of marine ecosystem sustainability. It is a key priority of mine to enhance UNESCO’s leadership within the United Nations, through the IOC, on issues related to the sustainable management of oceans and coastal zones. Greater awareness of the need to better understand and properly manage the precious resource that our oceans represent is reflected in the growth of IOC’s membership. From 40 nations when it first came into being, it counts 138 today. These include a number of landlocked countries. This solid membership, the IOC’s partnerships with other bodies, and its broad remit, give it unparalleled legitimacy in its field. They also make it uniquely qualified to be an effective promoter, within the U.N. system, of a cross-cutting approach to sustainable governance of the world’s oceans. Ladies and Gentlemen, As I stand before you for the first time, I should like to inform you that I attach the utmost importance to the Intergovernmental Oceanographic Commission, one of UNESCO’s flagship programmes. I am keen to support the Commission in its determination to have its activities integrated into those of the Organization’s other sectors. As you know, UNESCO fully supports, too, the Intergovernmental Oceanographic Commission’s efforts to build genuine ocean governance. That point was highlighted last year at the first ministerial round table ever held specifically on oceans during the General Conference. We must indeed endeavour, hand in hand, to find solutions to impending ocean-related problems. Occurrences in any given region affect all coasts worldwide, as evidenced by tsunamis and marine pollution. The International Oceanographic Data and Information Exchange (IODE), nearly as long-established as the Intergovernmental Oceanographic Commission, constitutes, for its part, an integrated system for the free exchange of oceanographic data and information among Member States, thus enhancing ocean research, exploitation and development. The Commission is currently working with the United Nations Environment Programme and other agencies to establish a regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment. This matter has been placed on the agenda of the forthcoming session of the United Nations General Assembly in September 2010. I am pleased to note that a series of very high-level conferences has been scheduled for 2010-2011 by the Intergovernmental Oceanographic Commission and its Member States, to mark its fiftieth anniversary, and convinced that those activities will stimulate and lead to great progress in reflection on ocean research and protection. I call on all States Members of the Intergovernmental Oceanographic Commission to provide full support for this invaluable programme and to back UNESCO’s efforts to strengthen its potential and effectiveness. As Director-General of UNESCO, I shall do my utmost to ensure that the Intergovernmental Oceanographic Commission is fully recognized as a major programme of UNESCO by Member States that already provide extensive support to our efforts, by the various United Nations agencies, by civil society and by young people. I also undertake to support the development of the Intergovernmental Oceanographic Commission very robustly so that it will achieve the visibility that it deserves and that it requires in order to be even more effective. Ladies and Gentlemen, As Captain Cousteau, that great ocean explorer and visionary environmentalist, so aptly remarked: “People can be happy only when they marvel at nature, when they marvel at creation and at their surroundings. Whatever they love, they wish to protect.” Thank you and happy anniversary! B. Chairman’s Statement by Lic. Javier A. Valladares, Chairman of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO on the occasion of the 43rd session of the IOC Executive Council and the inauguration of the 50th Anniversary of the Intergovernmental Oceanographic Commission 8 June 2010 After our last Assembly came the final stage in the selection of our current Executive Secretary. It was not a simple task with such excellent candidates with capabilities that reflected the strengths of our diversity. But finally the UNESCO system ended by appointing Dr Wendy Watson-Wright to be today our Executive Secretary (with the addition of the restored position of Deputy Executive Secretary which fell to our well known colleague Dr Ehrlich Desa). At the same time, UNESCO has also changed its officers, and Dr Irina Bokova is now our Director-General. But while this was going on, ocean issues continued to accumulate on our agenda. Last September, Venice hosted OceanObs'09, which tried to link ocean information to the needs of communities, describing, understanding and forecasting marine, climate and marine living resources variability, as well as assessing their trends. It showed once again the need to maintain an interdisciplinary, interagency coordination and approach to the sea. In November 2009 we had the OBIS Strategy and Workplan meeting (Ostend, Belgium, 18–20 November 2009), starting a task now in progress with the Ocean Biogeography Information System, of which we shall hear a report during this session of the Council. On June 2010, World Oceans Day 2010, we formally initiated the celebration of our 50th anniversary. On 8 June 2010, World Ocean Day, we sadly started with two terrible events. The earthquake of Haiti devastated its capital and, with it, its coastal facilities, shortly before the arrival of our support mission through the IOCARIBE Sub-Commission, which rescheduled its visit to the country and is in the process of implementing lines of support and cooperation. The almost simultaneous earthquake and tsunami in Chile, one of the most intense in recorded history, left us with a demand for more coordination and greater efficiency in the reaction. I take the opportunity, on behalf of all IOC Member States, to restate our condolences for the families and friends of the deceased and our commitment to the future, seeking to optimize the procedures and warning and prevention mechanisms for such phenomena. In late January, we had our Officers’ meeting here in Paris. It was a very productive meeting where topics related to improving the efficiency of the governing bodies of our organization and forms of communication with Member States was a common denominator. We hope you will see many of the ideas raised at that meeting reflected in a more efficient management of this Executive Council, and especially in more user-friendly documents as a guide to the introduction of the items, as well as summaries and resolutions more focused on the expected results. We have had extensive discussions aimed at how to support, increase participation in and evaluate our Regional Subsidiary Bodies (RSB). To this end, during the meeting of the Chairpersons of the Regional Subsidiary Bodies, which took place last Monday, and relying on their respective focal points, we have asked them for their two-year action plans with a clear identification of expected results and their contribution to the High-level Objectives (HLO) established by IOC in order to present a performance evaluation at the next Assembly. Another issue that deserved special attention is the Assessment of Assessments under the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socio-Economic Aspects, regarding which, as was stated at our last Assembly and subsequently ratified at the Ministerial Round Table on the Oceans convened in late 2009 by UNESCO, we should, at least as the IOC contribution, ensure that it retains a scientific approach. Regarding the request for a descriptive note on the joint IOC–WMO activities in Africa, Priority Africa was addressed, as well as SIDS and gender equality. We expect to identify at this Executive Council those new actions in all these areas that will allow the realization of a more sustainable support. A highly sensitive issue discussed during the Officer’s meeting was the proposal by a Member State, during the Ministerial Round Table in 2009 and, restated in recent notes, to accommodate the IOC in its capital. In response, the Officers agreed to request the Secretariat to undertake an analysis without identifying or making any commitment in respect of place, of the pros and cons, very generally, of an eventual relocation of all or part of the IOC, and always maintaining the functional premise to remain an organization within the UNESCO system. And obviously the subject of the celebrations of the 50th Anniversary, within the agreed framework of absolute austerity, merited close monitoring. Consecutively with this meeting, at the request of our peers in the WMO, we had our third meeting of the Officers of both organizations. As in previous opportunities we exchanged ideas in a framework of full cooperation and mutual professional interests that will allow us to improve the supervision and performance of JCOMM, and we began discussing the need to collaborate in the creation of a system for climate monitoring and forecasting and in the implementation of the WMO Information System (WIS). Since late 2009 and the elapsed months of this year, events began to take place in several countries to commemorate our 50th anniversary. In this regard: I have represented IOC with a presentation at the opening of the XIIIth Latin American Congress on Marine Sciences (COLACMAR) and the VIIIth Congress of Marine Sciences (MARCUBA) in Havana, Cuba, which included the active participation of the local community, as well as representatives of many countries in the region and renowned guest speakers. I have personally acted as co-organizer, in Buenos Aires, of a Week of Oceanography which included a symposium celebrating our 50th anniversary, and the annual meeting of the Regional Alliance for the Upper Southwestern and Tropical Atlantic Ocean (OCEATLAN), with the participation and contribution of the IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) with an interesting technology approach. I could not attend the IVth Brazilian Congress of Oceanography because of overlap with other commitments. I apologize to Brazil, but I have no doubt that IOC was well represented by many Brazilian colleagues and friends, including the Rio GOOS Office. I was invited to the First International Maritime Fair in Cartagena, Colombia, an event in which I had the privilege of representing IOC and of giving the opening conference speech. Among the many presentations and exhibitions covering the different aspects of the maritime activity our Sub-Commission for IOCARIBE was also present and recognized as an important stimulus for regional marine scientific activity. During the Fair I had the opportunity to meet again with our dear friend and WMO President, Dr Alexandre Vedrinsky, with whom I again exchanged ideas to support the creation, within WMO, of a system capable of addressing climate problems, and we agreed to invite our Secretariats to consider how to proceed in implementing it. I want to share with you the fact that during this conversation I found a similarity, but in, on opposite sense, between WMO problems when dealing with climate and IOC problems when we try to evaluate the quite different problem of what has hitherto been called ocean observations or operational oceanography with the criteria of marine scientific research. More recently, in UNESCO, Paris, the “Fifth Global Conference on Oceans, Coasts and Islands” took place, celebrating both the International Year of Biodiversity and the 50th Anniversary of the IOC. The Conference took a very international approach to issues related to the health of the oceans, the protection of marine life and improvements to governance using an ecosystem approach, in particular in areas beyond national jurisdiction. Finally, I want to join The Ocean Call, to the general public, to financial and policy decision-makers, scientists, the media, governments and especially the youth to place ocean issues on their agendas, so as to work towards a global community that understands that the future of all of us has a deep relationship and interdependence with the attention that we give to the sea on a daily basis. ANEXO IV 8 JUNE 2010: OFFICIAL INAUGURATION OF THE IOC 50th ANNIVERSARY A. Programme of the day 11:00 – 11:10 Official Opening by the Chairperson of IOC 11:10 – 11:30 Welcome Addresses 11:30 – 11:35 Break 11:35 – 12:00 Welcome Addresses (continued) 12:00 – 12:30 Presentation on the IOC History: 50 Years on the Services to the Humankind (Executive Secretary of IOC) 12:30 – 13:00 Inauguration of the Exhibitions by the Representatives of IOC, Total Foundation, European Space Agency and International Ocean Institute 13:00 – 14:30 Lunch Break 14:30 – 15:30 Medals Giving Ceremony to the former Chairs and Executive Secretaries of the IOC 15:30 – 16:00 Presentation of the Book “Troubled Waters: ocean science and governance” by the Book Co-editors 16:00 – 16:15 Coffee Break 16:15 – 16:40 Welcome and Message from the Youth 16:40 – 17:10 Introduction of the film “Oceans” and demonstration of a short version 17:10 – 17:30 Introduction of a Call on Peoples of the World and Nations by the Former Chair of IOC 17:30 – 18:00 Official Closure by the IOC Chairperson 18:00 + Reception B. The Ocean Call TO the peoples of the world, we ask for recognition that the oceans and their resources are a necessary element of life on the planet. We also ask that you respect the ocean and understand that actions and activities even deep within continents can impact the marine environment. Governmental responses can be ponderous but ultimately they must reflect the will and priorities of their constituencies. The ocean deserves your support. TO those who finance and undertake capacity building programs, we ask that increased priority be given to programs in coastal and ocean management, ocean sciences and ocean technologies in order to provide safe, healthy and sustainable environments and reduce poverty through the promotion of effective and efficient marine stewardship. TO the scientists in all ocean disciplines, we ask that you continue your dedication to gather and interpret marine data, to inform the public and decision-makers of the results of your studies and to maintain a collegiate and multidisciplinary community. TO the extensive framework of learned professionals and environmental lobbyists in academia, industry, politics and law and to all those who have achieved leading positions and authoritative voices in our society, we ask that you will use your position and influence to further the support and attention needed to sustain and preserve our ocean environment. TO the media, whose role it is to inform our largely terrestrial society of the news and events of interest and importance, we ask that you recognise the ocean as an integral part of our environment and of our society. From tourism to trade, from energy to food, from high finance to indigenous fisheries and from megacities to mangrove habitats, there is a story with an ocean connection that needs telling. TO governments, we ask that you address the present deficiencies in the support of the marine environment. Nationally, to ensure that ocean research is adequately funded, that the infrastructure to distribute ocean information is in place, that sustainable marine management practices are fostered and that terrestrial and atmospheric policies take account of potential impacts on the ocean. Internationally, we ask you to adopt as a premise that sustaining the global environment remains the ultimate priority and that national differences must be overcome in working collectively for the future. TO the youth, we make the final and perhaps the most important request. We ask that you listen and learn, that you profit from the advances that we have achieved and avoid the mistakes that we have committed. You are the future. The ocean needs your enthusiasm, creativity and ability as scientists, managers, lawyers and politicians to champion its cause and to sustain its splendour and resources for generations to come. C. Youth Declaration for the Ocean Elements of Youth Declarations for the Ocean In 1998, in the framework of the International Year of the Ocean, young people issued a declaration referring to the UNESCO Ocean Charter on the occasion of the Ť Sea Your Future ť event in Lisbon Expo98. Since then close to 800 young people have taken part in national, regional and international Youth Forums and Parliaments, organised with help of World Ocean Network and by World Ocean Network. In the last years, the First International Youth Ocean Parliament was organised with International Ocean Institute at the Malta House of Parliament in 2007, and regional groups of young people gathered in Europe, Indian Ocean French speaking islands and East Asia. Other Youth Forums are already planned in 2011 and 2012, in the French Caribbean Islands and in South Africa. The text below is a collection of extracts from declarations by Youth Forums that World Ocean Network organised or helped to organise. Reference texts: From Youth Ocean Parliament Final Declaration “Sato-Umi Our Link with the Ocean Our Pledge to the Ocean” Pacem in Maribus XXXII, La Valette, Malta, November 2007 From the European Youth Oceans Forum Final Declaration Blue Planet Forum at the European Union Committee of the Regions, Brussels, Belgium, November 2007 From the “Sea Your Future” Project European Youth Commitment European Science Week, Expo 98, Lisbon, Portugal, August 1998 From the First French Overseas Youth Parliament, Summary report, La Réunion Island, Indian Ocean, May 2009 From the Second East Asian Seas Youth Forum Youth Statement 2nd East Asian Seas Congress, Manila, Philippines, November 2009 OUR DECLARATION We are in agreement that the ocean has gone well beyond its operating capacity. We deem that unless multilateral action is taken, not only will there be no progress, but that the state of the ocean and the marine environment shall deteriorate further. We believe in the rights of the future generations, and that it is our duty to protect and ensure these rights. We also think that it’s very important to create: Links between different groups of people: scientists, policy makers and citizens; Links between inland and coastline people: make people aware that the pollution in the big cities has an impact on the ocean environment; it is not always because of the fisherman or the seaman; Links between countries living by the same seas. OUR RECOMMENDATIONS Recommendations to develop education We ask for: An access to education and formative experiences in learning, targeted towards raising awareness about the global and local issues of sustainable development; A true commitment by governments and education policy makers to develop and enhance programs for formal and informal citizenship education, with a special focus on the protection of the natural environment Especially through: Basic education programs about the oceans for all children and citizens, Direct contact with the ocean through swimming lessons for children and field projects, Use of the World Wide Web to promote communication between schools in coastal regions and schools inland. Recommendations to support research More resources should be allocated to support both fundamental and applied research; More research programs should be implemented to find solutions: To save and treat water, To use alternative energies, To reduce and treat pollutions, and, To define new means of using the Ocean resources in a sustainable way for the future of humanity. Recommendations to face climate change Concerned by the effect of climate change on our environment, we ask the international community to live up to its commitments, specifically by: Enforcing its decisions and holding itself accountable for them, Providing a strong educational tool to prevent further degradation of the environment, in all parts of the world. Recommendations to foster sustainable use of ocean resources We state our commitment to development that ‘meets the needs of the present generation without compromising the ability of future generations to meet their own needs’”. We recommend: The application of stricter measures to fisheries organizations The establishment of a seasonal fishing action plan The establishment of more and more diverse Marine Protected Areas Recommendations to promote a better Ocean Governance Deeply troubled by the rapid degradation of the oceans and seas, and in support of the recognition of the ocean as a public good for all humanity, we ask for the establishment of a global ethics board, which we propose to name the United Oceans. It would be based on the preservation of the ocean environment, and that would, through the use of its legal framework, compel governments to comply to this preservation The constitution of this board would comprise governments as well as civil society actors - specifically those involved in scientific, education and social issues. Our commitments “Small changes can make a big difference.” Our commitments to address climate change: We undertake to reduce our CO2 emissions. To combat climate change we must change our lifestyle. We undertake to inform those around us and raise their awareness of environmental-friendly best practices in our everyday lives. Our commitments as regards fish resources: We shall reach out to fishing communities to record their testimonies and their problems and shall share this information, We wish to provide videos to make the general public aware of the shortage of fish resources. We have agreed to step up and take on the challenge in protecting our environment through Informing, Inspiring and, Involving other young people. For the next three years, we promise to educate and create awareness, among our generation on : Climate change, Marine biodiversity and Natural resources conservation. Also, we will be involved in several activities including tree planting, clean-up drives, environmental youth camps, and we will practice 3R’s: reduce, reuse, recycle. We commit ourselves… to teach, to care, to conserve, to protect, to involve, to empower, and to ACT…. OUR CALL As youth living on a planet of which almost 70 % is covered in water, we have come together to appeal to all stakeholders involved to protect this large segment of our planet – to protect the use of the life and resources it gives, to recognize its importance, and to enforce the decisions taken; decisions that will not only affect us, but that will have a long term effect on the future generations. This is our commitment – is it yours?  ANEXO V THE ROGER REVELLE LECTURE, 2010 10 June 2010 Manuel Barange GLOBEC IPO, Plymouth Marine Laboratory, Prospect Place Plymouth PL1 3DH, UK Learning to swim: exploring the challenges to marine resource sustainability Manuel Barange1, William Cheung2, Gorka Merino1, Ian Perry3 Plymouth Marine Laboratory, Plymouth, UK.  HYPERLINK "mailto:M.barange@pml.ac.uk" M.barange@pml.ac.uk University of East Anglia, Norwich, UK Department of Fisheries and Oceans, Nanaimo, Canada Summary— The IOC-IGBP-SCOR international core project GLOBEC (Global Ocean Ecosystem Dynamics) conducted coordinated investigations in 29 countries over the last decade to ascertain the impacts of climate variability and change on marine ecosystems. While both climate and humans are known to be capable of causing major change in marine ecosystems, one of the most significant lessons learned in GLOBEC is that both forcing factors interact to such an extent that their individual impacts cannot be disentangled. Surprisingly, marine ecosystems under intense human influence tend to have greater sensitivity to climate forcing, and strong feedbacks develop between ecosystems and human communities at many scales. These realisations limit our capacity to predict the impacts of climate change on marine ecosystems, and thus our ability to protect the sustainability of marine resources. In recent years we have made some excellent progress in developing coupled and uncoupled models that investigate the bottom up processes linking atmospheric climate, ocean climate and marine ecosystem dynamics, include fish resources. As a result, and despite the large uncertainties associated with climate change predictive models, we have initiated the exploration of the ‘ocean of tomorrow’ with some degree of confidence. We know that the distribution and abundance of fish will change, and we can estimate the direction and extent of such changes. But if the impacts of climate on marine resources interact with human responses to influence the outcome, what is the role that humans will play in accelerating or slowing down ecosystem change, through our capacity to adapt? Do we even have the tools to answer this question? To illustrate this challenge we will use a global but geographically-explicit production-consumption model of fishmeal and fish oil to investigate a number of interactive processes: the links between local and global environmental change, the connection between marine resources and the markets for such resources, the feedback loops between humans and ecosystems. Ultimately, we will explore the double exposure of marine resources to climate and human activity, a requirement to understand the past and a necessity in our quest to identify pathways of sustainability and collapse. Dr Manuel Barange is Director of Science at the Plymouth Marine Laboratory, in Plymouth, UK. He is also Chair of the Scientific Committee of the International Council for the Exploration of the Sea (ICES). Until recently he was Director of the International Project Office of the IOC-SCOR-IGBP core project GLOBEC (Global Ocean Ecosystem Dynamics). Dr Barange was born and educated in Spain, and conducted his Ph.D. on the ecological dynamics of the Benguela upwelling off Namibia. After conducting post-doctoral research on Antarctic krill he specialised in the ecology and assessment of pelagic fish populations off South Africa, where he was based until 1999. In recent years he has increasingly focused his research on the assessment of climate and anthropogenic impacts on marine ecosystems and their services, and on the interactions between natural and social sciences in fisheries, ecosystems and climate change. Dr Barange has published over 70 peer-reviewed papers, sits on a number of national and international advisory boards, and is a founding member of the Global Partnership for Climate, Fisheries and Aquaculture (PaCFA). ANEXO VI REPORT OF THE CHAIRPERSON OF THE FINANCIAL COMMITTEE Dr Savi Narayanan (IOC Vice-Chairperson, Canada) The Financial Committee held six meetings during the 43rd Session of the IOC Executive Council. The following countries participated in the Financial Committee: Argentina, Brazil, Belgium, Canada, People’s Republic of China, Cuba, Côte d'Ivoire, Egypt, France, Ghana, India, Japan, Kenya, Republic of Korea, Malaysia, Peru, Portugal, Russian Federation, Senegal, South Africa, Turkey, United Kingdom, United States of America, plus one observer (WCRP). The Chair of the sessional Financial Committee, Dr Savi Narayanan, IOC Vice-Chair in charge of financial matters and Chair of the Intersessional Advisory Group on Finance, reported on the work of the sessional Financial Committee. Execution of the 2008–2009 Budget The Committee reviewed document IOC/EC-XLIII/2 Annex 2, Report on Budget Execution 2008–2009 and Anticipated Funding for 2010, and concluded that the 2008–2009 budget was developed and implemented consistently with the Governing Body recommendations. It noted that Part II of the document, Anticipated Funding for 2010, could be better formulated so as to clearly indicate that it compares the proposed budget vs. what was approved. It was explained that this situation arose because the IOC meeting takes place before UNESCO’s General Conference, where the final overall budget of UNESCO, including the allocation for IOC, is approved. Furthermore, the Committee considered that it will be helpful to include a short introductory note to clearly articulate the three modalities for providing extrabudgetary support: contributions to the IOC Special Account, to UNESCO Funds-in-Trust and to regular budget, as additional appropriations. The Committee recommended that the presentation of the report be further modified to: (a) link the expenditures to how well the objectives of each activity were met using the performance indicators in the work plan; and (b) to present the results in graphical form (in addition to the tables) to highlight the investments from the regular programme and extrabudgetary contributions regionally and for each High-level Objective. The Committee recommended that the Intersessional Advisory Group on Finance, with support from the Secretariat, develop a clearer document format for the next Assembly that may be used to better demonstrate the achievements of the Commission, the gaps and the challenges to delivery on its priorities. Work Plans for 2010–2011 The Committee considered that it is the role of IOC Member States through the IOC Governing Bodies to define the Commission’s programme priorities. Therefore, it is important that IOC develop its priorities taking into account the UNESCO priorities and emerging issues and implement these through the work plan, as well as include these in the outlines, as appropriate. The Committee expressed its appreciation of the SISTER follow-up report and agreed that in order to avoid duplication of reporting duties, this format can be preserved so as to be consistent with UNESCO’s approach. Further improvement of this report could be achieved through better results analysis based on refined performance indicators. In that sense, the Intersessional Advisory Group on Finance can assist the Secretariat in further improving its reporting to IOC Governing Bodies. The Committee noted that the programme structure approved in the Governing Body resolutions on programme and budget must be adhered to by the Secretariat in preparing the actual work plans. Any substantial modification to the approved structure needs to be fully justified and documented. It noted that the expected results listed in the document quite often are a repeat of the activities listed, and quite often the performance indicators are activities. We should ask each programme manager to review these for the next biennium and make adjustments, as necessary. With respect to the extrabudgetary outlines, the Committee appreciated the Secretariat’s effort to take advantage of the UNESCO process related to extrabudgetary opportunities (Complementary Additional Programme of extrabudgetary resources – CAP). However, it noted that, now that the Intersessional Advisory Group on Finance is established, it is important that this Group work with the Secretariat to ensure that concrete proposals in priority areas are developed and incorporated in the outlines, showing different possible scenarios of outputs and results for different contribution volumes. Further, the Committee suggested that it will be useful to articulate the trends in the extrabudgetary funding levels in the outlines table; in other words, make it a multi-year table listing of what was received in the previous years and what is proposed. The Committee noted the need to better reflect IOC participation in common activities with other UN agencies. This was considered particularly important for priority geographical areas, as a small investment in such areas may have brought to the IOC programmes large investments from the national programmes. The Committee noted that the budget allocation for Action 2d ‘Climate change adaptation for Africa and SIDS’ was not reflected in the work plans as approved by the 25th Session of the Assembly in Resolution XXV-14. As limited funds became available due to the support of the Government of Ghana in hosting the 6th Session of IOCEA, the Committee recommended that Action 2d 'Climate change adaptation for Africa and SIDS' be reinforced through partial re-orientation of the work plans of Capacity-development (Action 3c) and IOCEA (Governance). The Committee made some specific comments on the work plans concerning the need to elaborate on the activities in the Arctic region and to focus on interagency collaboration to address sea-level-related natural hazards. Further comments on each individual HLO were carefully noted by the Secretariat and will be reflected in the revised version of the work plans. With these suggestions the Committee approved the work plans of the Secretariat for 2010–2011. Review of Draft Resolutions The Committee reviewed the following Draft Resolutions that will be presented to the Executive Council for adoption: DR.4.3a (IOCEA) DR.4.3b (WESTPAC) DR.4.3c (Regional Subsidiary Bodies) DR.4.4 (ABE-LOS) DR.5.3 (JCOMM)DR.6 (Tsunami) DR.9.1a (Future of IOC) DR.9.1b (Future of IOC) DR.9.2a (Biennial Priorities for Africa) DR.9.2b (Programme and Budget) The Committee noted that several Draft Resolutions called for intersessional discussions through electronic media and was concerned about the level of participation from the non-English-speaking countries. Draft Biennial Priorities and Implementation Strategy for 2012–2013 The Committee agreed on the guiding principles to be followed by the Secretariat in preparing the draft Programme and Budget within the 36 C/5 adoption process: Programmatic continuity, taking into account the recommendations of the IOC governing and subsidiary bodies and the results of programme evaluations; Balance between global and regional/subregional activities and between intergovernmental coordination, standard-setting, and operational activities; Opportunities of an interdisciplinary approach both within IOC and within UNESCO UNESCO’s global priorities for Africa, Gender Equality, and Small Island Developing States IOC role within the United Nations system Guidance by the United Nations General Assembly, WSSD and MDGs Cooperation with partners in the United Nations system, other multilateral and bilateral partners, including funding agencies, the civil society and the private sector The Committee complimented the Secretariat for the draft of the Biennial Priorities and Implementation Strategy for 2012–2013 and noted that Priorities and Actions and Expected results require further refinements. In particular, expected results for some key priorities are missing in the document; high-level statements are added only in some cases. The Committee recommended that capacity-development actions be included under each of the HLOs. Concerning Action 3c, on the basis Draft Resolution 9.2, the Committee noted that coordination of programmes and activities in Africa could be enhanced by developing a specific strategy and action plan leading to an implementation strategy Further refinements will be made by the Intersessional Advisory Group on Finance working with the Secretariat through correspondence. Draft Resolution The Committee prepared Draft Resolution IOC/EC-XLIII.(9.2) and its Annex containing the Draft Biennial Priorities and Implementation Strategy for 2012–2013. The Draft Resolution urges IOC Member States to support the reinforcement of the IOC in the consultation process for the UNESCO Draft 36 C/5 – as per the calendar presented in the introduction to agenda item 9.2 by the Executive Secretary. Deadline Action 12 July 2010Deadline for submission of written comments on questionnaireMid-August 2010Preliminary proposals by the Director-General for document 35 C/55–21 October 2010185th session of the Executive Board adopts decision concerning 36 C/5End October 2010Publication of Director-General’s ivory note on preparation of draft document 36 C/5Mid–March 2011Dispatch of draft document 36 C/526 April–12 May 2011186th session of Executive Board adopts decision with recommendations on draft document 36 C/5October–November 2011Adoption of 36 C/5 by 36th session of General Conference of UNESCO ANEXO VII REPORT OF THE CHAIRPERSON OF THE RESOLUTIONS COMMITTEE Helen Joseph (Canada) The Resolutions Committee met nine times during this Council session to review the Draft Resolutions that were submitted. The time schedule of the Council meeting has been challenging, but it has been particularly so for the work of the Resolutions Committee. I would like to thank the many delegates who contributed their time and expertise to this Committee. I would like to express my sincere appreciation for the support of the IOC Secretariat staff in assisting with the amendments, formatting, and translating of the Draft Resolutions. They are exceptional staff. I would like to highlight the excellent work of Mr Julian Barbičre, whose knowledge and assistance was invaluable to this Committee’s work. The issue of timing has been critical in our proceeding. Unfortunately, most of the DRs that were reviewed by our Committee had not been discussed in plenary, therefore it was difficult to assess if these DRs were reflecting the general opinion of the Council Member States. One DR was also submitted after the deadline. One solution, Mr Chairman, would be revert to our past practice and to encourage Member States to submit DRs ahead of the session to the extent possible, and those could be included in the Action Paper of the session, hence facilitating their review and allowing the Resolutions Committee to start its work earlier in the schedule of the session. In addition to the review of the individual Draft Resolutions of this 43rd Session of the Executive Council, the Resolutions Committee was also tasked this year with the review of the “Third Draft Revised Guidelines for the Preparation and Consideration of Draft Resolutions”. By way of background, I would like to recall that, at its 25th Session, the IOC Assembly decided to improve the preparation and processing of Draft Resolutions. The Executive Secretary acted upon this decision by initiating the revision of the existing Guidelines for Preparation and Consideration of Draft Resolutions. The revised Guidelines document was sent to IOC Member States via Circular Letter No. 2338 requesting input. Therefore with this mandate to review the Guidelines assigned to us, the Resolutions Committee first reviewed input provided by Member States. The Guidelines were then further examined based on our experience in the preparation of the Draft Resolutions. There are two areas within the Guidelines, which I would wish to bring to the attention of this Council: 1) Section V: Deadline for submission The current Guidelines state that Draft Resolutions are to be delivered to the Executive Secretary at least two working days before the adoption of the resolutions. In recognition of the time required to review the Draft Resolution (ranging from 1 to 2 hours per Resolution), as well as time to format, translate, and print, we feel strongly that two days is the minimum. However, we would encourage Member States to submit DRs in advance of the Session to the extent possible, and these could then be included in the Action Paper of the session. 2) Section VII: Structure of the Resolution The Resolutions Committee recommends that the Guidelines state that a paragraph is required in each Draft Resolution that outlines the financial implications of the Resolution (e.g. what funds are requested, when funds would be needed, for how long). This additional information would be beneficial for the discussion of each Draft Resolution by the Financial Committee. The Resolutions Committee recommends that these revisions be made to the document “Guidelines for the Preparation and Consideration of Draft Resolutions” and that the Guidelines be brought before the IOC Assembly at its 26th Session, in 2011 for discussion and adoption. Perhaps as a Draft Resolution, that could be submitted in advance of the Assembly meeting?? In conclusion -- thank you for giving me the opportunity to chair this Resolutions Committee. ANEXO VIII REPORT OF THE SESSIONAL WORKING GROUP ON IODE/OBIS 9 June 2010 The report of the sessional working group for OBIS was introduced by Dr Ned Cyr, Chair of the group. He recalled that this working group was established with the objective of identifying financial contributions that will be provided by IOC Member States to support OBIS as from January 2011. It was recalled further that IOC Circular Letter 2333 had been issued on 16 February 2010 regarding the establishment of a multi-source Trust Fund for the support of OBIS and addressed to the IOC Member States. It was noted that to date no financial contributions had been received. The Working Group was attended by delegates from Argentina, Belgium, Brazil, Canada, Japan, Turkey, United Kingdom and United States of America. Additional information was received from Australia shortly after the meeting. The outcome of the working group was as summarized follows: (i) the United States of America will provide US$ 200,000 (US$ 100,000 in 2010, and US$ 100,000 in 2011); (ii) Australia will provide financial support but the precise amount could not yet been identified at this time; (iii) Belgium (Government of Flanders) will provide support for meetings, workshops, training courses or other relevant OBIS activities through the small-scale activities allocation of the Flanders-UNESCO Trust Fund for Science (FUST) (US$ 10,000-30,000 per small scale activity); and (iv) Brazil will provide support through the hosting of meetings, workshops, or training courses related to OBIS. The working group noted that the financial requirements in 2011 and 2012 were mainly to cover the cost of a Programme Specialist. This cost was estimated to be approx. US$ 160,000/year. Taking into consideration the financial requirements of approx. US$ 160,000 in 2011 and a similar amount in 2012, the working group noted that, in addition to the pledged contribution by the USA of US$ 100,000/year, the amount of US$ 60,000 needs to be mobilized for 2011 and for 2012. ANEXO IX INFORMATIONAL ANNEX 3.2 Report by the Executive Secretary Japan First of all, Japan delegation welcomes and congratulates the new Executive Secretary Dr Watson-Wright for her outstanding leadership based on the rich expertise in both marine science and international marine policy. As in the past 50 years since its inauguration, Japan strongly supports the IOC’s leading role in coordination of ocean observation, data management, and capacity building for realizing the sustainable well-being of the world community. Japan acknowledges IOC is the only place to realize those objectives within UNESCO under the United Nations framework. As summarized succinctly by the Secretary General in regard to the yesterday’s ceremony, the role of IOC is becoming even more important than it was 50 years ago because of the deteriorating marine conditions and the serious impact of climate change and variability on humankind. In particular, we believe that intersectoral activities within UNESCO need to be strengthened under the leadership of IOC. In this sense, we are very happy to observe beautiful Japanese carp streamers in the UNESCO garden to welcome IOC executive member states. Since the carp is a fresh water fish, it nicely suggests the importance of close interaction between IOC and IHP. Japan, as one of major ocean states, appreciates the responsibility to enhance global as well as regional ocean observations by full use of its science and technology to understand our unique habitable planet under the anthropogenic as well as natural stresses. We will actively contribute to development of suitable measures for mitigation and reduction of those stresses in a transparent as well as harmonious way with member states. One of major reasons we introduced “Basic Ocean Act” in 2007 is along this spirit to realize the world sustainability. We wish IOC gains further momentum to establish its leading role in promoting marine science and policy to exploit its fruit on this particular occasion of the 50th anniversary under the strong leadership of new Executive Secretary Dr Watson-Wright. Japan has been supporting Global HAB program and also WESTPAC-HAB programs. We notice that problem caused by HAB becomes serious in terms of case numbers and geographical areas. Japan pointed out that careless development of aquaculture made coastal water eutrophic, and then such condition causes massive occurrence of HAB which often associate with fish mass mortality and human poisonings. But at the same time we notice it is important to develop aquaculture to support growing population and societies. It means that HAB is inevitable in the developing stage of coastal area utilization. Importance exists how to decrease impacts of HABs. In this context, HAB has strong relation not only to High Level Objectives 3 in observing health of ocean, but also to High Level Objectives 4, provision of indicative tools for management of coast environment and resources. Japan expects IOC will continue global HAB program as one of the major activities and develop more its outreach components in future. Japan wish to support global HAB program directly and also indirectly through WESTPAC-HAB. Republic of Korea The Republic of Korea would like to congratulate Dr. Watson-Wright for her successful conduct during the first 6 months, in spite of unusual challenges and emerging issues for IOC in this recent period. We are convinced that the IOC is with your outstanding leadership, which will ensure successful programme X-X-IMPLEMENTATION in coming years. Korea is deeply committed for successful X-X-IMPLEMENTATION of the IOC work plan. The Korean government has paid special attention to the climate change issues  the Korea Hydrographic and Oceanographic Administration recently launched the long term project for national monitoring network for ocean and coastal climate, which expect to be the regional contribution to IOC's climate monitoring work. In this context, I would like to share this information with my distingushed colleagues, that the 32nd Session of the IPCC will be held in Busan, Korea, from 11 to 14 October this year. We wishes that the IOC and its Member States will actively participate in this important meeting, and demonstrate IOC's capability in pursuing the climate agenda. The Republic of Korea continues to extend its efforts for regional cooperation. We strongly believe that the successful X-X-IMPLEMENTATION of IOC programmes relies on active participation of Member States, and on close regional collaboration in order to address the regional issues within the IOC framework. In this context, I would like to reaffirm Korea's continuing commitment to the WESTPAC and other regional IOC projects, and contributing to raise IOC's profile by promoting IOC activities in the Asia Pacific region. Senegal Le Sénégal voudrait faire les observations, ci-aprčs, au sujet de la création d’un poste de la COI en Afrique : 1. Le Sénégal n’est pas opposé au principe de la création d’un tel poste car il a toujours plaidé pour le renforcement des moyens de la COI, y compris humains, en direction de l’Afrique afin de traduire concrčtement la priorité qui est accordée ŕ ce Continent, du moins dans les textes formellement adoptés par les Organes directeurs de la COI et de l’UNESCO ; de męme le Sénégal est favorable ŕ tout ce qui peut améliorer la décentralisation pour rendre la COI plus efficace sur le terrain ; 2. toutefois, la création du poste, tel que présenté par la Secrétaire exécutive, pose une question de forme et une question de fond dont il convient de tenir compte dans le traitement de cette affaire ; 3. Sur la forme, la création de ce poste semble ętre conditionnée par la suppression de celui de GOOS Afrique, un poste temporaire logé au niveau de la Section des Observations de l’Océan, que le Directeur général a été autorisé ŕ faire évoluer en poste permanent dans le cadre du 35 C/5 approuvé par la Conférence générale de l’UNESCO ; 4. en clair, ce qui est prévu dans le 35 C/5 c’est bien de consolider le poste GOOS Afrique en procédant ŕ la régularisation de la situation précaire du personnel titulaire de ce poste en męme temps que celle d’autres agents occupant des postes temporaires depuis de longues années ; 5. il est difficilement concevable que la création d’un nouveau poste, non prévu, se fasse en supprimant un poste dont la régularisation est déjŕ prise en compte dans le 35 C/5 approuvé par la Conférence générale ; 6. Quant au fond, créer un nouveau poste pour l’Afrique en supprimant un poste déjŕ existant dédié ŕ l’Afrique ne nous paraît pas ętre une avancée ; bien au contraire c’est comme si on donnait ŕ l’Afrique de la main gauche ce qu’on lui a retiré de la main droite ; 7. l’Afrique, en tant que priorité globale pour l’UNESCO et pour la COI, mérite bien davantage que deux postes lui soient consacrés ; par conséquent, la création d’un nouveau poste en Afrique ne devrait pas exclure le maintien de celui de GOOS Afrique, qui est un acquis dont la remise en question ne serait pas un signal positif en direction de l’Afrique ; 8. mieux, davantage qu’un poste en Afrique, ce qu’il faudrait plutôt ŕ la COI c’est de mettre en place un Bureau régional de coordination de ses activités en Afrique afin de convaincre les africains de son ambition et de la sincérité de son engagement solidaire en faveur de ce Continent ; 9. ce Bureau, s’il doit ętre créé, devrait ętre dirigé par un Responsable de haut niveau pouvant ętre un interlocuteur respecté des décideurs politiques et capable de mobiliser ces derniers en faveur de la réalisation des objectifs de la COI en Afrique ; il devrait aussi ętre un manager dirigeant avec intelligence une équipe d’experts capables de proposer des projets suffisamment pertinents et ambitieux pour répondre aux besoins exprimés par les Etats africains eux-męmes ; 10. en définitive, sans vouloir instaurer une polémique inutile, le Sénégal voudrait inviter la Secrétaire exécutive ŕ : 1- reprendre et conclure le processus interrompu de régularisation du poste temporaire existant de GOOS Afrique, pour le faire évoluer en poste permanent, conformément ŕ la décision du Directeur général et aux prévisions du 35 C/5 approuvé ; 2- élaborer et soumettre aux organes directeurs, pour inscription dans le 36 C/5, une proposition de création d’un bureau régional de coordination des activités de la COI, tel qu’indiqué ci-dessus. United Kingdom The UK wishes to draw attention to the issue of the interface between marine science and ocean policy. This lies at the heart of several of the topics which we are going to discuss. For example, the links between GOOS and Global Reporting and Assessment of State of the Marine Environment, and how this projects into the wider policy arena. We believe it is important for IOC not only to continue its traditional role of coordinating and promoting marine science and providing scientific advice to other bodies as required but also to develop and maintain fora where policy, legal and marine science experts can meet to discuss topics United States of America We support Argentina’s intervention with regard to the proposal to hire an independent contractor to evaluate ABE-LOS achievements and formulate proposals for future work. This is beyond the scope of IOC Resolution XXV-1, and does not reflect the intent of the 2009 Assembly. In our view, the consensus opinion of Member States should determine the value and future tasking of ABE-LOS. We will be prepared to engage in this discussion at the appropriate time on the agenda. International Hydrographic Organization The IHO would like to offer the following comment on Document IOC/EC-XLIII/2 Annex 1) FIRST Comment: HIGH LEVEL OBJECTIVE 1 Both parent organizations, IHO and IOC participated very actively in the 26th meeting of the GEBCO Guiding Committee that took place in Brest, France, in October 2009. Both organizations reported and instructed GGC accordingly and the IOC referred particularly to the Resolution XXV-13 through which the XXV Assembly requested GEBCO to give priority to the development of high-resolution coastal bathymetry. It is the IHO feeling that this is an important IOC/IHO joint activity that should have been reflected in the Report, as a follow up of the mentioned Resolution. SECOND  comment:HIGH LEVEL OBJECTIVE 3 The second bullet of paragraph 40, page 8, indicates that “The Capacity Development section is working closely with the ocean-mapping group in the Italian funded COAST-MAP-IO Project, conducting joint workshops and networking their different communities on shallow-water bathymetry, inundation mapping and risk assessment.” We have nothing against this text, but we would like to report that the IHO has also been working and continues to work closely with IOC in the development of this project, nevertheless, there is no mention of it. (Example, the technical visit to Kenya and Comoros in May/June 2010) THIRD Comment: HIGH LEVEL OBJECTIVE 3 The third version of the coordination meeting of the capacity building officers was held at the IMO headquarters in October 2009 where IOC, IHO, IMO and the WMO met to exchange CB/CD programs and experiences, and to coordinate common actions aiming at avoiding duplication and at improving effectiveness and efficiency on the use of resources allocated to CB/CD initiatives.  For the IHO this is an important IOC/IHO coordination activity that it will be good to have it recorded in the Report. 3.3 Contributing to UNESCO Global Priorities: Gender and Africa Mauritius In terms of capacity building in the African region, Mauritius would like to inform this council of the start of a new project in the region: The African Monitoring of the Environment for Sustainable Development (AMESD). This three-years project is funded by the European Union to the tune of 1.5 million Euros and coordinated by the African Union. Mauritius is the focal point of the component entitled “Ocean and Coastal Areas”. Through this project, Mauritius will provide full-fledged satellite receiving stations (hardware, software and training) to the following countries: Kenya, Tanzania, Mozambique, Madagascar, Seychelles and Comoros. All the stations will be set up within the next three months. The Steering Committee of the project, during its last meeting in Gaborone, has recommended that all the participating countries join IOGOOS as their integration in a recognised network will provide additional value to the project. 4.1 Celebrating the Commission’s Fiftieth Anniversary Canada Projet d’intervention du Québec sur l’annonce de la création de la premičre chaire UNESCO au Canada en matičre océanique dans le cadre du 50e anniversaire de la COI de l’UNESCO Mr Chairman - Thank you for allowing me to take the floor. First of all I would like to congratulate all the member states of IOC and the IOC secretariat and all those who contributed for making this 50th anniversary a very memorable event, and more importantly for making IOC’s first 50 years a great success. Looking ahead, I have the great pleasure to inform you on this occasion of the 50th Anniversary of IOC, that the Director General of UNESCO and the Rector of the University of Quebec at Rimouski have established a UNESCO chair at Rimouski on integrated analysis of marine systems. Cette chaire, établie ŕ l’Université du Québec ŕ Rimouski (UQAR) ŕ l’initiative du gouvernement du Québec et appuyée par le Ministere de Peches et Oceans du Canada, a pour objectifs de promouvoir un systčme intégré d’activités de recherche, de formation et de documentation dans le domaine de l’analyse intégrée des systčmes marins. Elle facilitera la collaboration entre les chercheurs et les professeurs de renommée internationale de l’UQAR, des institutions d’enseignements supérieur du Canada, d’Afrique et d’autres régions du monde, dans une dynamique de cooperation Nord-Sud et Nord-Sud-Sud. Merci monsieur le Président China China appreciates the works of the Secretariat in initiating and coordinating the activities of celebrating the 50th Anniversary of IOC. We are glad to note that so many member states are actively participating in and contributing to the commemorative event. We are quite confident that the through these activities, the global visibility of the IOC will be highly increased. And China will make its due contributions to celebrate the 50th Anniversary of IOC. By taking the opportunity of  HYPERLINK "http://drgeorgepc.com/PIM32MaltaDeclaration.pdf" \t "_blank" PACEM IN MARIBUS XXXIII (“Peace in Oceans 33rd” in English) and the 50th Anniversary of the IOC, the State Oceanic Administration of China cooperates with the IOI and IOC in co-sponsoring a high level International Conference on Oceans, Climate Change and Sustainable Development with the theme of Challenges to Oceans and Coastal Cities. The conference is designed to provide a forum for intergovernmental organizations, NGOs, governments at all levels and scientists and specialists. Participants will focus on three themes, Oceans and Climate Change, the Role of Oceans in Sustainable Development, and Challenges to Coastal Cities, and jointly explore the challenges confronting the oceans and coastal cities, improve scientific understanding of ocean and climate change and their impacts, develop the policies for sustainable ocean development and conservation and for adaptive responses to ocean and climate change and to co-share lessons and best practices from sustainable development of coastal cities. We wish to make contribution by this conference for better understanding of oceans and climate change and sustainable development as well as better response to the new challenges to oceans and coastal zones. The conference will be held in Beijing, China, from 2-4 September 2010. For more detailed information of the conference, please read the brochure of the first announcement of the conference, which could be found on the document desk outside of the meeting room. And upon your agreement, Mr. Chair, I would also request to show a promotion film of the Conference in the coffee break. On behalf of the China delegation, I welcome all the colleagues and friends here to the conference, and welcome to Beijing in September. With regard to the shortage of funds for IOC 50th Anniversary, China would like to encourage the Executive Secretary and IOC officers, to take all opportunities to strengthen the communication with government of the Member States, raise their awareness and understanding of the importance of IOC, so that to promote the supports of Member States to the activities of IOC 50th anniversary. Thank you. Japan Mr. Chairman, Japan delegation thanks Iouri’s ceaseless efforts to lead the the 50th anniversary to success and is pleased to inform member states of the new progress to celebrate the anniversary. In addition to conferences, research cruises with the IOC anniversary flag and publication of a book for children, we will report new introduction of two international meetings. One workshop is planned in November this year under the leadership of WESTPAC HAB project coordinator, Dr. Yasuwo Fukuyo, to discuss future of HAB science in the WESTPAC region.  Since coastal environment is changing very quickly owing to rapid development of coastal area utilization including aquaculture industry and tourism, it is very important to develop HAB science to prevent frequent occurrence and expansion of harmful algal blooms, and also to deliver scientific information to society in an easily understandable manner. Detailed venue will be announced soon. On December 2 and 3, we will hold another international symposium at the United Nations University in Tokyo to celebrate the 50th anniversary of IOC. The title of the symposium is “Roles of the Indo-Pacific Oceans in Climate Change and Variability.” As mentioned yesterday by the Secretary General, IOC inauguration is closely related to the International Indian Ocean Expedition from 1959 to 1965. There are three major thrusts in this memorial symposium; those are a) the deep scientific involvement of renowned physical oceanographer Prof. Koji Hidaka of Tokyo Univ. in the prehistory of IOC, b) Tokyo University President Seiji Kaya’s memorable proposal of IOC at the General Assembly of UNESCO held at Copenhagen in 1960, and c) our recent discovery of a brother of El Nińo called Indian Ocean Dipole. Ocean-related climate variability in the Indo-Pacific region is becoming more and more important because of its vast impact on the heavily populated region through abnormal weather and extreme events. We now have urgent needs to develop efficient measures for adaptation to ongoing climate change and variations by improving climate services by use of climate predictions. We will assess the present state of ocean climate science and discuss roles of IOC in the particular region of the world oceans. The outcome of all those activities will be delivered to member states through various mechanisms. United Kingdom The UK emphasised that the celebrations of the 50th anniversary of IOC must be used to tell the world about the importance and vulnerability of the oceans. Material available on the innovative anniversary web site, and in the briefing documents  in the delegate packs can be useful for this. 4.3 Regional Subsidiary Bodies China The Delegation of China noted with concern the limited progress has been made so far on the implementation of previous resolutions concerning strengthening the role of Regional Subsidiary Bodies in IOC global programme although the importance of RSBs have been recognized many times at the governing bodies of IOC. While expressing great appreciation to all hosting countries, China believes the current network of IOC RSBs and decentralized offices, if they will be coordinated well, could generate more positive impacts for IOC, rather than posing a big problem for IOC. Taking into full account the significance of this issue, China would suggest RSBs meeting prior to the ordinary sessions of IOC Governing Bodies be more efficiently organized, and the agenda on RSBs at the ordinary sessions of IOC Governing Bodies be appropriately scheduled in terms of time allocation, allowing minimally enough time for member states to make their intervention. Furthermore, the Delegation of China encourages IOC to take immediate action to improve the communications between IOC HQs and RSBs, identify the overall resources position of RSBs within IOC Global Programmes. Finally China expects the Intersessional Working Group could conduct their work as soon as possible in order to provide objective, and practical suggestions to the 26th Session of IOC Assembly next year. And China would like to make its own contribution to this working group. Malaysia Mr. Chairman, My Delegation wishes to thank Dr. Zhanhai Zhang for the comprehensive report. Malaysia is pleased to note the efforts made by IOC WESTPAC in mobilizing their resources focusing on operation and implementation of programmes. A lot had been done and much more to do. On the question of strengthening IOC in the region, we believe that IOC through WESTPAC Secretariat, needs to deepens your engagement with WESTPAC Member States in fostering closer intergovernmental cooperation and in addressing the challenges that lie before us. When we talk about engagement, we cannot deny the underlying question on financing. As allocations from IOC is uncertain, we need more country commitments, national and other international resources to add value to IOC’s presence in the region thus making Main Line of Action No. 4 a success. Malaysia, in this regard, would certainly continue to support actively the IOC programmes and WESTPAC regional activities, particularly on those adopted recommendations made in Bali and the WESTPAC programme and budget for 2010–2012 and especially on the Coral Triangle Initiative. Thank you Mr. Chairman. Thailand "Thailand would like to appreciate the work of WESTPAC Secretariat under the leadership of Dr Zhanhai Zhang, the Chairman of the IOC/WESTPAC during last two years in organizing and coordinating the work in the region.  Much progress has been made; many projects and programmes have been implemented. It could be seen that WESTPAC’s activities have been fully supported by all its member countries in the past two years. Nonetheless, Thailand is concerned over the role of Regional Subsidiary Body, like WESTPAC, in IOC global programmes.  IOC should play its role and provide more support/guidance to WESTPAC Secretariat, including strengthening their communication in order to keep the current momentum of WESTPAC." 4.4 IOC and the Law of the Sea China ABE-LOS has provided a unique platform for scientists and legal experts to intensively discuss the issues regarding to the legal regimes for marine scientific research. It is very important and necessary for the scientists and legal experts to work together and consult with each other to reach common understanding and universal agreement. Besides, ABE-LOS has achieved great progress in promoting the coastal states to carry out marine scientific research and exercise their jurisdiction over research activities according to the UNCLOS or the widely recognized measures. With the development of marine technology, there will be more problems on which no specific clauses are provided in the UNCLOS. There is no mechanism other than ABE-LOS that is competent for discussing these kinds of issues. Considering the above-mentioned reasons, we strongly support ABE-LOS to continue its work. With regard to any kind of possible evaluation of ABE-LOS, no matter how the evaluation will be conducted, we hope the evaluation will be carried out openly and justly and shall embody the concerns and stands of all member states. And we would like to insist that the purpose of such an evaluation is how ABE-LOS should be improved to better sever the Member States instead of whether ABE-LOS should be concluded. Germany Germany has stressed repeatedly that it sees ABE-LOS as a valuable forum for the exchange of views on technically difficult matters of the law of the sea. It is indeed the only body that brings together scientists and legal experts on questions of the law of the sea. In doing so it uniquely enables a discussion that is based on all the relevant scientific facts as well as on the best available legal expertise. The sustained long-term collection of oceanographic data is an area of utmost importance to this Organization and its members. In particular semi automatic and automatic data sampling will present significant technological, logistical, but also legal challenges. The IOC must retain its capacity to engage with legal matters that such activities raise. It should be actively involved in specifying a legal framework that facilitates routine and sustained observation instead of impeding it. This will be extremely difficult without a body such as ABE-LOS. Without ABE-LOS the view of the IOC can not be directly expressed within the UN System. The German delegation wishes to recall Assembly Resolution XXV-1 which requests the Executive Secretary to organize a review which should have been completed by the beginning of the 43rd Session of the Council and thus enable the Council to discuss the future mandate and means of operation of ABELOS. Germany would like to see the originally intended process to be initiated as soon as possible. India The Advisory Body of Experts on the Law of the Sea was established by IOC 10 years ago with a specific mandate particularly to  address issues to development of  products on  (i) -Implementation of the “Criteria and Guidelines of transfer of Marine Technology”(ii) -Implementation of the “Procedure for the implementation of Article 247 by the IOC” The ABELOS is an open-ended intergovernmental body, composed of national authoritative and representative experts designated by the IOC Member States. The ABELOS had successfully conducted 8 meetings under the  leadership of   Mr. Elie Jarmache and accomplished most of the targets entrusted to this group.  The future mandate of ABELOS was discussed abundantly during last Meeting of ABELOS held in UNESCO in 2008.  Any further work of ABELOS needs wider consultation among the Member on the ocean related aspects  which are complex and highly multidisciplinary often requires expertise of in various branches of ocean science viz., Geology, Biology, Physics, Chemical.  It is probably difficult to address them with one expert for Marine Science and Legal background. It is probably important to address under the comprehensive framework UNCLOS which is  universally recognized.  Our delegation is of the view that there is need to identify the issues to be addressed by ABELOS and prioritize them for placing before the Assembly for consideration. Japan UNCLOS, in its Article 238 affirms that all States have the right to conduct marine scientific research. As a marine scientific research implementing country, Japan believes it important that effective implementation of MSR activities under appropriate rules and procedures should be ensured in wide range. In this regard, we recognize that the ABELOS composed with scientists, lawyers and administrators demonstrated and publicized its results of discussion at past sessions that were well accepted internationally in particular at the United Nations General Assembly. We feel that the ABELOS session is a very unique opportunity for participants from different disciplines to exchange views on how the best to implement MSR within the framework of UNCLOS, and hope such an opportunity should be maintained in the IOC system. At the same time, Japan feels that stable secretariat support to ABELOS is no doubt essential to keep its activities sustainably, and recognizes the importance of seamless cooperation between IOC secretariat and DOALOS of the United Nations. United Kingdom [1] In response to the Executive Secretary’s presentation of her report at Agenda item 3.2 and in particular her comments on the Advisory Body of Experts on the Law of the Sea. The UK was one of the eight countries that provided a response to CL2340. In fact it was the UK that highlighted the at any requests for Member States view on whether additional work was necessary with respect to the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea publication on ‘Marine Scientific Research – A Guide for the Implementation of Relevant Provisions of UNCLOS’ would best be delayed until the publication of the revised guide at the end of 2010. The UK takes this opportunity to reiterate this view. [2] The UK fully supports the continuation of the work by ABE LOS on the practice of Member States related to MSR and TMT within the frame work of UNCLOS. The UK would like to record its appreciation of the dedicated and extensive work already undertake on Q3 by Miss Liz Tirpak of the United States.. [3] With respect to the matter of the request in Resolution XXV-1 for the Executive Secretary to: (iii) organise, in conjunction with the Officers, a review of IOC/ABE LOS, taking account of its achievements and opportunities for future activities. The UK supports the many and similar views on this matter already expressed in this meeting by other member states. Based on the views expressed the UK suggests that the review should be undertaken through the establishment of an intercessional open-ended working group made up of representatives from Member States which will prepare a guide and questionnaire on the achievements and opportunities for future activities of the IOC/ABE-LOS. That the Executive Secretary then be invited to distribute the guide and questionnaire among Member States via circular letter That the open-ended working group is further tasked with collating and analyzing the responses of the Member States and, on the basis of this analysis, prepare a report as a review of ABE-LOS to be presented for consideration of the Assembly at its 26th session. The open-ended working group will conduct its business by electronic means. The UK is willing to work with other Member States to draft a resolution on these matters should one be required. United States of America It has come to our attention through comments from some of our colleagues in the room, that the U.S. intervention made yesterday may have been misinterpreted and, in fact, contrary to our intended position regarding ABE-LOS. So let me please clarify our position on three points: First, in our view, the Secretariat proposal to hire a contractor to prepare an independent evaluation of ABE-LOS achievements and to formulate proposals for its future work, is beyond the scope of IOC Resolution XXV-1 and does not reflect the intent of the 2009 Assembly. Furthermore, we have reservations about the funding of such study in light of the severe financial realities facing this organization. Second, the United States views ABE-LOS as a unique, productive, and valuable body that has delivered excellent work on behalf of the IOC. It could be worthwhile for the Executive Council to collectively evaluate ABE-LOS’ products and achievements to date and how those can be used to improve the performance of IOC programs. This review, however, does not require outside assistance – this Commission should be able to complete this exercise on its own. Lastly, a point about the future of ABELOS. This has nothing to do with ocean sciences or law; instead, it follows a healthy administration and management principle. ABELOS’ purpose is to provide advice to the IOC when requested; therefore, it should convene only when the IOC determines there is work for it to do. ABELOS is not an open-ended group and should meet again only if IOC agrees that ABELOS advice is necessary. Any future ABE-LOS’ work should address proposals submitted by Member States and agreed upon by the Executive Council. Such discussions should include a clear statement of need, specific instructions to ABE-LOS, and a description of the expected products and their intended application. All these elements must invariably come from this Executive Council. 5.1 Research and Observations for Climate Germany I want to underline the necessity of long term observations. As I said yesterday, the collection of data, the provision of long term observation systems and measurements in and around the oceans are the basis for both, research and services. For future work in ocean sciences, particularly in the field of climate research and the estimation of the impacts of climate change it is essential to have an adequate network of observations and measurements, which are working on a long term, at least for decades or even centuries, so that our generation as well as future generations can make use of the information like the meteorologists already have done. The results of the climate modelling are based on the data, which have been collected for more than hundred years now. These data collections and exchange should be independent from current interests and should not be focussed on temporary scientific fields. To provide long term data sets and operational services a basic operational international and harmonised observation network should be mandatory. The way meteorological data is collected by and exchanged between the member states of WMO could be an example for well working observation systems and data exchange. Therefore I think, one point for the future work of IOC should be, to develop binding rules or if possible even an international convention which obliges member states to contribute to such networks. As examples: Germany has fully implemented a coastal network for the observation of essential climatic variables and participates with a sustained contribution in the global Argo programme. Besides its coastal observations Germany participates in the global Argo programme since 2008 with a long-term budget. This comprises the deployment of about 50 floats annually, surveillance of the grid and data handling. The main area of operation is the North Atlantic Ocean. It includes also some support of German research activities in the Southern Ocean, and in the Nordic and Mediterranean Seas. Germany actively participates in an R&D infrastructure project called EURO ARGO which is financed by the EU. Under the lead of France (Ifremer) and with the participation of all major European oceanographic institutions, national agencies as well as Universities it is considered to ensure Argo budgets in European states and, to consolidate these national efforts in the legal form of a European Research Infrastructure Consortium which aims on a sustainable European contribution to the Argo programme. EURO ARGO could become an oceanographic core service within the GMES initiative, too. Planned pilot project to optimise the access to high quality oceanographic and meteorological data from German research vessels: Research vessels make unique contributions to marine data collection using automated oceanic and atmospheric monitoring systems. According to IOC rules, Germany has committed to grant access to the oceanographic data gained on its research vessels. Following this commitment a pilot project is planned to improve the access and quality of the oceanographic and meteorological observations from German research vessels. It targets to develop and test a concept to optimise the use of the observation facilities of the ships from the automatic measuring, across high quality control to real-time distribution and archival within existing databases. For the beginning, it is restricted to the basic oceanographic (ADCP, TSG) and meteorological parameters. Later inclusion of other parameters and the transition to an operational phase is envisaged. Japan Japan believes that GCOS implementation plan provides a important landmark to establish integrated ocean observing system for climate. However, as stated in the GCOS Progress Report 2004-2008, Japan also has concerns about the fragility of the present efforts made by GCOS in ocean component, and some components are seen slow down on its progress of ocean observation. Japan would like to point that we can see the weak point on open sea, especially on ship-based observation, and that we should make more efforts to strengthen relevant activities within the GCOS framework. Japan considers that GO-SHIP (the Global Ocean Ship-based Hydrographic Investigations Program) is an important program for monitoring climate changes and presenting uncertainty of climate prediction. Japan welcomes that GO-SHIP becomes a part of comprehensive strategy for deep sea observation. Japan also notices that some Japanese scientists are very actively participating in GO-SHIP. Currently a Japanese scientist is working as a committee member, and moreover, a number of our scientists are contributing to formulate the strategy. In addition, our active participation in GO-SHIP could be illustrated by our recent effort that, Japanese scientist community organized a national corresponding group among relating scientists and held the first Kick-off meeting in February 2010 to respond GO-SHIP, considering the importance of GO-SHIP strategy planning. Japan welcomes the decision of the OOPC at the 14th meeting concerning the OOPC State of the Ocean (Climate) website. Japan recognizes the importance to provide additional useful information about ocean climate indices, in view of regional characteristics and local impacts. We also recognize that Japanese researchers are active members of CLIVAR panels such as CLIVAR Pacific Implementation Panel and CLIVAR/GOOS Indian Ocean Panel, and are contributing to update the information. United Kingdom The UK welcomes the inclusion of oceans in the next phase of WCRP but has some concerns at giving undue emphasis to ocean-atmosphere interaction. We would emphasise that the interior of the ocean, including the deep sea, must be covered – not just the near surface layers. From an IOC perspective, CLIVAR is clearly of crucial importance. The UK is pleased to continue hosting the International CLIVAR Project Office at Southampton and to note that, following the imminent retirement of its present director, Dr Howard Cattle, a successor has recently been appointed. United States of America The United States wishes to commend Member States for the progress toward global coverage of the ocean by moored and drifting buoys, Argo floats, tide gauge stations, and ship-based systems. As was pointed out in the presentation, implementation progress has slowed and we urge a major effort to sustain and fully implement the initial physical and carbon global ocean observing system. The United States supports the GO-SHIP initiative and is encouraged by the commitment of the International Ocean Carbon Coordination Project (IOCCP) and the GCOS–GOOS–WCRP Ocean Observations Panel for Climate (OOPC) to work to ensure that GO-SHIP is part of the Global Ocean Observing system comprehensive strategy for deep-ocean observations. Venezuela Gracias Sr. Presidente. La Delegación de la República Bolivariana de Venezuela desea seńalar, que en el 4to trimestre del presente ańo se iniciará su programa de observación del Caribe Oriental, programa de gran interés para nuestro país y que contribuirá al desarrollo de capacidades de jóvenes científicos, propios y de la región del Caribe al ser estos últimos, invitados a tomar parte en nuestros cruceros. La Delegación de la República Bolivariana de Venezuela desea comunicar a esta 43a Reunión del Consejo Ejecutivo, a solicitud de la República de Guatemala, miembro de la COI desde 1964, que: "En Guatemala se cuenta con una estación Oceanográfica en el Océano Pacífico (Estación Puerto Quetzal) y otra en el Mar Caribe (Estación Santo Tomás de Castilla). Estas Estaciones necesitan fortalecerse y equiparse pues tienen varios ańos de operación, también es necesario realizar talleres y seminarios de capacitación a nivel técnico y operativo que incluya desde los registros de campo hasta los sistemas de procesamiento e interpretación de datos muy especialmente en la generación de avisos y alertas a la población. En Guatemala es necesario instalar por lo menos otra estación océano - meteorológica en cada una de sus costas (océano Pacífico y Mar caribe), igualmente es conveniente colocar otra boya oceánica en cada una de sus costas.". Seńor Presidente, Seńora Secretaria y estimados delegados, la Delegación de la República Bolivariana de Venezuela solicita se tome nota de lo antes mencionado. Muchas gracias. 5.2 Organization of the Global Ocean Observing System Brazil Brazil reiterates its commitment to the GOOS Programme and continues to pledge its support of the Office in Rio de Janeiro, today financially maintained by the Brazilian Navy. Therefore, Brazil stresses the importance of signing, as soon as possible, the Memorandum of Understanding regarding the governing conditions of the GOOS Office in Rio de Janeiro." Japan First of all, Delegation of Japan would like to extend our appreciation to I-GOOS chairs and its members for their dedicated works to promote global ocean observation. Japan welcomes recent efforts of GOOS to improve its function. It is our expectation that GOOS will contribute to further development and advancement of ocean observation and research as a more effective global observing system. Concerning the OceanObs’09, a number of Japanese researchers participated in this important conference and actively contributed to produce Community White Papers, Plenary Papers, and so on. We expect that future ocean observation and research activities will be carried out according to the conference outcomes, and more social and scientific contribution on a global scale will be realized. Japan welcomes present members of the Integrated Framework for Sustained Ocean Observations Task Team (IFSOO-TT). Japan supports the decision to organize the Task Team by members not only nominated by sponsor organizations but also other organizations according to its important mandate. However, Japan notices that it is presently planned to report their recommendations on 1 October after the final meeting from 1 to 3 September this year. It might be better for the Task Team to consider extending the finalizing date of the recommendations, taking into consideration that sufficient time is needed for review in public. United Kingdom We believe that the proposed review of GOOS organisation and governance should take place in the context of a similar review of JCOMM in order to avoid duplication of effort and waste of resources across these two bodies. The UK has indicated its willingness to participate in such a process with a view to improving both the scope and cost-effectiveness of ocean observations. United States of America The United States embraces the OceanObs’09 Conference Statement and the Goals of the OceanObs’09 conference. The United States will work not only to progress implementation of the initial global ocean observing system for climate and carbon by 2015 but will also seek ways to further integrate its physical, chemical and biological sustained observing activities and analyses. 5.3 Cooperation with WMO Canada Thank you Mr. Chair, Canada would like to express its appreciation to JCOMM Co-President Dr. Alexander Frolov for his excellent presentation, and to his meteorology counterpart Dr. Peter Dexter for his ongoing contributions to JCOMM. Canada continues to strongly support JCOMM in all 3 programme areas of observations, data management and services, and with respect to future cooperation between IOC and WMO in the development of a Global Framework for Climate Services. IOC cooperation with WMO, as exemplified through the activities of the Joint Commission for Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM), provides clear mutual benefit to both the oceanographic and atmospheric communities. In particular, cooperation between JCOMM and IODE is a good example of joint efforts of observations and data management; which has even intensified in recent years. Canada would like to emphasize the need to maintain the elements of the ocean observing system which have reached their targets, such as Argo, and to complete those elements which are still short of their goal, in particular with respect to observations in polar regions. Canada has assumed responsibilities for two new Arctic METAREAS. Canada supports the work plan and recommendations from JCOMM-III as realistic and achievable, focused on key priority areas such as the observing system, contributions to WIS/WIGOS, ocean forecasting, disaster risk reduction, and coastal ocean observations and services, especially for the Small Island Developing States (SIDS) and Least Developed Countries (LDCs). In particular we support the directive to implement the recommendations from the JCOMM Storm Surge Symposium held in Seoul Korea, which were previously endorsed by both the WMO EC and IOC EC and Assembly. This is a good example of the "joint" in JCOMM, where IOC and WMO and subsidiary bodies both contribute to elements of a multi-hazard marine warning system, including the essential Capacity Building components, as reflected in the Storm Surge Watch Scheme identified in JCOMM-III Recommendation #6. We encourage the cooperation and coordination between the storm surge and tsunami communities necessary for the development of effective and efficient systems. In summary, Canada supports the resolutions and recommendations adopted at JCOMM III and congratulates the Co-Presidents for their efforts. Germany Germany would like to express its appreciation of JCOMM, especially JCOMM’s engagement in the development of ocean observing systems which are an essential basis for many kinds of services around ocean and shipping. Standardised rules and procedures issued by JCOMM working groups are substantial contributions for the harmonisation of measurements, data processing or quality control. Especially developing countries are in need of of support in order to implement and operate observing systems. With its participation in expert teams and panels, Germany actively supports the JCOMM tasks. Thus, it was noticed with concern that the international engagement for JCOMM seems to have subsided. Only 30 IOC/WMO member states joined the JCOMM III in Marrakech in November 2009 which meant a quorum could not be constituted per se. Therefore, Germany urges all member states to further support JCOMM and its programmes and to take the efforts more seriously. Japan Regarding Global Framework for Climate Services, Japan also would like to stress the importance of ocean, on making reliable climate products and services, and believes that IOC should take a key role to materialize GFCS, in follow up to WCC3. In that context, Japan appreciates the efforts of IOC to support High Level Task Force on GFCS through participating the network of experts. United Kingdom We particularly wish to draw attention to the need to implement the review of JCOMM, an activity already agreed some time ago and one which would allow Member States to comment on its effectiveness and suggest changes for the future. Terms of Reference were agreed and a request was made for a Joint Circular Letter to be issued by IOC and WMO. This JCL would encourage participation in the review by Member States and particularly to provide financial contributions to enable the review to be conducted. Indeed the UK is one of the Member States that indicated it may be able to provide such assistance. As yet, the JCL still has not been circulated. The UK would appreciate an update on its status. We would hope that it is not being held up by the separate need to assess the various agreements between WMO and IOC. 6.1 Warning and Mitigation Systems for Ocean Hazards & 6.2 Regional Tsunami Warning Systems Germany As mentioned, Germany has contributed to the Indonesian early Warning System over the last five years with more than 50 million Euro in total. The testing phase and operation of the Warning System was launched in Jakarta in November 2008 by the Indonesian president. Since then, the system has performed very well during the recent earthquakes and all components could be harmonized with each other. For the end of this year, an official handover ceremony of the German system components to Indonesia is planned. In order to assess the functionality of the whole system an international peer review of the German installation is intended. Indonesia and Germany have agreed upon the international peers – IOC will be involved. Sustainable maintenance and service of the system shall be guaranteed in the future by an Indonesian service company that acts in behalf of BMKG as the responsible organization. Germany supports Indonesia in establishing a business plan for that Indonesian company. The launch of the company is planned together with the handover ceremony at the end of 2010. Germany congratulates IOC for its impressive effort in establishing Tsunami Early Warning Systems on a global scale. This challenge was achieved in the last five years by a strong Tsunami Unit within the IOC. Special thanks go to Peter Koltermann and we wish him all the best for his retirement. Our best wishes also go to the new Executive Secretary of the IOC. Therefore Germany intends to prolong a secondment of one German expert to the Tsunami Unit and will support this with the respective financial means for at least one year. Greece Ť Nous voudrions intervenir ŕ propos du sujet des régions de compétences des centres régionaux de veille aux tsunamis dans l’Atlantique du Nord-est, la Méditerranée et les mers adjacentes et confirmer que ces régions de compétences ne sont pas encore déterminées. En plus, la Grčce voudrait répéter qu’elle a soumis sa candidature pour la création d’un centre régional de veille aux tsunamis qui comprendra la Mer Ionienne, la Mer Egée et la Mer Méditerranée de l’Est. ť We would like to comment on the issue of the jurisdictions of the Regional Tsunami Watch Centres in the North-Eastern Atlantic, the Mediterranean and Connected Seas and to confirm that these jurisdictions have not yet been determined. Moreover, Greece wishes to reiterate that it has submitted its application for the establishment of a regional tsunami watch centre which will include the Ionian Sea, the Aegean Sea and the Eastern Mediterranean Sea. Japan With regard to the report on the TOWS-WG, I would like to stress that the IOC tsunami warning and mitigation system in the Pacific did contribute to disaster mitigation procedures in the countries around the region at the devastating earthquake which struck Chile on 27th February. In Japan, for instance, JMA utilized tide gauge data as well as information from PTWC such as source parameters of the earthquake to confirm its estimation of tsunami height and arrival times along the coast of Japan. Concerning the proposal for asking ICGs to provide the result of sensitivity studies and establishing new Task Team which synthesizes the result of the studies, we fully agree with the importance of data exchange in a timely manner. However, the impact of one station varies from region to region and it takes time for ICGs which has not conducted the study yet. So, encouraging ICGs to promote/initiate such studies should be greatly helpful but it would be premature to establish new TT for compiling/synthesizing the result from ICGs. With regard to the report of the report of ICG/PTWS, Japan would like to congratulate the progress in the Indian Ocean where the completion of transition to the Indian Ocean RTWP service has come within sight. We welcome the target that the Interim Advisory Service which has been provided by JMA and PTWC since 2005 will be replaced by the regional system operated by RTWPs by the 2nd quarter of 2011 and assure you that JMA together with PTWC will continue its support to the IOC for the development of the regional system in the Indian Ocean. Turkey As you know Turkey hosted the 6th ICG/NEAMTWS meeting in Istanbul in last November. We are honored to contribute the NEAMTWS activities. We are also pleased to see Prof. Ahmet Cevdet YALCINER from Turkey  elected as Vice-Chairperson of  the NEAMTWS. However, we feel obliged to state our objection on the area of responsibility for Turkish Regional Tsunami Watch Center   (RTWC) which was shown in the first presentation made by François Schindele. The areas of responsibility for the candidate RTWCs have not been resolved yet in the NEAMTWS region. On this issue, Turkey reiterates its determination to establish a RTWC covering the Eastern Mediterranean, Aegean Sea, Marmara Sea and Black Sea. We kindly request that our clarification be reflected on the records of this Executive Council meeting. United Kingdom (6.1) The UK regards the multi-hazard approach as being especially relevant to the perspective of the national “user” community, whether Civil Protection/Civil Defence authorities or other national organisations which have a remit for natural hazard forecasting, planning and mitigation. The remits of such organisations are, in most cases, not hazard-specific; aspects of planning, public awareness and operating procedures being common to sea-level related hazards in general. We also support the aims of TOWS in seeking harmonisation, e.g. in the meanings of specific terms, clarity of messaging and the provision of advice to countries within the various TWSs. A common approach by TWSs is favoured, building on existing experience and focusing on those aspects of hazard impact and risk management for which marine science can help United Kingdom (6.2) We draw attention to the need for the NEAMTWS to expand its activity to encompass multi-hazards so that the interest of northern European countries, who view tsunamis as low risk, is captured and catered for. For such countries the risk of storm surge impact and inundation is much greater. United States of America (6.1) The United States is pleased to see the TOWS reaffirm the value of a multi-hazard approach which is embedded in its terms of reference, is implemented through the ICGs and other elements of IOC’s programs. We recognize the importance of the Inter-ICG teams on Sea level for Tsunami Purposes, Disaster management and preparedness, and Tsunami Watch Operations., preparedness. The United States will explore hosting a meeting of the teams to help them coordinate and complete their reports in the next six months. TOWS recommendations on real time data exchange should provide a global wake-up call that tsunami forecasts can be substantially improved by removing any impediments to data exchange. The United States requests that the IOC develop the products that have been identified by TOWS and elevate the dialogue on data exchange to save lives. As we look forward to the next 5-10 years, the coordination costs of staffing these networks which provide life saving warnings cannot not be dependent on extra-budgetary funding. United States of America (6.2) The United States thanks the presenters for their reports. The reports from the regions demonstrate that important progress has been made at international, regional and local levels, but we still have much to learn from each event to improve regional, national and local preparedness. The United States hopes that through the IOC, we can contribute to ensuring the future preparedness of those affected communities. Some lessons we have learned include: That communications tests are an essential component of preparedness and all regions should consider raising the frequency of such tests. Limited access to real time data will degrade the quality of forecasts/warnings and thus impact the ability to save lives. Limited access to bathymetric and topographic data impedes the capability to produce accurate and timely tsunami forecasts that result in lives saved. Thus it is critical that Member States enable the working groups of each ICG to continue their efforts to address essential services of TWSs. To this end, the United States hopes to contribute to supporting the first meeting of the TOWS inter-ICG task teams to maximize collaboration on these important issues as well as hosting a meeting of the Pacific ICG steering committee this summer. In the Caribbean, the United States is pleased to be working with the ICG and member states in implementing the first Caribbean-wide tsunami exercise, March 23, 2011. Venezuela Gracias Sr. Presidente y muchas gracias por las exposiciones presentadas por los ponentes. La República Bolivariana de Venezuela expresa su pesar por las tragedias acaecidas en las hermanas repúblicas de Haití y Chile, producto de los terremotos ocurridos. Sr. Presidente, nuestra Delegación desea expresar su oferta de albergar el Centro Regional de Alerta contra tsunamis, sobre la base de un liderazgo regional sustentado por:: * Una efectiva red sismológica nacional, * Un sistema de alerta temprana, establecido en la región, * Una plena colaboración con los centros nacionales encarados de dar respuesta a las situaciones de desastres, * Asimismo y no menos importante, su total compenetración con en el ejercicio conjunto ICE/CARIBE EWS. La República Bolivariana de Venezuela, solicita, se tome nota de lo seńalado y ratifica nuevamente su ofrecimiento. Muchas gracias 6.3 Shallow-Water Bathymetric Data for Digital Elevation Models Brazil Brazil presents its recognition about the importance of the bathymetric data for ocean models. We recognize the importance in developing ocean-mapping capacity in order to allow each country dealing with the management of their coastal and ocean resources more effectively and in a sustainable way. Furthermore, Brazilian Hydrographic Service (Directorate of Hydrography and Navigation - DHN) works in close collaboration with IHO in this matter. In fact, Brazil does not object the releasing of such data within some restrictions and for non commercial purposes. However, We still have some concerns regarding making available all high resolution bathymetric data on shallow waters.” Germany Germany would like to emphasise the need of bathymetric charts as digital elevation models for ocean modelling on global and regional scales. Germany points out that GEBCO (IOC/IHO General Bathymetric Chart of the Ocean) is the responsible project to putting this into practice. We would like to stress that the global and regional ocean mapping programme GEBCO will only be successful under the joint guidance of IOC and IHO both, and thus we support the proposals under item 6.3 and acknowledge the statements given by the Chairman of GEBCO and the Director of IHB. In particular Germany supports: 1. The intensification of capacity building in hydrography and technical support to developing countries for shallow water surveying to create marine geodata bases as for Coastal Zone Management Systems, nautical charting, and inundation mapping. 2. Training and education. Current training and educational programmes like the courses for effective protection against tsunami waves and storm surges under the COAST-MAP-IO programme for countries around the Indian Ocean, should be continued. 3. The proposals submitted by the GEBCO Guiding Committee, to include coastal bathymetry (0 to 200 m depth) into GEBCO, and the preparation of near coastal bathymetric charts, and to enhance the co-operation between the IOC Ocean Mapping Programme and the new GEBCO Interim Sub-Committee for Regional Undersea Mapping (ISCRUM). Germany has contributed to ocean mapping programmes like the International Bathymetric Chart of the Southern Ocean (IBCSO) and supports capacity building for example through training courses at the Training and Education Centre of the Alfred-Wegener-Institute, in the past as well as in the future we will continue these programmes. India India noted the progress made by ICG-TOWS in establishing tsunami and multi hazard warning systems in different ocean basins. However, India expressed concern on lack of efforts from the secretariat in making in the information on national contacts and focal points. It was reminded that this issue was discussed during the 25th Assembly. 7.1 The Joint IOC-ICES Study Group on Nutrient Standards Japan Delegation of Japan would like to express our appreciation to IOC for supporting the first meeting of IOC/ICES Study Group On Nutrients Standards (SGONS), held at UNESCO Headquarters in Paris in March, 2010. Also, Japan would like to express our compliments to chairman and members of the study group on their remarkable achievements during the past year. Particularly, we are pleased to be informed that International Nutrients Scale System, so-called INSS, was successfully developed because INSS would be considered to be essential standards for measuring nutrients in seawater. Japan expects that INSS will be broadly utilized in as many countries as possible so that it will contribute to further development of Oceanography and improvement of global monitoring of climate change and marine environments. Finally, delegation of Japan fully supports the promotion of INSS as the international standard on nutrients in seawater to improve comparability of nutrients data in the world ocean. 7.2 Ocean Fertilization India Considering the potential risks associated with ocean fertilization  leading to ocean acidification IOC should play  a major role in providing scientific adivise for possible development of regulatory mechanism. Secondly, it is important to address challenges  to minimize the scientific uncertainty before the involvement of IOC/ABELOS in assessing the potential link between UNCLOS and Ocean fertilizing issues. Recognizing the potential impacts on the ocean fertilization on marine ecological sensitive areas, there is a need to make comprehensive environmental impacts assessment as per the London Convention and London Protocol for conducting large scale ocean fertilization experiments. United Kingdom The UK welcomes the draft IOC-SOLAS Scientific Summary for Policy Makers on Ocean Fertilization. This document provides a very useful account of our current understanding of this topic, recognising that the potential benefits and impacts of ocean fertilization are still uncertain. To reduce these uncertainties, further experiments are needed.  However, the 2008 decision of the Convention on Biological Diversity (CBD), based on the precautionary principle, does not allow new studies in the open ocean until an international regulatory framework is in place.  The UK recognises the London Convention/London Protocol (LC/LP) as the competent body to develop such a legal framework.  Furthermore, the UK considers that the IOC should continue to actively engage in legal aspects related to ocean fertilization through the provision of scientific evidence and United States of America The United States continues to believe that the governing bodies of the London Convention and Protocol should continue as the principal international bodies addressing the issue of ocean fertilization with respect to protecting the marine environment. The United States continues to believe that States should carefully evaluate the purposes and circumstances of any ocean fertilization activities, including scientific research, to ensure that these activities are consistent with the aims of the London Convention and London Protocol, which focus on preventing harm to the marine environment. The United States supports the continued development under the London Convention and London Protocol of an assessment framework that identifies key considerations for characterizing and managing risk associated with ocean fertilization. The IOC should continue its engagement, through the provision of technical experts, to the development of this assessment framework. However, the United States opposes the IOC becoming involved in the legal aspects of ocean fertilization, and believes that the IMO/LC-LP should continue as the principal international forum for addressing the legal aspects of ocean fertilization. It is not clear what advice from the Advisory Body of Experts on the Law of the Sea (ABE-LOS) is required on this matter, what ABE-LOS would produce, or how ABE-LOS’s work would be used. In the absence of any articulated problems, we cannot support tasking ABE-LOS on this matter. 7.3 Capacity Development India Indian delegation noted the achievements in capacity building and appreciated the efforts of IOC in capacity building. India also informed the executive about its contributions to capacity building by way of organizing the training programmes in the areas of tsunami modeling and coastal inundation mapping and in LOGFRAME works. India further reiterated its willingness in further help in capacity building. India also informed the executive about the plans to establish an international training centre for ‘Operational Oceanography’ in Hyderabad. Japan First of all, Japan would like to express our appreciation to the Secretariat in demonstrating remarkable progress in capacity building programme under many difficulties. We are fully aware heavy financial and manpower constraints in this progaramme, and request further efforts of the technical secretary and his colleagues to adopt effectively financial and human resources. We feel it appropriate to implement capacity building activities particularly training courses in regional basis. In this regard, we feel that a regional center, when established, would be a suitable platform for region. At the same time, we feel also that such a center becomes more effective and useful if it would be operated with multi-disciplinal spirits. Japan has organized various training course with particular attention to coastal oceanography for the benefit of the Southeast Asian countries over 20 years. Celebrating the 50th Anniversary of IOC, we plans to organize in 2010/11 through cooperation with WESTPAC member states some training courses and workshops in Japan and in the region. One workshop is specially designed to exchange views and opinions on strategic plan to promote marine scientific research and related technology transfer. Mauritius Mauritius would like to thank the IOC for the initiatives taken in capacity building especially from extra-budgetary sources. Mauritius would also like to take this opportunity to thank the Swedish Government for supporting the capacity building activities of the IOC through the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Western Indian Ocean Marine Science Association. We would like to request SIDA to maintain and reinforce capacity building funding for IOC activities. United Kingdom The UK supports the Decision 7.3 contained in the Action Paper IOC/EC-XLIII/2. The UK will forward this Decision along with a note of the discussion held by Member States at this meeting to the appropriate UK Government Departments for their consideration. The UK will also forward the same material to the Institute of Marine Engineers, Scientists and Technoogists for consideration by it Technical Policy Committee. The Institute provides an international professional recognition scheme for both new entry marine scientists and marine technicians by the award of Chartered Marine Scientist and Chartered Marine Technicians. We must not forget that the training of the marine technicians is of equal importance to the success of any planned capacity building activity as the raining of marine scientists. The UK FCO has recently asked the UK National Oceanography Centre to provide details of efforts by the Centre with respect to capacity building. Once this information is collected it is hoped that it will provide a better understanding of the mechanisms used by the different funders of marine science capacity building within the UK and thus allow a more focused effort by the UK in this important area. Venezuela Muchas gracias Seńor Presidente. La Delegación de la República Bolivariana de Venezuela desea expresar su apoyo a la propuesta expresada por la Federación de Rusia. Creemos que en la práctica, esta significaría un foro de de muchísima importancia para compartir experiencias y poner a tono técnicas para la formación académica y preparación de nuestros jóvenes científicos. Por tanto, es muy conveniente que el Secretariado Ejecutivo de la COI apoye esta iniciativa. Asimismo, deseamos expresar nuestros elogios a Estados Unidos por el programa conjunto (Venezuela - EEUU) que se desarrolla en la Fosa de Cariaco desde hace más de 16 ańos y que ha permitido la formación de jóvenes científicos. Gracias Seńor Presidente. 8.1 Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment Brazil To be introduced after paragraph 107 of the Draft Summary Report, Part 2: “Brazil favors, in accordance with the recommendations of the Ad Hoc Working Group of the Whole, convened pursuant to paragraph 57 of the General Assembly resolution 63/111, that the Secretariat of the Regular Process be hosted by the Division of Oceans and Law of the Sea (DOALOS) of the Office of Legal Affairs of the UN, with the support of other UN agencies and programs. The strengthening of the capacity of DOALOS is a requirement for this option to be implemented.” Canada Canada has been active and committed to ensuring a successful outcome of the AoA (Dr. Jake Rice, a Canadian expert, was closely involved in the development of the AoA as a member of the Group of Experts) and Canada continues to be a proponent of the Regular Process. Canada is grateful for the role played so far by the IOC with respect to this important initiative and we would like to see IOC’s involvement continue. Canada would encourage the Executive Secretary to put forward the arguments for having the IOC as the lead Agency and suggests that a business plan for a Secretariat, either housed in Paris or out-posted to a willing government, with the necessary financial, administrative and personnel resources be prepared to aid discussions. Japan Japan appreciates the IOC initiative in developing AoA and also the new approach Regular Process. Japan supports this approach and wishes the Regular Process to have smooth development under collaboration with other international organization, but hopes it to avoid overlapping their activities with other program implemented in similar objectives and mechanisms. United Kingdom The UK welcomes the Assessment of Assessments report and is pleased to see the key role of IOC in its successful completion. Regarding the Regular process we note that there was a dynamic session on this topic at the UNESCO Ministerial Round Table on Oceans and much support for IOC to continue its key role in the process. The UK generally supports the concept of the Regular process. We would like to see such assessments based wherever possible on existing regional rather than national assessments. The UK wishes to see costs kept to a minimum, e.g. by limiting the size of the Secretariat. Within the UK we are just about to publish the second integrated assessment of our seas. The process involved has highlighted the need for more marine data; this is acting as a major driver in addressing the fundamental issue of how to sustain long-term observations and is raising the profile of this topic to high levels in our government. As already suggested by Portugal and the USA, we would therefore stress the need to link the Regular Process with GOOS as one of its major drivers. With its particular responsibilities and expertise, IOC is best placed to strengthen this linkage. 9.1 Future of IOC Brazil Thank you, Mr. Chairman, I would like to begin by paying homage to our Chairman. His leadership, impartiality and great patience has been a great asset for our work. I would like to, on behalf of my country, to express our recognition and our pride of having such a distinguished person of our region performing such a outstanding job. It is with great pleasure that I take the floor to discuss the future of IOC. I want to stress this word: future. We are celebrating here the 50th anniversary of IOC and all its achievements. They are many and we must be proud of it. But the task that is thrust upon us today is to discuss the next 50 years, and what will be celebrating here in Paris, when IOC completes its 100th anniversary. I would like to recall a more recent history. In 2008, the Working Group on the Future of IOC delivered its report, which was discussed by the Executive Council that same year. Their recommendations were clear, they have not all been implemented, and that is the task ahead to us. Because so much work and effort was employed in the Working Group on the Future of IOC, we believe that we should avoid the temptation of engaging in new and costly exercises of reflection. The Member States have sat together and pointed the direction to where we want to go. There is much to do, and we need to walk fast, because the future is catching up with us. The time for groups of reflection, of experts’ consultations, of external or internal evaluations has passed. In this sense, we believe that some fundamental issues that were identified by the Working Group must be urgently addressed. IOC still needs to further efforts in extra-budgetary fund raising. Member States must keep its vigilance to ensure the regular budget reflects the priority we give to this Commission. Of course, there is more to be done. The next Assembly would provide a good moment for the Executive-Secretary to provide us with information on the status of recommendations of the Working Group on the Future of IOC. We are also open to discuss with other Member States on a possible resolution that gives practical and concise directions to the Secretariat work. Last week, alongside with the IOC’s anniversary, we celebrated the World Oceans Day. At the occasion, in New York, the UN Secretary-General stated [and I quote]:”I urge Governments and citizens everywhere to acknowledge the enormous value of the world’s oceans – and do their part in ensuring their health and vitality”. Brazil is ready to do its part. So is IOC, I am sure. Let’s work together to realize the immense potential of the Commission and concentrate in the future labors ahead of us. That’s the real future of IOC: to fulfill its mandate and to help the Member States to ensure the future of the oceans. Thank you very much, Canada Canada was concerned that the resolution adopted yesterday did not reflect the purpose of this agenda item and did not reflect the spirit of many of the interventions made during the plenary or during the drafting sessions. Canada is of the opinion that a short summary of the key points raised at these sessional meetings should be included in the report. Furthermore, Canada noted that the Future of IOC WG had made several valuable recommendations that needed follow-up. Canada and several other MS requested the ES to prepare a report on the actions undertaken to implement these recommendations and send it to the MS for further input to advance the discussions on the Future of IOC and how IOC may meet the current and emerging challenges. Canada recommends that the MS responses be consolidated by the Secretariat in consultation with the Officers of IOC and presented to the 2011 IOC Assembly. Canada accepted the EC’s decision to support the resolution based on the understanding that the sessional group discussions will be captured in the report and the action proposed above will be undertaken during the next intersessional period. Germany Germany understands that all delegations are in agreement that private funds will only be accepted if they are in line with the goals of IOC and not interfering with IOCs neutrality or independence. India India  recalled the recent Ministerial Round Table conference on oceans held in October 2009, where thirty-two ministers and twenty five national delegations gathered and deliberated the importance on the  role of oceans in understanding climate change, and  the role of UNESCO and its Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) in supporting global governance of the oceans.  Oceans and seas are highly impacted by human activities and the  ecosystems are degraded, especially in the coastal regions; many fishery practices may be unsustainable and climate change is expected to compound the problems. Management of these issues require international cooperation under a law-based regime regulating the use of the oceans and their resources. IOC had developed and launched a number global and regional programmes towards improve understanding of the ocean process.  There are still lots more challenges   need to be addressed by IOC particularly to ensure healthy ocean environment for sustained benefit of our successive generations through a sustained and systematic observation and information of world oceans. An integrated observing system, including remote sensing and in situ, is very crucial. Collection of such data would require large investments in satellites, research vessels, moored buoys and autonomous vehicles for observing and sampling of water column. An effective communication with various stake-holders including policy-makers is essential.  Scope and objective relevant to society and Implementation strategy including Institutional mechanism, financing, etc. should be specified and agreed upon. The success of ecosystem based approach depends not only on technology and infrastructure but on people, an education system that produce the scientists and managers needed for implementing such approach. There is a need  to enhance the capability for capacity building and education at a regional, national, institutional and individual level. The intergovernmental coordination through IOC for exchange of knowledge and providing services needs to be improved. The role of regional agencies should be enhanced for focusing and developing location-based approach. IOC will have major challenges future include  (i) demonstration of utility and benefits of information for developing ocean services and coastal zone management at local to national level to ensure support of governments.  (ii) capacity building and transfer of technology to developing countries as a part of the regular process. UN should consider setting up centres in developing countries for training in the field of operational oceanography. India is willing to host such centre in INCOIS, Hyderabad. Considering the future challenges of IOC and its role in Ocean Governance, there is a need to strengthen role of IOC in UNESCO. IOC requires more support in the UNESCO, including the budgetary support. At this crucial juncture, the proposal of relocating secretariat of IOC would not be appropriate proposition for the progress of IOC. Japan Japan expressed its support to the idea of Executive Secretary that the IOC’s future work should be focused in the area which IOC can add value because the financial and human resource of IOC is limited. Japan pointed out that the IOC doesn’t have any concrete mechanism of evaluating the results of each programme and abolishing the programmes which are not expected to produce any tangible achievement or which are to be organized more efficiently by the other international frameworks, and so that such evaluation mechanism should be discussed in the future. Malaysia Mr. Chairman, As a new reinstated member in the IOC Executive Council, Malaysia pledges to continue and increase our support to IOC programmes and activities to address current and emerging issues on the ocean. We anticipated the IOC Assembly would continue to provide the platforms for focusing on the discussion to strengthen the IOC and its programme delivery mechanisms. The established Central Office at UNESCO Paris and the Subsidiary Bodies in carrying regional programmes has proven this mechanism has worked well as we celebrate the success in the commemoration of 50th Anniversary of IOC. We need to leverage the existing strength and resources and to overcome problems through promotion of strategies that would be acceptable to majority of Member States and empowering the Regional Subsidiary Bodies with appropriate support and funding. Malaysia take note of the interest and offer from Portugal at the 41st Session of the Executive Council, hereby stress that there is a need for transparency and full consultation regarding this matter. The future of IOC needs to galvanize cooperation from Member States to continue to carry the mandate and work towards overcoming key issues through consensus, increasing visibility and networking thus establishing sustainable financing mechanism to benefit all especially those under developed and countries vulnerable to the threats of Climate Change. Thank you Mr. Chairman. Portugal Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Délégués, Madame la Secrétaire Exécutive Depuis de longues années, les Organes Directeurs de la COI sont engagés dans une démarche visant ŕ trouver une réponse ŕ la préoccupation et ŕ la volonté manifestées par les membres de la Commission de renforcer l’action de la COI dans le cadre de la mission qui lui a été assignée par ses Etats membres. Nos pays ont reconnu la nécessité de soutenir la Commission, en renforçant son mandat et son rôle au sein de l’UNESCO. Cela implique d’augmenter le budget de la Commission, -dont le montant régulier pour le bienium en cours s’élčve ŕ 9,4 millions de dollars. Cette somme n’est pas suffisante pour financer un Programme ayant la capacité et la puissance de répondre, au niveau mondial et régional, aux grands défis du temps présent et aux besoins croissants des Etats Membres en matičre océanographique. Lors des longues discussions qui ont eu lieu dans un passé récent, il a été aussi question de la disparité existante entre la part du budget régulier allouée aux activités du Programme – actuellement 3,4 millions de dollars –, et celle, bien plus élevée, allouée au personnel – 6 millions. Par ailleurs, il a aussi été démontré qu’il existait un déséquilibre entre le budget régulier, prévisible mais limité, et l’extrabudgétaire traditionnel, plus conséquent mais sans garantie aucune de stabilité, et de surcroit presque toujours Ť earmarked ť par les donateurs. L’ensemble de ces préoccupations a fait l’objet de la réflexion du Ť Groupe de travail sur l’avenir de la COI ť, et ses recommandations ont servi de base ŕ la rédaction de la Résolution EC 41.1. C’est dans ce contexte que le précédent Secrétaire Exécutif, Monsieur Bernal a approché quelques pays (je cite) Ť afin de sonder la volonté des Etats Membres d’accueillir, intégralement ou en partie, le Secrétariat de la COI, en lui apportant d’importantes ressources nouvelles ť. C’est dans cet esprit aussi que le Portugal a proposé une contribution visant ŕ soutenir l’UNESCO et la COI, qui a été communiquée lors de la 25čme Assemblée en juin 2009, et rappelée dans le memorandum que les Etats du Conseil Exécutif ont récemment reçu. Nous avons par ailleurs procédé ŕ quelques études sommaires pour évaluer les bénéfices financiers indirects qui découleraient de notre proposition d’accueillir le Secrétariat de la COI ŕ Lisbonne, ce qui a été rendu difficile par le manque de réponse de l’UNESCO. Mais ce fait ne nous a pas empęché de vérifier que, outre l’apport par le Portugal de 3 millions d’euros par biennium, la COI pourrait disposer pour son programme d’un million de dollars supplémentaires par biennium, et il s’agit lŕ d’une estimation a minima. Il est évident qu’une étude objective et indépendante permettrait une évaluation plus précise, de mieux peser le pour et le contre, et d’avoir des recommandations pour dépasser les difficultés identifiées. L’étude des offres qui pourraient ętre reçues pour une délocalisation totale ou partielle du Secrétariat aurait en outre une grande utilité: celle de nous permettre de prendre une décision fondée, ŕ partir d’informations vérifiées, c'est-ŕ-dire en connaissance de cause. De plus, elle nous permettrait de rassembler des informations précises sur les besoins de fonctionnement du secrétariat de la COI ici męme ŕ l’UNESCO.  Monsieur le Président, Chers Collčgues, Madame la Secrétaire Exécutive, Nous avons besoin de réfléchir davantage sur notre situation, de maničre objective et dans le dialogue. En effet, il est nécessaire de dépasser l’impasse dans laquelle nous nous trouvons depuis des années, sans pour autant réussir ŕ en sortir. Dans ce cadre, il nous semble souhaitable de réactiver le Groupe de travail sur l’avenir de la COI, afin d’explorer des possibilités, concrčtes, viables et tournées vers l’avenir, de renforcer effectivement la Commission Intergouvernementale, dans un esprit de convergence et de consensus. Mon pays considčre que ce Conseil a des obligations envers les 138 Etats qui composent l’Assemblée de la COI, organe supręme de notre Commission. Ŕ ce titre, il est de notre devoir de fournir ŕ l’ Assemblée tous les éléments d’analyse nécessaires afin d’évaluer les possibilités qui s’offrent ŕ nous, pour que chacun des Etats de notre communauté puisse prendre la responsabilité de décider de l’avenir que nous pouvons, et souhaitons, assurer ŕ la COI, En ce moment charničre de notre action symbolisée par la célébration de son 50čme anniversaire, c’est le moment de faire preuve de la męme créativité que celle qu’ont eue les pčres fondateurs, en nous tournant résolument vers l’avenir et en répondant aux défis du 21čme sičcle. Pour terminer, dans l’esprit constructif qui oriente le projet de Résolution DR 9.1b, et en tenant compte du projet de résolution DR 9.1, nous nous permettons d’attirer votre attention sur le fait que, malgré quelques différences dans les préambules, ces deux projets sont, ŕ notre avis, ŕ la fois convergents et complémentaires quant ŕ leur finalité. Nous sommes donc disposés ŕ contribuer ŕ ce que l’on puisse trouver une solution consensuelle dans l’esprit de dialogue et de coopération qui ont toujours marqué nos travaux. Je vous saurais gré, Monsieur le Président, de bien vouloir verser, in extenso, la déclaration dont je viens de vous donner lecture au rapport du présent Conseil Exécutif, et d’y ajouter aussi, pour mémoire, le mémorandum sur l’offre faite par le Portugal. Proposal for the relocation to Lisbon of the Secretariat of the Intergovernmental Oceanographic Commission- IOC The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) is an organ of UNESCO that enjoys functional autonomy. It is the main international organ dedicated to ocean research and monitoring, already enjoying a prominent role in the study of global warming and its impacts on marine life, as well as in the implementation of strategies of adaptation to this phenomenon. The IOC has been struggling for several years with lack of resources. This circumstance has prevented its growth and the development of its activities at a time when the effects of climate change have made them particularly relevant. In 1998, a transfer of the IOC secretariat, as a means of addressing the material limitations to its growth, was discussed for the first time. The then Director General of UNESCO Federico Mayor Zaragoza proposed to the Portuguese authorities its relocation to Lisbon. In 2009, after more than ten years and persisting resource difficulties, the previous IOC Executive-Secretary informally sounded some countries to assess their willingness to host the IOC Secretariat. There have already been precedents of relocations within UNESCO. The Institute for Statistics went to Montreal, Canada, and the secretariat of the World Water Assessment Program was relocated to Perugia, Italy. Portugal has consistently played a very active role in the activities of the Commission. The Sea has had a very high significance in our history and cultural identity. We have developed important scientific expertise in the field of oceanography. We already host the European Maritime Safety Agency and the Maritime Analysis Operational Centre-Narcotics and this underlines Lisbon’s qualification as an international cluster on issues relating to sea. Therefore we have decided, as a means of supporting UNESCO through its Oceanographic Commission activities, to submit a proposal for the transferral of the IOC Secretariat to Lisbon. The proposal consists on the provision of a dully equipped building, including water, electricity and local communications expenses, as well as on a non-earmarked annual contribution of 1,5 million Euros to the IOC budget. The IOC’s Assembly meetings would continue to take place in Paris, thus maintaining the proximity to UNESCO and allowing for an easier coverage of its work by countries with smaller diplomatic networks. Bearing in mind that the IOC’s regular biannual budget amounts to 9,48 million USD, we believe that our voluntary contribution would allow a very significant improvement of the IOC’s financial situation (a budgetary biennual increase of about 40% at the present euro exchange rate) which would also benefit from reduction in costs when located in Lisbon. During the ministerial roundtable on the Sea, which took place at UNESCO’s last General Conference in October, the Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation announced the Portuguese Government’s proposal. He has also recently sent letters to the Director-General of UNESCO, the President of the IOC and the IOC’s Executive-Secretary, formalising our proposal and requesting, in order to proceed with the utmost transparency, that the Secretariat prepares a document with all the requirements and implications of a transfer, thus allowing Member States to make an informed decision. The possible relocation of COI’s Secretariat to which our proposal is referred, will be considered by the Executive Council of this organism, which will take place between the 8th and the 16th of June. We would like to count on your country’s support for a solution that we are convinced will considerably enhance the Commission’s work in the future. Proposition de délocalisation du Secrétariat de la Commission Océanographique Intergouvernementale (COI) ŕ Lisbonne La Commission Océanographique Intergouvernementale est un organe pourvu d'autonomie fonctionnelle au sein de I'UNESCO. II s'agit du principal organe international dédié ŕ la recherche et ŕ la monitorisation des Océans, jouant déjŕ un rôle important dans l’étude du réchauffement global dans le milieu marin et de ses effets, ainsi que dans la définition de stratégies d'adaptation a ce phénomčne. La COI se débat depuis longtemps avec un manque de ressources. Cette situation ne lui a pas permit de croitre et de développer ses activités, ŕ un moment oů, en raison des changements climatiques, ces activités sont devenu particuličrement importantes. Un transfert du Secretariat de la COI, comme moyen de résoudre le manque de ressources matérielles nécessaires a son développement, a été pondéré pour la premičre fois en 1998, ayant le alors Directeur General de I'UNESCO, Federico Mayor Zaragoza, proposé aux autorités portugaises d'étudier la possibilité de sa délocalisation ŕ Lisbonne. Dix ans sont passés, et les contraintes de ressources se maintiennent, ce qui a motivé le précédant Secretaire Exécutif de la COI a effectuer en 2009 des sondages auprčs de quelques pays visant ŕ afférer leur disponibilité pour accueillir son Secretariat. II existe des précédents de délocalisations ŕ I'UNESCO. L’Institut de Statistiques a été installé ŕ Montréal, au Canada, et le Programme Mondial d'Evaluation des Ressources en Eau (WWAP) ŕ Perugia, en Italie. Le Gouvernement portugais souhaite soutenir l’UNESCO par l’intermédiaire des activités de sa Commission, dans laquelle le Portugal a toujours eu un rôle trčs actif, en tenant compte de l’importance de la mer dans l'Histoire et la culture de notre pays, et de notre expertise scientifique dans le domaine de l’océanographie. Par ailleurs, il se trouve déjŕ ŕ Lisbonne le sičge de l'Agence Européenne de Sécurité Maritime et le MAOC-N (Maritime Analysis Operational Centre-Narcotics), ce qui rend Lisbonne une ville avec vocation pour constituer un cluster international dans le domaine des océans. Face ŕ ce qui précčde, le Gouvernement portugais a décidé de présenter une proposition d’accueillir ŕ Lisbonne le Secretariat de la COI Cette proposition consiste en mettre ŕ disposition des installations adéquatement équipées pour l'installation du Secretariat, et ŕ prendre en charge les dépenses courantes d'eau, électricité et communications locales ainsi que dans le payement, en tant que contribution volontaire annuelle non earmarked, d'un million et demi d'euros. Les réunions de l'Assemblée de la COI continueraient ŕ avoir lieu a Paris, permettant ainsi le maintient d'une liaison étroite avec I'UNESCO, et le suivi des travaux par les Etats membres disposant de réseaux diplomatiques plus réduits. Ayant en considération que le budget régulier de la COI ce biennium est de 9.48 millions d’USD, nous sommes convaincus que notre contribution volontaire permettrait d'améliorer trčs significativement sa situation financičre (elle représenterait une croissance budgétaire de environ 40% par biennium au taux actuel de l’euro). Le Secretaire d'Etat aux Affaires Etrangčres et ŕ la Coopération a annoncé la proposition du Gouvernement portugais lors de la table ronde ministérielle sur la Mer, qui eu lieu pendant la derničre Conférence Générale de I'UNESCO, en Octobre 2009. Il a aussi envoyé récemment des lettres ŕ la Directrice Générale de I'UNESCO, Mme Bokova, au Président de la COI, Mr. Valladares, et ŕ la Secrétaire Exécutive de la COI, Mme Watson-Wright, formalisant notre offre et demandant, dans le souci de procéder avec totale transparence, que le Secretariat élabore un rapport sur les requis et les implications d'un transfert, permettant ainsi aux Etats Membres de décider de façon informée. La possible délocalisation du Secrétariat de la COI, dans laquelle s’encadrera notre offre d'accueillir son Secretariat, sera analysée par le Conseil Exécutif de cette Commission, qui se tiendra du 8 au 16 juin 2010. Nous aimerions compter sur le soutien de votre pays pour une solution dont nous sommes convaincus qu’elle permettrait de renforcer significativement l'action de la Commission ŕ l’avenir. Adoption of Resolutions Item 9.1 Afternoon session of June 14, 2010 Statement of Portugal Mr Chairman and Dear Colleagues Before passing to a vote I’d like to share some comments with all Member states. First of all, in spite of efforts undertaken by the informal drafting group, we are sad that member states of IOC were not able to discuss and decide on a crucial issue of the Commission’s life by consensus and that we are obliged to make use of a voting procedure. Mr. Chairman, we are surprised to listen – as we did several times this morning – that we should be concerned with the future of the Commission, and at the same time, we are preparing to vote a draft resolution –9.1– which only reiterates past ideas or states the obvious. It is with great tranquility that Portugal faces the voting a resolution on the item 9.1 on the future of IOC. We all acknowledge this Commission is challenged with a chronicle deficit in resources that prevent it from addressing fully the increasing threats that our planet and its oceans face. We reflected and mobilized means to present a proposal that would improve significantly the situation, namely on the operational field ant that would increase UNESCO’s relevance. We recall that our initiative was undertaken in response to a specific request by the former Executive Secretary of the IOC. It was made in total transparency and we never saw it as exclusive. We have always shown total openness to discuss other proposals that would address IOC’s serious resource deficit. No other proposal was made. No other player put forward a concrete mechanism to increase IOC’s regular budget. My country, as always, makes itself available to give a new impetus to the IOC, and hopes that, like my Cuban colleague and others mentioned this morning, we don’t find ourselves in ten years in a situation where we look at our present discussions and regret that nothing has changed for the better with IOC. Lastly we wish to very sincerely express our gratitude to those countries that subscribed the draft resolution presented by Portugal. We are grateful for your courage and your wisdom. I wish to finish by saying that, with the view of preserving an atmosphere of constructive engagement, Portugal, and the other co-sponsors – Republic of Korea, Spain, Tunisia, Ukraine and the United Kingdom- withdraw their draft resolution. I request this declaration to be included in this Executive Council Report. Sweden The Swedish Delegation followed the debate on the agenda item 9.1 with great interest but also with great concern. In the discussion several issues were mentioned repeatedly, one of them being the possibility of having the IOC Secretariat located away from Paris. However, the discussion did not focus on this issue and no consensus was reached. In reading the Draft Resolution IOC/EC-XLIII/DR.(9.1)a the Swedish Delegation noted several issues that were not well suited for the subject The Future of IOC. However, the Swedish Delegation, like several other Delegations, chose to agree to the adoption of the draft resolution in order not to block the important process of planning for the future of IOC. The Chairman of IOC invited Delegations who had deviating views on the draft resolution to express them in writing for the inclusion in the final report from the 43rd Session. The Swedish delegation has no disagreement to the paragraphs 1-4 of the resolution as they merely focus on intersectoral cooperation in UNESCO and the UN system. However, the paragraphs 5-7 are controversial as they uniquely refer to having the IOC Secretariat in Paris. As there was no consensus on the location and possible re-location, of the Secretariat the text has jumped to conclusions in the paragraphs 5-7. The Swedish Delegation refers to the evaluation of UNESCO and its activities. In that process all programmes, including IOC, may be looked at and their relevance for UNESCO will be assessed. The links between IOC and UNESCO, as well as the location of the IOC Secretariat, must be looked at from the standpoint of what is the best solution for IOC. It is, therefore, premature to take a firm standpoint on the location of the IOC Secretariat. Yours sincerely Stig Carlberg Head of the Swedish Delegation to IOC United Kingdom The UK believes that the work in past years by the WG on the Future of IOC has helped to crystallize some of the issues. However, it was in our opinion only a start. Since then the profile of the oceans, especially IOC’s role, has increased. This includes activities related to the 50th anniversary and the Ministerial Round Table on Oceans. There are also new opportunities for IOC, e.g. the Regular Process for Global Marine Assessments. We wish to raise two points about IOC within UNESCO. Firstly, are we fully exploiting the opportunity this provides, e.g. interaction with the other UNESCO international science programme, especially in relation to climate change? Unless real resources are committed, achievement will be limited. Secondly, does our UNESCO home sit comfortably with the increasing activities of IOC in relation to operational oceanography? 9.3 Preparation of the 26th IOC Assembly Japan Japan proposed that all the Regional Subsidiary Bodies should submit short reports on their activities and progress made during the inter-sessional period to each Session of the Assembly and Executive Council for review and evaluation by the Governing Bodies. Japan also suggested the Council to include an agenda item on report and review of the Regional Subsidiary Bodies at the 26th Session of the Assembly. Portugal Portugal stated that the format and methodology followed should be the object of consultation with Member States during the intersessional period and that a document with the proposed guidelines should be submitted at the 44th Executive Council directly preceding the 26th Assembly. Venezuela Titulo de la Agenda Item: 9.3   PREPARACIÓN DE LA 26Ş REUNIÓN DE LA ASAMBLEA DE LA COI Gracias Sr. Presidente. La Delegación de la República Bolivariana de Venezuela REITERA su deseo de realizar la ponencia sobre el proyecto Cariaco: "Retención de Carbono en un océano de colores", en el ciclo de la conferencias conmemorativas de la XXVI Asamblea de la COI. Esta propuesta se realizó en la XXIII Asamblea y ratificadas en las Asamblea XXIV y XXV (IOC-XXV/3-pág. 75 párrafo 543 "Venezuela recordó a la Asamblea que en la 23a reunión de la Asamblea ya había propuesto una conferencia conmemorativa acerca del proyecto Cariaco, sobre "Retención de carbono en un océano de colores", que desde hace mas de 15 ańos se ejecuta en la costa venezolana del Caribe. Además, Venezuela reiteró su propuesta en la 24a reunión de la Asamblea.". Este programa como es conocido por muchos, se realiza desde hace más de 16 ańos en una cuenca anóxica de cerca de 1500 mts de profundidad situada en la plataforma continental venezolana en el mar Caribe. El programa se realiza con la cooperación de instituciones de Venezuela y EEUU. Para nuestro país y la región del Caribe, este programa tiene un gran significado y representa todo un logro. Ha propiciado entre otros: tal vez la serie de observación marina más larga de la zona preecuatorial, la preparación de jóvenes científicos, la evaluación paleoclimática de la zona tropical, etc. Sr. Presidente solicitamos se tome nota de esta propuesta. Muchas gracias 10 Adoption of the Summary Report and Resolutions Senegal Le Conseil Executif a suggere l'organisation de reunion d'information avec les delegations permanentes afin de preparer les sessions des organes directeurs de la COI et de permettre au Secretariat de s'accorder avec les Etats membres sur les delais souhaitables pour recevoir les projets de resolution. United Kingdom The UK congratulates the Resolutions Committee on its hard work and expresses its appreciation to its Chair. It is clear that adopting resolutions is a vital part of the meetings of our Governing Bodies. We would like to support points made in her statement about the timing and submission of resolutions. In order to improve the quality of our resolutions and to facilitate the work of the Resolutions Committee the UK suggests that in future every effort is made to include Draft Resolutions in the Action Paper. This should certainly be possible in the case of resolutions arising from meetings of subsidiary bodies and inter-sessional working groups. Such draft versions can then be modified in the light of debate during the meeting so that when they are submitted to the Resolutions Committee they are at a greater stage of maturity. Finally, with reference to the 3rd draft revised guidelines para. 15, we would be opposed to any reduction in the time period between the deadline for submission of draft resolutions and when resolutions are considered for adoption – for reasons already given. ANEXO X LISTA DE DOCUMENTOS SignaturaTítuloPuntos del orden del díaIdiomas disponiblesDOCUMENTOS DE TRABAJOIOC/EC-XLIII/1 .Orden del día 2.1E F I RIOC/EC-XLIII/1 Add. Prov. Rev.6Sixth Revised Provisional Timetable2.4I solamenteIOC/EC-XLIII/2 y Corr.Documento de decisión y CorrigendumTodosE F I RIOC/EC-XLIII/2 Anexo 1Informe de la Secretaria Ejecutiva de la COI sobre la ejecución del programa3.2E F I RIOC/EC-XLIII/2 Anexo 1 Add.1Implementation of IOC Governing Body Resolutions3.2I solamenteIOC/EC-XLIII/2 Anexo 1 Add.2 SISTER Follow-up Qualitative Report for the IOC3.2I solamenteIOC/EC-XLIII/2 Anexo 2Informe sobre la ejecución del Presupuesto 2008-2009 y financiación prevista para 20103.2E F I RIOC/EC-XLIII/2 Anexo 3Proyecto de Plan de trabajo de la COI para 2010-20114.2E F I RIOC/EC-XLIII/2 Anexo 4Proyecto de prioridades bienales y estrategia de ejecución para 2012-20139.2E F I RIOC-XXV/2 Anexo 5Anteproyecto preliminar de orden del día de la 26Ş reunión de la Asamblea 9.3E F I RIOC/EC-XLIII/2 Anexo 6Tercer proyecto de Directrices revisadas para la preparación y el examen de los proyectos de resolución10E F I RIOC/EC-XLIII/4 Prov. Rev.Lista provisional revisada de documentos2.4E F I RIOC/EC-XLIII/5Lista provisional de participantes (al 14 de junio de 2010)E F I R INFORMES DE LA COI Y DE LOS ÓRGANOS COLABORADORES QUE REQUIEREN UNA DECISIÓNIOC-XXV/3Informe Resumido de la 25Ş reunión de la Asamblea de la COI, París, 16-25 de junio de 2009TodosE F I RIOC Annual Report No.16IOC Annual Report 20093.2I solamenteIOCEA-VI/3Summary Report of the Sixth Session of the IOC Regional Committee for the Central and Eastern Atlantic Ocean, Accra, Ghana, 28-30 March 20104.3I (Resumen dispositivo en E F I R)IOC/SC-WESTPAC-VIII/3sResumen dispositivo de la octava reunión de la Subcomisión de la COI para el Pacífico Occidental (WESTPAC-VIII), Bali (Indonesia), 10-13 de mayo de 20104.3E F I RWMO-IOC/JCOMM-III/3* (OMM-N° 1049)Tercera reunión de la Comisión Mixta OMM-COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina (4-11 de noviembre de 2009, Marrakech, Marruecos) - Informe final abreviado, con resoluciones y recomendaciones5.3E F I RWMO-IOC/JCOMM-III/3sTercera reunión de la Comisión Mixta OMM-COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina (4-11 de noviembre de 2009, Marrakech, Marruecos) - Síntesis de resultados5.3E F I RIOC/TOWS-WG-III/3Informe de la tercera reunión del Grupo de trabajo sobre sistemas de alerta contra tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos (TOWS-WG); Lisboa (Portugal), 5-6 de mayo de 20106.1I (Resumen dispositivo en E F I R)ICG/NEAMTWS-VI/3sResumen dispositivo de la sexta reunión del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta Temprana contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Atlántico Nororiental y en el Mediterráneo y Mares Adyacentes (ICG/NEAMTWS-VI), Estambul (Turquía) 11-13 de noviembre de 20096.2E F I RICG/CARIBE-EWS-V/3Informe resumido de la quinta reunión del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta Temprana contra los Tsunamis y otras Amenazas Costeras en el Caribe y Regiones Adyacentes (ICG/CARIBE EWS-V), Managua (Nicaragua), 15-17 de marzo de 20106.2I (Resumen dispositivo en E F I R)ICG/IOTWS-VII/3sResumen dispositivo de la sexta reunión del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta Temprana contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Océano Índico (ICG/IOTWS-VII), Banda Aceh (Indonesia), 14-16 de abril de 20106.2E F I RIOC-ICES/SGONS-I/3Summary Report of the First Session of the Joint IOC–ICES Study Group on Nutrient Standards (SGONS), UNESCO, Paris, 23-24 March 20107.1I (Resumen dispositivo en E F I R)IOC/EC-XLII/3Informe resumido de la 42Ş reunión del Consejo Ejecutivo de la COI, París, 15 de junio de 20099.4E F I R DOCUMENTOS DE INFORMACIÓNIOC/EC-XLIII/Inf.1*Information and Guidelines for Participants2.4I solamenteIOC/EC-XLIII/Inf.2Presentation and Abstracts of the R. Revelle Memorial Lecture, 20102.5I solamente IOC/INF-1274IOC contribution to UNESCO Priority Africa Overarching Objective 2: Mobilizing science knowledge and policy for sustainable development for the Biennium 2008-20093.3 7.3I solamenteIOC/INF-1257 Part IISummary of Progress in the Implementation of the 50th Anniversary (June 2010)4.1I solamenteIOC/INF-1275Ship-based Repeat Hydrography: A Strategy for a Sustained Global Programme 5.1I solamenteUNFCCC decision 9/CP.15*Systematic climate observations (Copenhagen, December 2009)5.1I solamenteIOC/EC-XLIII/Inf.3*WCRP: update on programme execution and budget5.1I solamente HYPERLINK "http://wcrp.wmo.int/documents/WCRP_AR_2008_2009.pdf" WMO/TD-No. 1499*The World Climate Research Programme Achievements - Scientific Knowledge for Climate Adaptation, Mitigation and Risk Management5.1I solamente HYPERLINK "http://wcrp.wmo.int/documents/WCRP_IP.pdf" WMO/TD-No. 1503*WCRP Implementation Plan 2010-20155.1I solamente HYPERLINK "http://www.wmo.int/pages/prog/gcos/Publications/gcos-136.pdf" WMO/TD-No. 1514 (GCOS 136)*GCOS Annual Report 2008-20095.1I solamenteWMO/TD-No. 1489* (GCOS-129, GOOS-173, GTOS-70)Progress Report on the Implementation of the Global Observing System for Climate in Support of the UNFCCC 2004-20085.1I solamenteIOC/INF-1273Planning and Implementation for GOOS5.2I solamenteIOC-WMO-UNEP/I-GOOS-IX/3 (GOOS report, 176)*Ninth session of the Intergovernmental Committee for the Global Ocean Observing System (I-GOOS), Paris, France, 10-12 June 2009: executive summary report5.2I solamenteIOC/EC-XLIII/Inf.4*OceanObs’09-Ocean Information for Society: sustaining the benefits, realizing the potential, Venice, Italy, 21-25 September 2009. Conference Statement5.2I solamenteIOC/EC-XLIII/Inf.5*World Climate Conference-3 High Level Declaration and Brief Note on Global Framework for Climate Services5.3I solamenteIOC/EC-XLIII/Inf.6*Summary of IOC-WMO Agreements for Joint Activities5.3I solamenteColección técnica de la COI, 90Terremoto y tsunami del 12 de enero de 2010 en Haití y evaluación posterior del desempeńo de CARIBE EWS6.2I (Resumen dispositivo en Ar Ch E F I R)IOC/2010/BRO/2* (proyecto)Ocean Fertilization: A Summary for Policy Makers7.2I solamenteIOC/INF-1276Empowering Developing Countries to sustainably use their coastal resources (Self-driven capacity-building)-Closure report on the SIDA funded project7.3I solamente IOC/INF-1256La Evaluación de Evaluaciones - Conclusiones del Grupo de Expertos 8.1Ar Ch E F I RA/64/347*Informe sobre la labor del Grupo de Trabajo plenario especial encargado de recomendar a la Asamblea General el rumbo futuro del proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos8.1Ar Ch E F I RIOC/CL-2332 (Nota informativa)Invitación a la 43Ş reunión del Consejo Ejecutivo de la COI - Mejora del informe de la 43Ş reunión del Consejo Ejecutivo de la COI 10E F I RIOC/EC-XLIII/Inf.7Member State Statement template 10F/IDOCUMENTOS DE REFERENCIAIOC/EC-XLI/3*Informe de la 41Ş reunión del Consejo Ejecutivo de la COI, París, 24 de junio - 1ş de julio de 20082.1E F I RBSP.2009/WS/7 REV.*Priority gender equality: action plan 2008-20133.3I solamente IMO/LC/SG-CO2 3/5*Report of the First Meeting of the Intersessional Technical Working Group on Ocean Fertilization7.2I solamenteIMO/LP/CO2 2/5*Report of the 1st Meeting of the LP Intersessional Legal and Related Issues Working Group on Ocean Fertilization7.2I solamenteIMO/LC 31/4*Ocean Fertilization, Interim report on Ocean Fertilization Science Overviews7.2InglésIMO/LC 31/15*Report of the Thirty-First Consultative Meeting and the Fourth Meeting of Contracting Parties7.2InglésResolution LC-LP.1 (2008)*The Regulation Of Ocean Fertilization7.2InglésIOC/CL/2339*Follow-up of the Resolution XXV-11 on “Enhancing IOC Capacity-development”7.3InglésA/RES/64/71*Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar (2010)8.1E F I RA/RES/63/111*Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar (2009)8.1E F I RA/RES/60/30*Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar (2006)8.1E F I R159 EX/36*Informe del Director General sobre la elección del lugar donde se establecerá el Instituto de Estadística de la UNESCO9.1E F I R ANEXO XI LIST OF PARTICIPANTS I. OFFICERS OF THE COMMISSION/ BUREAU DE LA COI/MESA DE LA COI Chairperson Sr. Javier Armando VALLADARES Licenciado en Oceanografía Física Asesor Científico en Ciencias del Mar Dirección de Relaciones Internacionales Secretaria de Ciencias, Tecnología e Innovación Productiva Av. Córdoba 831 4to. Piso (C1054AAH) Buenos Aires ARGENTINA Tel: +54 11 5113 9820 Fax: +54 11 4312 7203 E-mail:  HYPERLINK "mailto:javieravalladares09@gmail.com" javieravalladares09@gmail.com Vice-Chairperson Dr Savithri (Savi) NARAYANAN Dominion Hydrographer/Director-General Ocean Sciences–Canadian Hydrographic Service Fisheries & Oceans 615, Booth St., Suite 311 Ottawa, Ontario, K1A OE6 CANADA Tel: +1 613 995 4413 Fax: +1 613 947 4369 E-mail:  HYPERLINK "mailto:savithri.narayanan@dfo-mpo.gc.ca" savithri.narayanan@dfo-mpo.gc.ca Vice-Chairperson Sr. Julián Augusto REYNA MORENO Capitán de Navío, Secretario Ejecutivo Comisión Colombiana del Océano Transversal 41, No. 27-50 Piso 4ş - CAN Bogotá, D.C. COLOMBIA Tel: +57 1 222 0421/36/49 Fax: +57 1 222 0416 E-mail:  HYPERLINK "mailto:seco@cco.gov.co" seco@cco.gov.co Vice-Chairperson Prof. Chérif SAMMARI Chef, Laboratoire du Milieu Marin Institut National des Sciences et Technologies de la Mer (INSTM) 28, rue 2 mars 1934¨ 2025 Salammbô TUNISIA Tel: +216 71 730 420/71 277 735 Fax: +216 71 732 622 E-mail:  HYPERLINK "mailto:cherif.sammari@instm.rnrt.tnVice-" cherif.sammari@instm.rnrt.tnVice- Vice-Chairperson Dr Sang-Kyung BYUN Principal Research Scientist Climate Change & Coastal Disaster Research Dept. Korea Ocean Research & Development Institute (KORDI) Ansan, P.O. Box 29 425-600 Seoul REPUBLIC OF KOREA Tel: +82 31 400 6127 Fax: +81 31 408 5829 E-mail:  HYPERLINK "mailto:skbyun@kordi.re.kr" skbyun@kordi.re.krVice-Chairperson Vice-Chairperson Mr Nicolai N. MIKHAILOV Head, Oceanographic Data Centre Russian Federal Service for Hydrometeorology & Environmental Monitoring All-Russia Research Institute of Hydrometeorological Information – WDC 6, Korolev St., Obninsk Kaluga Region 249020 RUSSIAN FEDERATION Tel: +7 084 397 4907 Fax: +7 095 255 2225 E-mail:  HYPERLINK "mailto:nodc@meteo.ru" nodc@meteo.ru Past Chairperson Prof. David T. PUGH Marine Science Advisor 3, Deeside Court, Dee Hills Park Chester CH3 5AU UNITED KINGDOM Tel: +44 23 8059 6611; (0)12 4434 6454 Fax: +44 1703 596 395 E-mail:  HYPERLINK "mailto:d.pugh@mac.com" d.pugh@mac.com II. MEMBER STATES OF THE IOC EXECUTIVE COUNCIL/ETATS MEMBRES DU CONSEIL EXECUTIF DE LA COI/ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO EJECUTIVO DE LA COI Argentina/Argentine/Argentina Head of Delegation H.E. Mr Miguel Angel ESTRELLA Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of Argentina to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 45 68 34 38 Fax: +33 1 43 06 60 35 E-mail:  HYPERLINK "mailto:%20dl.argentina@unesco-delegations.org" dl.argentina@unesco-delegations.org  Alternate Sr. Javier Armando VALLADARES Ministry of Science & Technology Av. Córdoba 831, 4to. Piso 1054 Buenos Aires Tel: +54 15 5113 9820 Fax: +54 11 4312 7203 E-mail:  HYPERLINK "mailto:javieravalladares@gmail.com" javieravalladares@gmail.com (Also IOC Chairperson) Representatives Mr Ariel Hernán TROISI Head, Oceanography Dept. Navy Hydrographic Service Av. Montes de Oca 2124 C1270ABV Buenos Aires Tel/Fax: +54 11 301 3091 E-mail:  HYPERLINK "mailto:atroisi@hidro.gov.ar" atroisi@hidro.gov.ar Mr José Luís FERNÁNDEZ VALONI Advisor, Permanent Delegation of Argentina to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 45 68 34 37/38 Fax: +33 1 43 06 60 35 E-mail:  HYPERLINK "mailto:j.fernandez-valoni.ar@unesco-delegations.org" j.fernandez-valoni.ar@unesco-delegations.org Ms Erica Silvina LUCERO Legal Advisor Ministry of Foreign Affairs, International Commerce & Culture Esmeralda 1212, 15th Floor Buenos Aires 1007 Tel: +54 11 4819 8008 Fax: 54 11 4819 8009 E-mail:  HYPERLINK "mailto:eel@mrecic.gov.ar" eel@mrecic.gov.ar Australia/Australie/Australia Head of Delegation Dr Peter DEXTER International Oceans Policy Advisor Bureau of Meteorology G.P.O. Box 1289, Melbourne, VIC 3001 Tel: +61 3 9669 4870; Cell: 0417 353 459 Fax: +61 3 9669 4725 E-mail:  HYPERLINK "mailto:p.dexter@bom.gov.au" p.dexter@bom.gov.au Representative Ms Anne SIWICKI Policy Officer Permanent Delegation of Australia to UNESCO 4, rue Jean Rey, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4059 3344 Fax: +33 1 4059 3353 E-mail:  HYPERLINK "mailto:anne.siwicki@dfat.gov.au" anne.siwicki@dfat.gov.au Belgium/Belgique/Bélgica Head of Delegation Mr Rudy L. HERMAN Senior Researcher IOC/UNESCO Representative for Belgium Member of Flanders UNESCO Commission Dept. of Economy, Science & Innovation Policy Support & Academic Policy Koning Albert II-Iaan 35 bus 10 1030 Brussels Tel: +32 2 553 6001 Fax: +32 2 553 6007 E-mail: rudy.herman@ewi.vlaanderen.be Alternate Mr David COX Programme Manager Belgian Science Policy Office Avenue Louise, 231, 1050 Brussels Tel: +32 2 238 3403 Fax: +32 2 238 3700 E-mail:  HYPERLINK "mailto:david.cox@belspo.be" david.cox@belspo.be Brazil/Brésil/Brasil Head of Delegation H.E. Mr Joăo Carlos DE SOUZA-GOMES Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of Brazil to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2838 Fax: +33 1 4783 2840 E-mail:  HYPERLINK "mailto:j.souza-gomes.br@unesco-delegations.org" j.souza-gomes.br@unesco-delegations.org Alternate Mr Luiz Fernando PALMER FONSECA Vice-Admiral Director, Directorate of Hydrography & Navigation (DHN) Rua Barăo de Jaceguai, s/nr Ponta da Armaçăo, Niteroi CEP 24048-900 Rio de Janeiro Tel: +55 21 2189 3003 Fax: +55 21 2189 3063 E-mail:  HYPERLINK "mailto:palmer@dhn.mar.mil.br" palmer@dhn.mar.mil.br Representatives Ms Maria Cordélia SOARES MACHADO Coordinator for Ocean & Antarctic Affairs Ministry of Sciences & Technology Esplanada dos Ministerios, Bloco E, Sla 230 Brasilia D.F. 70067 900 Tel: + 55 61 3317 7854 Fax: +55 61 3317 7854 E-mail:  HYPERLINK "mailto:mmachado@mct.gov.br" mmachado@mct.gov.br Ms Marcia DONNER Deputy Permanent Delegate Permanent Delegation of Brazil to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2838 E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.donner.br@unesco-delegations.org" m.donner.br@unesco-delegations.org Advisors Mr Eron de Oliveira PESSANHA Interministerial Commission for the Resources of the Sea – SECIRM Esplanada dos Ministerios, Bloco N, Anexo B Brasilia, D.F. CEP 70055-900 Tel: +55 61 3429 1323 Fax: +55 61 3429 1338 E-mail:  HYPERLINK "mailto:eron.pessanha@gmail.com" eron.pessanha@gmail.com Mr Flavio Luis GIACOMAZZI Interministerial Commission for the Resources of the Sea – SECIRM Esplanada dos Ministerios, Bloco N, Anexo B Brasilia, DF CEP 70055-900 Tel: +55 61 3429 1337 Fax: +55 61 3429 1338 E-mail:  HYPERLINK "mailto:flgiacomazzi@yahoo.combr" flgiacomazzi@yahoo.combr Ms Marcia Helena CARVALHO RAMOS Advisor of External Relations Directorate of Hydrography & Navigation – DHN Rua Barăo de Jaceguai, s/nr – Ponta da Armaçăo Niteroi, Rio de Janeiro CEP 24048-900 Tel: +55 21 2189 3578 Fax: +55 21 2189 3088 E-mail:  HYPERLINK "mailto:marcia@dhn.mar.mil.br" marcia@dhn.mar.mil.br Mr Frederico Antonio SARAIVA NOGUEIRA Advisor of External Relations Directorate of Hydrography & Navigation – DHN Rua Barăo de Jaceguai, s/nr – Ponta da Armaçăo Niteroi, Rio de Janeiro CEP 24048-900 Tel: +55 21 2189 3380 Fax: +55 21 2189 3088 E-mail:  HYPERLINK "mailto:frederico.asn@gmail.com" frederico.asn@gmail.com Mr Alexandre BRASIL DA SILVA First Secretary Permanent Delegation of Brazil to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2838 E-mail:  HYPERLINK "mailto:a.brasil-da-silva.br@unesco-delegations.org" a.brasil-da-silva.br@unesco-delegations.org  HYPERLINK "mailto:Alexandre.brasil@itamaraty.gov.br" Alexandre.brasil@itamaraty.gov.br Canada/Canada/Canadá Head of Delegation Dr Savithri (Savi) NARAYANAN Dominion Hydrographer Director-General, Ocean Sciences Canadian Hydrographic Service Fisheries & Oceans, Canada 615 Booth St., Suite 311 Ottawa, Ontario K1A 0E6 Tel: +1 613 995 4413 Fax: +1 613 947 4369 E-mail:  HYPERLINK "mailto:savithri.narayanan@dfo-mpo.gc.ca" savithri.narayanan@dfo-mpo.gc.ca (Also IOC Vice-Chairperson) Representatives Ms Helen C. JOSEPH Director, Oceanography & Climate Branch Canadian Sciences–Canadian Hydrographic Service Fisheries & Oceans, Canada 615, Booth St., Room 336A Ottawa, Ontario K1A 0E6 Tel: +1 613 990 6930 Fax: +1 613 990 6131 E-mail:  HYPERLINK "mailto:helen.joseph@dfo-mpo.gc.ca" helen.joseph@dfo-mpo.gc.ca Mr Val SWAIL Manager, Climate Data & Analysis Environment Canada 4905 Dufferin St., Downsview Ontario M5H 5T4 Tel: +1 416 739 4347 Fax: +1 416 739 5700 E-mail:  HYPERLINK "mailto:val.swail@ec.gc.ca" val.swail@ec.gc.ca Ms Dominique LEVASSEUR Senior Programme Officer Permanent Delegation of Canada to UNESCO 5, rue de Constantine, Paris 75007, FRANCE Tel: +33 1 4443 2571 Fax: +33 1 4443 2579 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dominique.levasseur@international.gc.ca" dominique.levasseur@international.gc.ca Advisors Mr Geoffrey L. HOLLAND Senior Advisor to Fisheries & Oceans Canada 2WE Associates Consulting Ltd. 1267, Gabriola Drive Parksville B.C., V9P 2T5 Tel/Fax: +1 250 954 1343 E-mail:  HYPERLINK "mailto:hollandg@telus.net" hollandg@telus.net Dr Jean-Claude BRETHES Directeur du Comité des programmes en Océanographie Institut des Sciences de la Mer de Rimouski Université du Quebec ŕ Rimouski 300, allée des Ursulines Rimousi, Quebec G5L 3A1 Tel: +1 418 723 1986, Poste 1779 Fax: +1 418 724 1842 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jean-claude_brethes@uqar.ca" jean-claude_brethes@uqar.ca Chile/Chili/Chile Head of Delegation Mr Juan Carlos CUNEO ARENALDI Deputy-Director Hydrographic & Oceanographic Service of the Chilean Navy Errazuriz 254 Playa Ancha 2360167 Valparaíso Tel: +56 32 226 6501 Fax: +56 32 226 6542 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jcuneo@shoa.cl" jcuneo@shoa.cl Advisor Mr Jorge Andres GAETE VILCHES Head, Tides Section, Oceanography Dept. Hydrographic & Oceanographic Service of the Chilean Navy Errazuriz 254 Playa Ancha 2360167 Valparaíso Tel: +56 32 226 6677 Fax: +56 32 226 6542 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jgaete@shoa.cl" jgaete@shoa.cl China/Chine/China Head of Delegation Mr Zhanhai ZHANG Director-General Dept. of International Cooperation State Oceanic Administration 1, Fuxingmenwai Ave., Beijing 100860 Tel: +86 10 6804 8051 Fax: +86 10 6804 8061 E-mail:  HYPERLINK "mailto:zhangzhanhai@pric.gov.cn" zhangzhanhai@pric.gov.cn Representatives Ms Shao Hua LIN Honorary Director National Marine Data & Information Service 93, Liuwei Rd., Hedong District, Tianjin 300171 Tel: +86 22 2401 0821 Fax: +86 22 2401 0926 E-mail:  HYPERLINK "mailto:shlin@mail.nmdis.gov.cn" shlin@mail.nmdis.gov.cn Mr Ya Feng YANG Project Officer Dept. of International Cooperation State Oceanic Administration 1, Fuxingmenwai Ave., Beijing 100860 Tel: +86 10 6804 8051 Fax: +86 10 6804 8051 E-mail:  HYPERLINK "mailto:yyf@soa.gov.cn" yyf@soa.gov.cn Prof. Juying WANG National Marine Environment Monitoring Center 42, Linghe St., Dalian 116023 Tel: +86 411 8478 2526 Fax: +86 411 8478 2586 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jywang@nmemc.gov.cn" jywang@nmemc.gov.cn Prof. Jilan SU Second Institute of Oceanography, SOA 36, Baoshubel Rd., Hangzhou, Zhejiang 310012 Tel: +86 571 8883 0507 Fax: +86 571 8807 1539 E-mail:  HYPERLINK "mailto:sjl@sio.org.cn" sjl@sio.org.cn Prof. Xianyao CHEN First Institute of Oceanography, SOA 6, Xianxiajing Rd., Qingdao, Shandong 266081 Tel: +86 532 8896 1709 Fax: +86 532 8896 1307 E-mail:  HYPERLINK "mailto:chenxy@fio.org.cn" chenxy@fio.org.cn Mr Jilu WU Associate Professor China Institute for Marine Affairs, SOA 1, Fuxingmenwai Ave., Beijing 100860 Tel: +86 10 6804 7761 Fax: +86 532 8896 6803 0767 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jilwu@cima.gov.cn" jilwu@cima.gov.cn Colombia/Colombie/Colombia Head of Delegation Mr Julián Augusto REYNA MORENO Capitán de Navío Comisión Colombiana del Océano Carrera 54 No. 26-50, Piso 4 CAN, Bogotá D.C. Tel: +57 1 222 0449/36/21 Fax: +57 1 222 0416 E-mail:  HYPERLINK "mailto:oceano@cco.gov.co" oceano@cco.gov.co (Also IOC Vice-Chairperson) Congo/ Not Represented Côte d’Ivoire/Côte d’Ivoire/Côte d’Ivoire Head of Delegation Dr Siaka Barthélémy BAMBA Directeur, Centre de Recherches Océanologiques 29, rue des Pęcheurs, Treichville, B.P.V. 18 Abidjan Tel: +255 2135 6448 Fax: +225 2135 1155 E-mail:  HYPERLINK "mailto:bambasb@hotmail.com" bambasb@hotmail.com Representative Mr Aka Marcel KOUASSI Deputy-Director Centre for Oceanographic Research 29, rue des Pęcheurs, B.P.V. 18 Abidjan Tel: +225 2135 6448 Fax: +225 2135 1155 E-mail:  HYPERLINK "mailto:kouassi12@hotmail.com" kouassi12@hotmail.com Prof. Kouadio AFFIAN Directeur du CURAT Remote Sensing Center for Applied Research Université de Cocody 22 BP 582 Abidjan 22 Tel: 225 2244 5270 Fax: 225 2244 5270 E-mail:  HYPERLINK "mailto:k_affian@yahoo.fr" \t "_blank" k_affian@yahoo.fr (Also representing I-GOOS) Cuba/Cuba/Cuba Head of Delegation Mr Guillermo GARCIA MONTERO Director, Acuario Nacional de Cuba Presidente, Comité Nacional Oceanográfico Avenida 1ra y calle 60, Miramar Playa, Habana Tel: +537 203 6401–06 Fax: +537 209 2737 E-mail:  HYPERLINK "mailto:guillermog@acuarionacional.cu" guillermog@acuarionacional.cu Ecuador/Equateur/Ecuador Head of Delegation Mr Jorge Alejandro CARDENAS AMORES INOCAR Director Oceanographic Institute of the Ecuadorian Navy Av. 25 de Julio, via Al Puerto Marítimo Base Naval Sur, Guayaquil 593 Tel: +593 42 480 033 Fax: +593 42 485 166 E-mail:  HYPERLINK "mailto:sudireccion@inocar.mil.ec" sudireccion@inocar.mil.ec Advisor Mr Edwin Belisario PINTO USCOCOVICH Head, Marine Sciences Dept. Oceanographic Institute of the Ecuadorian Navy Av. 25 de Julio, via Al Puerto Marítimo Base Naval Sur, Guayaquil 593 Tel: +593 42 481 300, Ext. 1201 Fax: +593 42 485 166 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ccmar@inocar.mil.ec" ccmar@inocar.mil.ec Egypt/Egypte/Egipto Head of Delegation Prof. Aida Botros TADROS Acting Head of Marine Environmental Division National Institute of Oceanography & Fisheries Qayed Bay, Anfoushy, Alexandria Tel: +203 480 1553 Fax: +203 480 1174 E-mail:  HYPERLINK "mailto:bt_aida@yahoo.com" bt_aida@yahoo.com Representative Prof. Mohamed SAID National Institute of Oceanography & Fisheries (NIOF) Kayet Bey, Alexandria Tel: +20 12 377 9117 Fax: +20 3 480 1174 E-mail:  HYPERLINK "mailto:mamsaid2@hotmail.com" mamsaid2@hotmail.com France/France/Francia Head of Delegation Mr François GÉRARD Président du CN-COI Tour Pascal B, 92055 La Défense Cedex Tel: +33 1 4081 2388 Fax: +33 1 4081 6888 E-mail:  HYPERLINK "mailto:francois.gerard@developpement-durable.gouv.fr" francois.gerard@developpement-durable.gouv.fr Alternate Mme Inčs DE SOUZA LUMMAUX Délégation de France auprčs de l’UNESCO 1, rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15 Tel: +33 1 4568 3503 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.france@unesco.org" dl.france@unesco.org Representatives Mme Frederique MARTINI Chef, Bureau des Risques Météorologiques Direction Générale de la prévention des Risques Arche Nord, 92055 La Defense Cedex Tel: +33 1 4081 8858 Fax: + 33 1 4081 8983 E-mail:  HYPERLINK "mailto:frederique.martini@developpement-durable.gouv.fr" frederique.martini@developpement-durable.gouv.fr Mme Stephanie BELNA Ministčre de l'Écologie, de l'Énergie, du Développement durable et de la Mer (MEEDDM) 246,  HYPERLINK "http://fr.wikipedia.org/wiki/Boulevard_Saint-Germain" \o "Boulevard Saint-Germain" blvd. St. Germain, 75006 Paris Mr Gilles BESSERO Directeur Général Service Hydrographique et Océanographique de la Marine (SHOM) 2, av. Pasteur, 94160 St. Mandé Tel: +33 1 5366 9776 Fax: +33 1 4174 9425 E-mail:  HYPERLINK "mailto:gilles.bessero@shom.fr" gilles.bessero@shom.fr Mme Claudiane CHEVALIER Institut Français de Recherche pour l'Exploitation de la Mer (IFREMER) 155, rue Jean-Jacques Rousseau 92138 Issy-les-Moulineaux Cedex Tel: +33 1 4648 2182 Fax: +33 1 4648 2188 E-mail:  HYPERLINK "mailto:claudiane.chevalier@ifremer.fr" claudiane.chevalier@ifremer.fr Mr Bernard FRONTERO Commission Nationale Française pour l'UNESCO (CNFU) 57, blvd. des Invalides 75007 Paris Tel: +33 1 5369 3996 Fax: +33 1 5369 3223 E-mail:  HYPERLINK "mailto:bernard.frontero@diplomatie.gouv.fr" bernard.frontero@diplomatie.gouv.fr Mr Elie JARMACHE Secrétariat Général de la Mer (SG-MER) 16, blvd. Raspail 75007 Paris Tel: +33 1 4275 6658 Fax: +33 1 4275 6678 E-mail:  HYPERLINK "mailto:elie.jamarche@pm.gouv.fr" elie.jamarche@pm.gouv.fr Mme Aline KUSTER-MENAGER Ministčre de l'Écologie, de l'Énergie, du Développement durable et de la Mer (MEEDDM) 246, blvd. St. Germain 75006 Paris Mme. Laurence PETITGUILLAUME Ministčre de l'Écologie, de l'Énergie, du Développement durable et de la Mer (MEEDDM) 246, blvd. St. Germain 75006 Paris Mr François SCHINDELE Commissariat ŕ l’Energie Atomique (CEA) B.P. 12 91680 Bruyčre Le Châtel Tel: +33 1 6926 5063 Fax: +33 1 6926 7023 E-mail:  HYPERLINK "mailto:francois.schindele@cea.fr" francois.schindele@cea.fr Mme Gwladys THEUILLON Service Hydrographique et Océanographique de la Marine (SHOM) Direction de la Stratégie, de la Planification et des Relations Extérieures 2, av. Pasteur 94160 St. Mandé Tel: +33 1 5366 9781 Fax: +33 1 4174 9424 E-mail:  HYPERLINK "mailto:gwladys.theuillon@shom.fr" gwladys.theuillon@shom.fr Germany/Allemagne/Alemania Head of Delegation Ms Monika BREUCH-MORITZ President, Federal Maritime and Hydrographic Agency (BSH) Bernhard-Nocht-Str. 78 20359 Hamburg Tel: +49 40 3190 1000 Fax: +49 40 3190 1004 E-mail:  HYPERLINK "mailto:monika.breuch-moritz@bsh.de" monika.breuch-moritz@bsh.de Alternate Dr Anna von GYLDENFELDT Federal Maritime and Hydrographic Agency (BSH) Bernhard-Nocht-Str. 78 20359 Hamburg Tel: +49 40 3190 3111 Fax: +49 40 3190 5032 E-mail:  HYPERLINK "mailto:anna.gyldenfeldt@bsh.de" anna.gyldenfeldt@bsh.de Representatives Mr Reinhold OLLIG Ministerialrat, Bundesministerium für Bildung und Forschung Heinemannstr. 2 53175 Bonn Tel: +49 228 9957 3469 Fax: +49 228 9957 83469 E-mail:  HYPERLINK "mailto:reinhold.ollig@bmbf.bund.de" reinhold.ollig@bmbf.bund.de Dr Ulrich WOLF Bundesministerium für Bildung und Forschung Heinemannstr. 2 53175 Bonn Tel: +49 228 9957 3594 Fax: +49 228 9957 83594 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ulrich.wolf@bmbf.bund.de" ulrich.wolf@bmbf.bund.de Ms Gudrun ROSENHAGEN Deutscher Wetterdienst (DWD) Bernhard-Nocht-Str. 76 20359 Hamburg Tel: +49 40 6690 1850 Fax: +49 40 6690 1952 E-mail:  HYPERLINK "mailto:gudrun.rosenhagen@dwd.de" gudrun.rosenhagen@dwd.de Ms Jana RICHTER Permanent Delegate German Embassy 13/15, av. Franklin D. Roosevelt 75008 Paris, FRANCE Tel: +33 1 5383 4629 Fax: +33 1 5383 4667 E-mail:  HYPERLINK "mailto:janarichter82@gmail.com" janarichter82@gmail.com Ghana/Ghana/Ghana Head of Delegation Mr Ayaa K. ARMAH University of Ghana Dept. of Oceanography & Fisheries P.O. Box LG 99, Legon Tel: +233 21 514 614 Fax: +233 24 477 1707 E-mail:  HYPERLINK "mailto:akarmah@yahoo.com" akarmah@yahoo.com Greece/Grčce/Grecia Head of Delegation Dr Evangelos PAPATHANASIOU Director of Research Hellenic Centre for Marine Research 46,7 km Athens–Sounio, Mavro Lithari P.O. Box 712, 19013 Anavissos, Attica Tel: +30 22 9107 6381 Fax: +30 22 9107 6347 E-mail:  HYPERLINK "mailto:vpapath@ath.hcmr.gr" vpapath@ath.hcmr.gr Representatives Dr Aristomenis P. KARAGEORGIS Research Director, Geologist-Oceanographer Hellenic Centre for Marine Research Institute of Oceanography Ministry of Development General Secretariat for Research & Technology 46.7-km, Athens–Sounio, Marvo Lithari P.O. Box 712, 119013 Anavissos, Attica Tel: +30 22 9107 6369 Fax: +30 22 9107 6347 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ak@ath.hcmr.gr" ak@ath.hcmr.gr Mrs Eleni LEIVADITOU Deputy Permanent Delegate Permanent Delegation of Greece to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3013 Fax: + 33 1 4306 0030 E-mail:  HYPERLINK "mailto:e.leivaditou.gr@unesco-delegations.org" \t "_blank" e.leivaditou.gr@unesco-delegations.org Mrs. Maria LEVANTI Counsellor, Permanent Delegation of Greece to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2985 Fax: + 33 1 4306 0030 E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.levanti.gr@unesco-delegations.org" \t "_blank" m.levanti.gr@unesco-delegations.org Mr Aris LEFAKIS Intern, Permanent Delegation of Greece to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2982 Fax: +33 1 4306 0030 E-mail:  HYPERLINK "mailto:lefakisaris@hotmail.com" lefakisaris@hotmail.com Ms Despoina BITZIOU Intern, Permanent Delegation of Greece to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2982 Fax: +33 1 4306 0030 E-mail:  HYPERLINK "mailto:despoinabitziou@hotmail.com" despoinabitziou@hotmail.com India/Inde/India Head of Delegation Dr Shailesh NAYAK Secretary, Ministry of Earth Sciences Govt. of India CGO Complex, Block 12, Lodhi Rd. New Delhi 110003 Tel: +91 11 2436 0874/2436 2548 Fax: +91 11 2436 2644/2432 0336 E-mail:  HYPERLINK "mailto:secretary@moes.gov.in" secretary@moes.gov.in Alternate Mr B. S. YADAV Counsellor, Permanent Delegation of India to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2960 E-mail:  HYPERLINK "mailto:b.yadar.in@unesco-delegations.org" b.yadar.in@unesco-delegations.org Representatives Dr Satheesh Chandra SHENOI Director, Indian National Centre for Ocean Information Services (INCOIS) 500055 Hyderabad Tel: +91 40 2389 5000 Fax: +91 40 2389 5001 E-mail:  HYPERLINK "mailto:shenoi@incois.gov.in" shenoi@incois.gov.in Dr K. SOMASUNDAR Director, Ministry of Earth Sciences Govt. of India Mahasagar Bhawan, Block 12, Lodhi Rd. New Delhi 10003 Tel: +91 11 2430 6831 Fax: +91 11 2436 0336 E-mail:  HYPERLINK "mailto:somadod@gmail.com" somadod@gmail.com H.E. Mr Tresna Dermawan KUNAEFI Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of the Republic of Indonesia to UNESCO 1 rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15, FRANCE Tel: +33 1 4568 2972 Fax: +33 1 4566 0237 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.indonesia@unesco-delegations.org" dl.indonesia@unesco-delegations.org Japan/Japon/Japón Head of Delegation Dr Toshio YAMAGATA Dean, School of Science, University of Tokyo Chairman, National Committee for IOC 7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033 Tel: +81 3 5841 4297 Fax: +81 3 5841 8791 E-mail:  HYPERLINK "mailto:yamagata@eps.s.u-tokyo.ac.jp" yamagata@eps.s.u-tokyo.ac.jp Alternate Prof. Yutaka MICHIDA University of Tokyo Member of National Committee for IOC Kashiwanoha 5-1-5, Kashiwa 277-8564 Tel: +81 4 7136 6362 Fax: +81 4 7136 6362 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ymichida@aori.u-tokyo.ac.jp" ymichida@aori.u-tokyo.ac.jp Representatives Prof. Yasuwo FUKUYO University of Tokyo Member of National Committee for IOC 1-1-1, Yayoi, Bunkyo-ku, Tokyo 113-8657 Tel: +81 3 5841 2782 Fax: +81 3 5841 8040 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ufukuyo@mail.ecc.u-tokyo.ac.jp" ufukuyo@mail.ecc.u-tokyo.ac.jp Dr Kazuhiro KITAZAWA Advisor to the Director, Planning Dept. Japan Agency for Marine-Earth Science & Technology (JAMSTEC) 2-15 Natsushima-cho, Yokosuka 237-0061 Tel: +81 46 867 9191 Fax: +81 46 867 9195 E-mail:  HYPERLINK "mailto:kitazawa@jamstec.go.jp" kitazawa@jamstec.go.jp Dr Takeshi KAWANO Program Director, Ocean Climate Change Research Program Research Institute for Global Change Japan Agency for Marine-Earth Sciences & Technology (JAMSTEC) 2-15 Natsushima-cho, Yokosuka Kanagawa 237-0061 Tel: +81 46 867 9471 Fax: +81 46 867 9455 E-mail:  HYPERLINK "mailto:kawanot@jamstec.go.jp" kawanot@jamstec.go.jp Mr Yoshiaki KANNO Senior Scientific Officer Marine Division, Japan Meteorological Agency 1-3-4, Ote-machi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8122 Tel: +81 3 3212 8341, Ext. 5123 Fax: +81 3 3211 3047 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ykanno@met.kishou.go.jp" ykanno@met.kishou.go.jp Mr Takeshi KOIZUMI Senior Coordinator for International Earthquake & Tsunami Information Japan Meteorological Agency 1-3-4, Ote-machi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8122 Tel: +81 3 3212 8341, Ext. 4552 Fax: +81 3 3215 2963 E-mail:  HYPERLINK "mailto:t-koizumi@met.kishou.go.jp" t-koizumi@met.kishou.go.jp Mr Tetsuhito MINAMI Senior Specialist for Cooperation with UNESCO Ministry of Education, Culture, Sports, Science & Technology 3-2-2, Kasumigaseki, Chiyoda-ku Tokyo 100-8959 Tel: +81 3 6734 2585 Fax: +81 3 6734 3679 E-mail:  HYPERLINK "mailto:tminami@mext.go.jp" tminami@mext.go.jp Mr Osamu MIYAKI Japan Agency for Marine-Earth Science & Technology (JAMSTEC) 2-15 Natsushima-cho, Yokosuka Kanagawa 237-0061 Tel: +81 46 867 9228 Fax: +81 46 867 9195 E-mail:  HYPERLINK "mailto:miyakio@jamstec.go.jp" miyakio@jamstec.go.jp H.E. Mr Tadamichi YAMAMOTO Ambassador Extraordinary & Plenipotentiary Permanent Delegation of Japan to UNESCO 100, av. de Suffren, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 5359 2700 Fax: +33 1 5359 2727 E-mail: Ms Sonoko WATANABE Minister-Counsellor Permanent Delegation of Japan to UNESCO 100, av. de Suffren, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 5359 2700 Fax: +33 1 5359 2727 E-mail:  HYPERLINK "mailto:s.watanabe.jp@unesco-delegations.org" s.watanabe.jp@unesco-delegations.org Ms Suzuka SAKASHITA First Secretary Permanent Delegation of Japan to UNESCO 100, av. de Suffren, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 5359 2716 Fax: +33 1 5359 2727 E-mail:  HYPERLINK "mailto:s.sakashita.jp@unesco-delegations.org" s.sakashita.jp@unesco-delegations.org Prof. Koji INOUE Associate Professor University of Tokyo Kashiwanoha 5-1-5, Kashiwa, Chiba 277-8564 Tel: +81 4 7136 6212 Fax: +81 4 7136 6039 E-mail;  HYPERLINK "mailto:inouek@aori.u-tokyo.ac.jp" inouek@aori.u-tokyo.ac.jp Kenya/Kenya/Kenya Head of Delegation Mr Johnson KAZUNGU Executive Director Kenya Marine & Fisheries Research Institute P.O. Box 81651, Code 80100, Mombasa Tel: +254 11 475 151/7 Fax: +254 11 475 157 E-mail: jkazungu@kmfri.co.ke Alternate H.E. Ms Mary KHIMULU Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of Kenya to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3281 Fax: + 33 1 4568 3283 E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.khimulu.ke@unesco-delegations.org" m.khimulu.ke@unesco-delegations.org Representatives Mr Boniface W. WANYAMA Deputy Secretary-General (Natural Science) Kenya National Commission for UNESCO 14th Floor, National Bank Building Harambee Av., P.O. Box 72107, 00200 Nairobi Tel: +254 20 229 053/4 Mob: +254 721 434 057 Fax: +254 20 213 025 E-mail:  HYPERLINK "mailto:bwwekesa@yahoo.com" bwwekesa@yahoo.com Mr John-Paul OLUOCH Senior Research Scientist Permanent Delegation of Kenya to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3281 Fax: + 33 1 4568 3283 E-mail:  HYPERLINK "mailto:j.oluoch.ke@unesco-delegations.org" j.oluoch.ke@unesco-delegations.org Madagascar/Madagascar/Madagascar Head of Delegation Mr Jean-Jacques RANDRIAFAMANTANANTSOA Conseiller Scientifique Délégation Permanente de Madagascar auprčs de l’UNESCO Responsable de la Francophonie 40, rue du General Foy, 75008 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4293 3477 Fax: +33 1 4522 2289 E-mail:  HYPERLINK "mailto:depemadu@wanadoo.fr" depemadu@wanadoo.fr Representative Mr Ny Toky ANDRIAMANJATO Délégation Permanente de Madagascar auprčs de l’UNESCO Responsable de la Francophonie 40, rue du General Foy 75008 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4293 3477 Fax: +33 1 4522 2289 E-mail:  HYPERLINK "mailto:depemadu@wanadoo.fr" depemadu@wanadoo.fr Malaysia/Malaisie/Malasia Head of Delegation Prof. Dr Nor Aieni Binti HAJI MOKHTAR Under Secretary/Director National Oceanography Directorate Ministry of Science, Technology & Innovation Level 6, Block C4, Complex C Federal Govt. Administrative Centre 62662 Putrajaya Tel: +603 8885 8201 Fax: +603 8889 3008 E-mail:  HYPERLINK "mailto:noraieni@mosti.gov.my" \o "mailto:noraieni@mosti.gov.my" noraieni@mosti.gov.my Alternate Mr Mohamed Zaini Bin ABDUL RAHMAN Science Attaché Permanent Delegation of Malaysia to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3522 Fax: +33 1 4273 3352 Email:  HYPERLINK "mailto:mz.abdul-rahman.my@unesco-delegations.org" \o "mailto:mz.abdul-rahman.my@unesco-delegations.org" mz.abdul-rahman.my@unesco-delegations.org Mauritius/Maurice/Mauricio Head of Delegation Dr Mitrasen BHIKAJEE Director, Mauritius Oceanography Institute 4th Floor, France Centre, Victoria Av. Quatre Bornes Tel: +230 427 4432 Fax: +230 427 4433 E-mail:  HYPERLINK "mailto:director@moi.intnet.mu" director@moi.intnet.mu Mexico/Mexique/México Head of Delegation H.E. Mr Carlos DE ICAZA Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of Mexico to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3355 Fax: +33 1 9734 9245 E-mail:  HYPERLINK "mailto:%20dl.mexique@unesco-delegations.org" dl.mexique@unesco-delegations.org Alternate Mr Francisco BRIZUELA-VENEGAS Director-General DirecciĚn General de EducaciĚn en Ciencia y Tecnologiá del Mar  SEP-SEMS Viaducto Miguel Alemán 806 México, D.F. 03810 Tel/Fax: +52 55 3601 8501 E-mail:  HYPERLINK "mailto:fbrizuela_venegas@yahoo.com.mex" fbrizuela_venegas@yahoo.com.mex Representative Ms Cecilia VILLANUEVA BRACHO Déléguée Permanente Adjointe Delegación Permanente de México ante la UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, France Tel: +33 1 4568 3487 Fax: +33 1 4734 9245 E-mail:  HYPERLINK "mailto:c.villanueva-bracho.mx@unesco-delegations.org" c.villanueva-bracho.mx@unesco-delegations.org Advisor Mr Ismael MADRIGAL-MONNAREZ Responsable del Sector de Ciencas Delegación Permanente de México ante la UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, France Tel: +33 1 4568 3487 Fax: +33 1 4734 9245 E-mail:  HYPERLINK "mailto:i.madrigal-monarrez.mx@unesco-delegations.org" i.madrigal-monarrez.mx@unesco-delegations.org Peru/Pérou/Perú Head of Delegation Mr Javier GAVIOLA Director of Hydrography & Navigation Avenida Gamarra 500, Chucuito–Callao Lima 80 Tel: +51 1 465 8312 Fax: +51 1 4613 6744 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jgaviola@dhn.mil.pe" \t "_blank" jgaviola@dhn.mil.pe Alternate Mr Alfredo PICASSO de OYAGÜE Technical & Scientific Attaché Permanent Delegation of Peru to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4527 6342 Fax: +33 1 4568 2920 E-mail:  HYPERLINK "mailto:al.picasso@orange.fr" al.picasso@orange.fr Representative Mr Mario BUSTAMANTE Counsellor, Permanent Delegation of Peru to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2931 Fax: +33 1 4568 2920 E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.bustamante.pe@unesco-delegations.org" m.bustamante.pe@unesco-delegations.org Portugal Head of Delegation Prof. Mario RUIVO Chairman, Portuguese Committee for IOC Av. Infante Santo 42/4th Floor Lisbon 1350 Tel: 351 21 390 4330 Fax: 351 21 395 2212 E-mail:  HYPERLINK "mailto:cointersec.presid@fct.mces.pt" cointersec.presid@fct.mces.pt Alternate Mr Pedro Sousa ABREU Deputy Permanent Delegate Permanent Delegation of Portugal to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: 33 1 4568 0000 E-mail:  HYPERLINK "mailto:p.sousa-abreu.pt@unesco-delegations.org" p.sousa-abreu.pt@unesco-delegations.org Representatives Mr Frederico NASCIMENTO Head, Division of Multilateral Affairs Ministry of Foreign Affairs Largo de Rivas N° 1 Lison 1350 Tel: +351 9 6441 2561 E-mail:  HYPERLINK "mailto:frederico.nascimento@mme.pt" frederico.nascimento@mme.pt Ms Teresa SALADO Attachée Permanent Delegation of Portugal to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 45 68 30 54 E-mail:  HYPERLINK "mailto:t.salado.pt@unesco-delegations.org" t.salado.pt@unesco-delegations.org Republic of Korea/République de Corée/República de Corea Head of Delegation Dr Jang-Won SEO Director, Marine Meteorology Division Observation Infrastructure Bureau Korea Meteorological Administration 45 Gisangcheong-gil, Dongjak-gu Seoul 156-720 Tel: +82 2 2181 0742 Fax: +82 2 2181 0749 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jwseo@kma.go.kr" jwseo@kma.go.kr Alternate H.E. Mr Ki-Won JANG Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of the Republic of Korea to UNESCO 33, av. du Maine, Paris 75015, FRANCE Tel: +33 1 4410 2400 Fax: +33 1 4335 3824 E-mail:  HYPERLINK "mailto:a.manescu.ke@unesco-delegations.org" a.manescu.ke@unesco-delegations.org Representatives Dr Sang-Kyung BYUN Principal Research Scientist Dept. of Climate Change & Coastal Disaster Korea Ocean Research & Development Institute 1270 Sadong, Ansan 426 744 Tel: +82 31 400 6127 Fax: +81 31 408 5829 E-mail:  HYPERLINK "mailto:skbyun@kordi.re.kr" skbyun@kordi.re.kr (Also IOC Vice-Chairperson) Ms Jeonghee JEONG Marine Territory & Development Division Ministry of Land, Transport & Maritime Affairs 88, Gwanmum-ro, Gwacheon-city 427 712 Tel: +82 2 2110 8458 Fax: +82 2 502 0341 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ellisa@korea.kr" ellisa@korea.kr Mr Hyun-Young KIM Deputy-Director Center for International Cooperative Programs Korea Ocean Research & Development Institute 1270 Sadong, Ansan 426 744 Tel: +82 31 400 7750 Fax: +82 31 401 6925 E-mail:  HYPERLINK "mailto:hykim@kordi.re.kr" hykim@kordi.re.kr Mr Ok-Soo KIM Director, Oceanographic Division Korea Hydrographic & Oceanographic Administration, MLTM 195, Seohae-ro Jung-gu, Incheon 400-800 Tel: +82 32 880 0404 Fax: +82 32 885 3905 E-mail:  HYPERLINK "mailto:oksookim@korea.kr" oksookim@korea.kr Dr Joon-Yong YANG Researcher, National Fisheries Research & Development Institute 152-1, Haean-ro, Gijang-eup Gijang-gun, Busan 619-705 Tel: +82 51 720 2231 Fax: +82 51 720 2225 E-mail:  HYPERLINK "mailto:yangjy@nfradi.re.kr" yangjy@nfradi.re.kr Ms Mi Hye LEE Researcher, Center for International Cooperative Programs Korea Ocean Research & Development Institute 1270 Sadong, Ansan 426 744 Tel: +82 31 400 7751 Fax: +82 31 401 6925 E-mail:  HYPERLINK "mailto:mhlee@kordi.re.kr" mhlee@kordi.re.kr Russian Federation/Fédération de Russie/Federación de Rusia Head of Delegation Dr Alexander V. FROLOV Head, Federal Service for Hydrometeorology & Environmental Monitoring (ROSHYDROMET) 12 Novovagan'kovsky St., 123995 Moscow Tel: +7 495 252 0313 Fax: +7 495 795 2269 E-mail:  HYPERLINK "mailto:afrolov@mecom.ru" afrolov@mecom.ru Representatives Dr Victor A. AKULICHEV Director, V.I.II’chev Pacific Oceanological Institute Far Eastern Branch Russian Academy of Sciences 43, Baltiyskaya St., 690041 Vladivostok Tel: +7 4232 311 400 Fax: +7 4232 312 573 E-mail:  HYPERLINK "mailto:akulich@poi.dvo.ru" akulich@poi.dvo.ru Mr Mikhail KOVTUNENKO Senior Specialist Russian Federal Service for Hydrometeorology & Environmental Monitoring 12, Novovagan’kovskiy Lane, 123995 Moscow Tel: +7 495 252 0808 Fax: +7 495 255 2269 E-mail:  HYPERLINK "mailto:afrolov@mecom.ru" afrolov@mecom.ru Dr Nicolai N. MIKHAILOV Head, Oceanographic Data Centre Russian Federal Service for Hydrometeorology & Environmental Monitoring All-Russia Research Institute of Hydrometeorological Information – WDC 6, Korolev St., Obninsk, Kaluga Region 249020 Tel: +7 08439 74907 Fax: +7 095 255 2225 E-mail:  HYPERLINK "mailto:nodc@meteo.ru" nodc@meteo.ru (Also IOC Vice-Chairperson) Dr Alexander A. POSTNOV Deputy-Director State Oceanographic Institute Russian Federal Service for Hydrometeorology & Environmental Monitoring 6, Kropotkinskiy Lane, 119034 Moscow Tel: +7 495 246 7288 Fax: +7 495 246 7288 E-mail:  HYPERLINK "mailto:a_postnov@mail.ru" a_postnov@mail.ru Dr Sergey M. SHAPOVALOV Head, Center for Coordination of Ocean Research P.P. Shirshov Institute of Oceanology Russian Academy of Sciences 36, Nakhimovsky Ave., 117997 Moscow Tel: +7 495 124 5981 Fax: +7 495 124 5983 E-mail:  HYPERLINK "mailto:smshap@sio.rssi.ru" smshap@sio.rssi.ru Dr Vitaly I. SYCHEV Chief, Dept. of Telecommunications Russian State Hydrometeorological University 98, Malokhtinsky Ave., 195196 St. Petersburg Tel: +7 812 444 6090 Fax: +7 812 224 3060 E-mail:  HYPERLINK "mailto:vsychev@bk.ru" vsychev@bk.ru Senegal/Sénégal/Senegal Head of Delegation Mr Macodou SENE Directeur de la Gestion et de l’Exploitation des Fonds Marins 10,5 Boulevard du Centenaire de la Commune de Dakar, 4050 Tel: +221 33 853 0798 Fax: +221 33 853 0799 E-mail: ngarysene@yahoo.fr Alternate Mr Mouhamed KONATE Deuxičme Conseiller Délégation Permanente du Sénégal auprčs de l’UNESCO 1, rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15, FRANCE Tel: +33 1 4568 3389 Fax: +33 1 4306 1055 E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.konate@unesco.org" m.konate@unesco.org Representative Ms Arame G. N’Diaye KEITA Ministčre de l’Economie Maritime Direction des Pęches 1, rue Joies, B.P. 289, Dakar Tel: +221 338 230 137 Fax: +221 338 214 758 E-mail:  HYPERLINK "mailto:a.keita@odinafrica.net" a.keita@odinafrica.net South Africa/Afrique du Sud/Africa del Sur Head of Delegation Mr Ashley JOHNSON Director Ocean Research Dept. of Water & Environmental Affairs Fore Trust, M. Hamerschlagt Way Cape Town 8001 Tel: +27 21 402 3306 Fax: +27 21 425 6976 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ajohnson@deat.gov.za" ajohnson@deat.gov.za Representative Mr Mthuthuzeli K. GULEKANA Marine Scientist Environment, Environmental Affairs Private Bag X2, Rogge Bay Cape Town, 8012 Tel: +27 21 402 3136 Fax: +27 21 425 6975 E-mail:  HYPERLINK "mailto:mgulekana@deat.gov.za" mgulekana@deat.gov.za Spain/Espagne/Espańa Head of Delegation Dr Demetrio DE ARMAS Director, Centro Oceanográfico de Canarias Instituto Espańol de Oceanografía (IEO) Av. Tres de Mayo 73, Edf. Sanahuja 38005 Santa Cruz de Tenerife Islas Canarias Tel: +34 92 254 9400 Fax: +34 92 254 9554 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dearmas@ca.ieo.es" dearmas@ca.ieo.es Representative Mr Gregorio PARRILLA BARRERA Jefe Área de Medio Marino y Protección Ambiental Instituto Espańol de Oceanografía (IEO) Avenida de Brasil 31, Madrid 28020 Tel: +34 91 347 3600 Fax: +34 91 413 5597 E-mail:  HYPERLINK "mailto:gregorio.parrilla@md.ieo.es" gregorio.parrilla@md.ieo.es Sri Lanka Head of Delegation Mr George COOKE Deputy Permanente Delegate Permanent Delegation of Sri Lanka to UNESCO 1, rue Miollis, Paris 75015, FRANCE Tel: +33 1 4568 3040 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl-sri.lanka@unesco-delegations.org" dl-sri.lanka@unesco-delegations.org Sweden/Sučde/Suecia Head of Delegation Mr Stig CARLBERG Senior Oceanographer Swedish Meteorological & Hydrological Institute Sven Kallfelts gata 15 Vastra Frolunda SE-426 71 Tel: +46 31 751 8976 Fax: +46 31 751 8980 E-mail:  HYPERLINK "mailto:stig.carlberg@smhi.sc" stig.carlberg@smhi.se Alternate Mr Hans DAHLIN Director, European Global Ocean Observing System (EuroGOOS) Swedish Meteorological & Hydrological Institute SE-601 76 Norrköping Tel: +46 11 495 8305 Fax: +46 11 495 8001 E-mail:  HYPERLINK "mailto:hans.dahlin@smhi.se" hans.dahlin@smhi.se (Also representing EuroGOOS) Representative Mr Patrick GORRINGE Oceanographer, Swedish Meteorological & Hydrological Institute (SMHI) Folkborgsvägen 1, SE-601 76 Norrköping Tel: +46 11 495 8047 Fax: +46 11 495 8001 E-mail:  HYPERLINK "mailto:patrick.gorringe@utas.edu.au" patrick.gorringe@utas.edu.au (Also representing EuroGOOS) Thailand/Thailande/Tailandia Head of Delegation Dr Cherdchinda CHOTIYAPUTTA Marine Resources Management Specialist Dept. of Marine & Coastal Resources Govt. Complex, 5th Floor, Building B Cheangwattana Rd., Laksi Bangkok 10210 Tel: +66 2 141 1241 Fax: +66 2 143 9240 E-mail:  HYPERLINK "mailto:cherdchc@dmcr.go.th" cherdchc@dmcr.go.th Alternate Dr Somkiat KHOKIATTIWONG Senior Marine Biologist Phuket Marine Biological Centre Dept. of Marine & Coastal Resources P.O. Box 60, Phuket 83000 Tel: +66 76 391 128/040 Fax: +66 76 391 127 E-mail:  HYPERLINK "mailto:skokiattiwong@gmail.com" skokiattiwong@gmail.com Representative Ms Narumol KORNKANITNAN Dept. of Marine & Coastal Resources Marine & Coastal Resources Research Centre (Samutsakhon) 120/1 Bangyaphrak, Muang, Samutsakhon 74000 Tel: +66 34 497 074 Fax: +66 34 497 073 E-mail:  HYPERLINK "mailto:triggerfish007@yahoo.com" triggerfish007@yahoo.com Ms Suhataj PRAISANKUL Marine Biologist Dept. of Marine & Coastal Resources Marine & Coastal Resources Research Centre (Samutsakhon) 120/1 Bangyaphrak, Muang, Samutsakhon 74000 Tel: +66 34 497 074 Fax: +66 34 497 073 E-mail:  HYPERLINK "mailto:zuchanz@gmail.com" zuchanz@gmail.com Ms Saowalak WINYOONUNTAKUL Foreign Relations Officer Dept. of Marine & Coastal Resources Marine & Coastal Resources Research Centre (Samutsakhon) 120/1 Bangyaphrak, Muang, Samutsakhon 74000 Tel: +66 34 497 074 Fax: +66 34 497 073 E-mail:  HYPERLINK "mailto:saowiny@yahoo.com" saowiny@yahoo.com Tunisia/Tunisie/Túnez Head of Delegation Prof. Chérif SAMMARI Chef, Laboratoire du Milieu Marin Institut National des Sciences et Technologies de la Mer (INSTM) 28, rue 2 mars 1934 2025 Salammbô Tel: +216 71 730 420/71 277 735 Fax: +216 71 732 622 E-mail:  HYPERLINK "mailto:cherif.sammari@instm.rnrt.tn" cherif.sammari@instm.rnrt.tn (Also IOC Vice-Chairperson) Turkey/Turquie/Turquía Head of Delegation Mr Mustafa IPTES Director Office of Navigation, Hydrography & Oceanography 34805 Çubuklu Tel: +90 216 537 8926 Fax: +90 216 331 0525 E-mail:  HYPERLINK "mailto:director@shodb.gov.tr" director@shodb.gov.tr Representatives Mr Mehmet Akif OZDEMIR First Secretary Permanent Delegation of Turkey to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, France Tel: +33 1 4568 2719/55 Fax: +33 1 4056 0413 E-mail: dl.turquie@@unesco-delegations.org Dr Erhan GEZGIN Chief of Oceanography Dept. Office of Navigation, Hydrography & Oceanography 34805 Çubuklu Tel: +90 216 322 2580, Ext. 3300 Fax: +90 216 331 0525 E-mail:  HYPERLINK "mailto:egezgin@shodb.gov.tr" egezgin@shodb.gov.tr Dr Dilek EDIGER Senior Researcher Tubitak, Marmara Research Centre Gebze/Kocaeli 41470 Tel: +90 262 677 2975 Fax: +90 262 641 2309 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dilek.ediger@mam.gov.tr" dilek.ediger@mam.gov.tr Prof. Selim BURAK Head, Marine Environmental Sciences Istanbul University Institute of Maritime Sciences & Management Muskule Sok, No. 1 Vefa, Istanbul 34116 Tel: +90 212 440 0000, Ext. 2608 Fax: +90 212 526 8433 E-mail:  HYPERLINK "mailto:sburak@istanbul.edu.tr" sburak@istanbul.edu.tr Ukraine/Ukraine/Ucrania Head of Delegation Prof. Valery EREMEEV Director General, Oceanological Centre National Academy of Sciences 2, Kapitanska St., Sevastopol 99011 Tel: +380 692 544 110 Fax: +380 692 557 813 E-mail:  HYPERLINK "mailto:director@ibss.iuf.net" director@ibss.iuf.net United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland/Royaume-Uni de Grande Bretagne et d’Irlande du Nord/Reino Unido de Gran Bretańa e Irlanda del Norte Head of Delegation Mr Trevor GUYMER Head, UK IOC Office National Oceanography Centre European Way, Southampton SO14 3ZH Tel: +44 23 8059 6611 Fax: +44 23 8059 6204 E-mail:  HYPERLINK "mailto:thg@noc.soton.ac.uk" thg@noc.soton.ac.uk Alternate Mr David PALMER National Oceanography Centre Old Orchard, The Street, Ubley Bristol BS40 6PJ Tel: +44 1761 462 449 E-mail:  HYPERLINK "mailto:davepalmer_x@yahoo.co.uk" davepalmer_x@yahoo.co.uk Representatives Mr Roland ROGERS National Oceanography Centre Southampton SO14 3ZH Tel: +44 23 8059 6314 Fax: +44 23 8059 6204 E-mail:  HYPERLINK "mailto:rxr@noc.soton.ac.uk" rxr@noc.soton.ac.uk Dr David MELDRUM Scottish Association for Marine Science Scottish Marine Institute Oban,Scotland PA37 1QA Tel: +44 1631 559 000 Fax: +44 1631 559 001 E-mail:  HYPERLINK "mailto:david.meldrum@sams.ac.uk" david.meldrum@sams.ac.uk Dr Phil WILLIAMSON University of East Anglia School of Environmental Sciences Norwich, Norfolk NR4 7TS Tel: +44 1603 593 111 Fax: +44 23 8059 6204 E-mail:  HYPERLINK "mailto:p.williamson@uea.ac.uk" p.williamson@uea.ac.uk Mr Russell ARTHURTON National Oceanography Centre c/o 5A, Church Lane, Grimston Melton Mowbray LE14 3BY Tel: +44 1664 810 024 Fax: +44 23 8059 6204 E-mail:  HYPERLINK "mailto:r.arthurton@talktalk.net" r.arthurton@talktalk.net Ms Anne BRAZIER National Oceanography Centre European Way, Southampton Hampshire SO14 3ZH Tel: +44 23 8059 6789 Fax: +44 23 8059 6204 E-mail:  HYPERLINK "mailto:abb@noc.soton.ac.uk" abb@noc.soton.ac.uk Prof. David T. PUGH Marine Science Advisor 3, Deeside Court, Dee Hills Park Chester CH3 5AU Tel: +44 1244 394 454 E-mail:  HYPERLINK "mailto:d.pugh@mac.com" d.pugh@mac.com (Past IOC Chairperson) Mr Desmond SCOTT National Oceanography Centre European Way, Southampton Hampshire SO14 3ZH Tel: +44 1243 785 705 Fax: +44 23 8059 6204 E-mail:  HYPERLINK "mailto:desmondscott2009@hotmail.com" desmondscott2009@hotmail.com (Past IOC Executive Secretary) United States of America/Etats-Unis d’Amérique/Estados Unidos de América Head of Delegation Dr Edward (Ned) CYR Director, Office of Science & Technology NOAA, National Marine Fisheries Service 1315, East-West Highway Silver Spring, Maryland 20910 Tel: +1 301 713 2367 Fax: +1 301 713 1875 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ned.cyr@noaa.gov" ned.cyr@noaa.gov Alternate Dr Gustavo BISBAL Foreign Affairs Officer, US Dept. of State 2201 C St. NW, HST 2665 Washington D.C. 20520 Tel: +1 202 647 6927 Fax: +1 202 647 1106 E-mail:  HYPERLINK "mailto:bisbalga@state.gov" bisbalga@state.gov Advisors H.E. Mr David T. KILLION Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of the USA to UNESCO (USUNESCO) 18, av. Gabriel, 75008 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4524 7456 Fax: +33 1 4524 7458 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ParisUNESCO@state.gov" ParisUNESCO@state.gov Mr Stephen C. ENGELKEN Deputy Permanent Delegate Permanent Delegation of the USA to UNESCO (USUNESCO) 18, av. Gabriel, 75008 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4524 7456 Fax: +33 1 4524 7458 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ParisUNESCO@state.gov" ParisUNESCO@state.gov Mr Mark FORNWALL Director, Center for Biological Informatics, USGS OBIS-USA NODE Manager 310, Kaalthmanu Av., Kahului, Hawaii 96732 Tel: +1 808 984 3724 Fax: +1 808 242 1128 E-mail:  HYPERLINK "mailto:mark.fornwall@usgs.gov" mark.fornwall@usgs.gov Mr Arthur PATERSON Deputy-Director International Program Office NOAA/National Ocean Service 1315, East-West Highway Silver Spring, Maryland 20910 Tel: +1 301 713 3078, Ext. 217 Fax: +1 301 713 4263 E-mail:  HYPERLINK "mailto:arthur.e.paterson@noaa.gov" arthur.e.paterson@noaa.gov Dr Stephen PIOTROWICZ Oceanographer, NOAA/Office of Oceanic & Atmospheric Research 1100 Wayne Ave., Suite 1202 Silver Spring, Maryland 20910 Tel: +1 301 427 2493 Fax: +1 301 427 0033 E-mail:  HYPERLINK "mailto:steve.piotrowicz@noaa.gov" steve.piotrowicz@noaa.gov Representatives Dr Susan AVERY President and Director Woods Hole Oceanographic Institution MS # 40A, Woods Hole, MA 02543 Tel: +1 508 289 2500 Fax: +1 508 457 2190 E-mail:  HYPERLINK "mailto:savery@whoi.edu" savery@whoi.edu Dr Terry SCHAEFER Program Analyst NOAA/Office of Oceanic & Atmospheric Research 1315, East-West Highway, Room 11359 Silver Spring, Maryland 20910 Tel: +1 301 734 1187 Fax: +1 301 713 1459 E-mail:  HYPERLINK "mailto:terry.schaefer@noaa.gov" terry.schaefer@noaa.gov Dr Andrew CLARK President, CSnet International P.O. 651369, Vero Beach Florida 32965 Tel: +1 321 505 3000 Fax: +1 888 868 7915 E-mail:  HYPERLINK "mailto:aclark@csnetintl.com" aclark@csnetintl.com Dr Jerry MILLER Senior Policy Expert White House Office of Science & Technology Policy 725, 17th St., NW, Washington D.C. 20502 Tel: +1 202 456 6137 Fax: +1 202 456 6027 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jmiller@ostp.eop.gov" jmiller@ostp.eop.gov Venezuela (Bolivarian Republic of)/Venezuela (République bolivarienne de)/Venezuela (República Bolivariana de) Head of Delegation CDr Edgar MARQUEZ Venezuelan Navy Huelle Naval Puerto La Guaira La Guaira, Estado Vargas AP 1060 Tel: +58 212 332 3278 E-mail:  HYPERLINK "mailto:emarquezbolivar@gmail.com" emarquezbolivar@gmail.com Representatives CDr Luis PIBERNAT Head of National Oceanographic Data Center Venezuela Navy – Hydrographic & Navigation Service Av. Orinoco, Red Marte Alegre Apto 63 Bello Monte, Caracas, Distrito Capital 1050 Tel: +58 212 952 0138 Fax: +58 212 481 8666 E-mail:  HYPERLINK "mailto:luispibernat@gmail.com" luispibernat@gmail.com H.E. Mrs. Rebeca SANCHEZ-BELLO Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of Venezuela to UNESCO 1, rue Miollis, Paris 75015, France Tel: +33 1 4568 2532 Fax: +33 1 4734 2893 E-mail:  HYPERLINK "mailto:venezuela.dl2@unesco.org" venezuela.dl2@unesco.org Mr Ivan AVILA BELLOSO Minister Advisor Permanent Delegation of Venezuela to UNESCO 1, rue Miollis, Paris 75015, France Tel: +33 1 4568 2532 Fax: +33 1 4734 2893 E-mail:  HYPERLINK "mailto:venezuela.dl2@unesco.org" venezuela.dl2@unesco.org Dr Antonio QUINTERO RAMIREZ Oceanographic Institute of Venezuela Av. Universidad, Cerro Colorado 245 Cumaná Estado Sucre Tel: + 58 293 452 0308 Fax: +58 293 400 2240 E-mail:  HYPERLINK "mailto:aquintero@sucre.udo.edu.ve" aquintero@sucre.udo.edu.ve III. OBSERVERS FROM NON-MEMBER STATES OF THE IOC EXECUTIVE COUNCIL/ OBSERVATEURS D’ETATS NON-MEMBRES DU CONSEIL EXECUTIF DE LA COI/ OBSERVADORES DE PAISES NO MIEMBROS DEL CONSEJO EJECUTIVO DE LA COI Afghanistan/Afghanistan/Afganistán Head of Delegation H.E. Mr Mohammed Kacem FAZELLY Ambassador & Permanent Delegate Permament Delegation of Afghanistan to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris FRANCE Tel: +33 1 4568 2773 Fax: +33 1 4568 2772 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.afghanistan@unesco-delegations.org" dl.afghanistan@unesco-delegations.org Algeria/Algérie/Argelia Head of Delegation Mr Mokhtar ATTAR Délégation Permanente d’Algérie auprčs de l’UNESCO 1 rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3004 Cell: +33 6 2663 5821 Fax: +33 1 4219 0956 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.algerie@unesco.org" dl.algerie@unesco.org Benin/Bénin/Benín Head of Delegation Ms Françoise MEDEGAN First Advisor, Permanent Delegation of Benin to UNESCO 1 rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3085 Fax: +33 1 4306 1555 E-mail:  HYPERLINK "mailto:f.medegan.bj@unesco-delegations.org" f.medegan.bj@unesco-delegations.org Representative Ms Marguerite YALLOU Advisor, Permanent Delegation of Benin to UNESCO 1 rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3089 Fax: +33 1 4306 1555 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dm.yallou.bj@unesco-delegations.org" dm.yallou.bj@unesco-delegations.org Costa Rica/Costa Rica/Costa Rica Head of Delegation Ms Montserrat VARGAS Advisor, Permanent Delegation of Costa Rica ro UNESCO 1, rue Miollis, Pari s75015, FRANCE Tel: +33 1 4568 2572 Fax: + 33 1 4568 2574 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.costa-rica@delegations.org" dl.costa-rica@delegations.org Cyprus/Chypre/Chipre Head of Delegation Ms Photini PANAYI Deputy Permanent Delegate Permanent Delegation of the Republic of Cyprus to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris FRANCE Tel: +33 1 4568 3464 Fax: +33 1 4568 3467 E-mail:  HYPERLINK "mailto:p.panayi.cy@unesco-delegations.org" p.panayi.cy@unesco-delegations.org Alternate Ms Marina DIMITRIAN Permanent Delegation of the Republic of Cyprus to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris FRANCE Tel: +33 1 4568 3464 Fax: +33 1 4568 3467 E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.dimitrian.cy@unesco-delegations.org" m.dimitrian.cy@unesco-delegations.org Czech Republic/République Tchčque/ República Checa Head of Delegation Prof. Dr Bohumir JABSKY President of the National Committee of IOC Charles University Albertor 6, 12843 Prague Tel: +420 60 782 5434 Fax: +420 22 195 1367 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jansky.b@seznam.cz" jansky.b@seznam.cz Denmark/Danemark/Dinamarca Head of Delegation Mr Erik BUCH Director, Centre for Ocean & Ice Danish Meteorological Institute (DMI) Ministry of Climate & Energy Lyngbyvej 100 Copenhagen 2100 Tel: +45 3915 7500 Fax: +43 3915 7300 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ebu@dmi.dk" ebu@dmi.dk El Salvador/Salvador/El Salvador Head of Delegation Ms Nanette VIAUD-DESROCHES Conseillčre Déléguée Adjointe Permanent Delegation of El Salvador to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3419 Fax: +33 1 4734 4186 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.el-salvador@unesco-delegations.org" dl.el-salvador@unesco-delegations.org Finland/Filande/Finlandia Head of Delegation Ms Kirsi VANAMO-SANTA CRUZ Deputy Permanent Delegate Permanent Delegation of Finland to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris FRANCE Tel: +33 1 4568 3433 Fax: +33 1 4306 1902 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.finland@unesco-delegations.org" dl.finland@unesco-delegations.org Gautemala/ Head of Delegation H.E. Ms Anaisabel PRERA Ambassador & Permanent Delegate Permanent Delegation of Gautemala to UNESCO 2, rue Villebois-Mareuil, 75017 Paris FRANCE Tel: 33 1 4227 9273 Fax: 33 1 4754 0206 E-mail:  HYPERLINK "mailto:gautemala.paris@orange.fr" gautemala.paris@orange.fr Alternate Ms Julissa ANZUETO AGUILAR Counsellor, Permanent Delegation of Gautemala to UNESCO 2, rue Villebois-Mareuil, 75017 Paris FRANCE Tel: +33 1 4227 9273 Fax: +33 1 4754 0206 E-mail:  HYPERLINK "mailto:gautemala.paris@orange.fr" gautemala.paris@orange.fr Iran, Islamic Republic of/République Islamique d’Iran/Irán, República Islámica del Irán Head of Delegation Dr Vahid CHEGINI Director, Iranian National Centre for Oceanography 9, Etemadzadeh St., Fatemi Av. P.O. Box 11155-4781, Tehran Tel: +98 21 6694 4867 Fax: +98 21 6694 4866 E-mail:  HYPERLINK "mailto:v_chegini@gmail.com" v_chegini@gmail.com Italy/Italie/Italia Head of Delegation Mr Severo MASTRONARDI Permanent Delegation of Italy to UNESCO 1 rue Miollis 75015 Paris FRANCE Tel: +33 1 4568 3141 E-mail:  HYPERLINK "mailto:s.mastronardi@unesco.org" s.mastronardi@unesco.org Representatives Ms Emanuela SALVO Intern, Permanent Delegation of Italy to UNESCO 1, rue Miollis 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3114 Ms Vittoria VENTURELLI Intern, Permanent Delegation of Italy to UNESCO 1, rue Miollis 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3114 E-mail:  HYPERLINK "mailto:v.venturelli.it@unesco-delegations.org" v.venturelli.it@unesco-delegations.org Kuwait/Koweit/Kuwait Head of Delegation Dr Muna HUSAIN Senior Marine Specialist Environmental Public Authority Al Surah, P.O. Box 221 Kuwait City 45703 Tel: +965 66 339 456 Fax: +965 252 26543 E-mail:  HYPERLINK "mailto:mhusain@epa.org.ku" mhusain@epa.org.ku Representative Mr Mohammed Al SHATTI Délégué Permanent Adjoint Délégation Permanente du Koweit auprčs de l’UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2668 E-mail: m.alshatti@unesco.org Monaco/Monaco/Mónaco Head of Delegation Mr Michel BOISSON Secretary-General, Scientific Centre of Monaco 7, rue Honair Laband Monaco 98000 Tel: +33 6 0793 5432 E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.boisson@centresscientifique.mc" m.boisson@centresscientifique.mc Norway/Norvčge/Noruega Head of Delegation Prof. Peter M. HAUGAN Director, Geophysical Institute University of Bergen Alleghten 70 5007 Bergen Tel: +47 5558 2678 Fax: +47 5558 9883 E-mail: peter.haugan@gfi.uib.no Alternate Ms Arnihld ARNTSEN Permanent Delegation of Norway to UNESCO 1, rue Miollis 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 3501 E-mail:  HYPERLINK "mailto:a.arntsen.no@unesco-delegations.org" a.arntsen.no@unesco-delegations.org Oman/Oman/Omán Head of Delegation Dr Hamed Mohammed AL-GHEILANI Marine Ecology Expert Marine Science & Fisheries Centre Ministry of Fisheries Wealth AlKhwair Ministries St., AlKhwair Muscat 427-100 Tel: +968 9934 0685 Fax: +968 9934 0685 E-mail: asadalaqidah@gmail.com Panama/Panama/Panamá Head of Delegation Mr Arnulfo SANCHEZ MORALES OceanĚgrafo, Jefe de la Unidad Ambiental Autoridad Marítima de Panamá Diablo Heights, Panama City 08430533 Tel: +507 501 5197 E-mail:  HYPERLINK "mailto:asanchez@amp.gob.pa" asanchez@amp.gob.pa Alternate Mr Jorge PATINO Chargé d Affaires, a.i. Permanent Delegation of Panama to UNESCO 145, av. du Suffren, Paris 75015, FRANCE Tel: +33 1 4567 9943 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.panama@unesco-delegations.org" dl.panama@unesco-delegations.org Poland/Pologne/Polonia Head of Delegation Mr Krzysztof KOCEL Permanent Delegate Permanent Delegation of Poland to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris FRANCE Tel: +33 1 4568 2997 Fax: +33 1 4566 5956 E-mail:  HYPERLINK "mailto:k.kocel.pl@unesco-delegations.org" k.kocel.pl@unesco-delegations.org Tanzania/République-Unie de Tanzanie/República Unida de Tanzania Head of Delegation Mr Mohammed S. SHEYA Minister Plenipotentiary & Deputy Permanent Delegate Permanent Delegation of United Republic of Tanzania to UNESCO 1, rue Miollis, 75015 Paris, FRANCE Tel: +33 1 4568 2731 Fax: +33 1 4566 0914 E-mail:  HYPERLINK "mailto:dl.tanzanie@unesco.org" dl.tanzanie@unesco.org Representative Dr Margareth S. KYEWALYANGA Director, Institute of Marine Sciences University of Dar-es-Salaam Mizingani Rd., P.O. Box 668, Zanzibar Tel: +255 54 223 2128 Fax: +255 54 223 3050 E-mail:  HYPERLINK "mailto:maggie@ims.udsm.ac.tz" maggie@ims.udsm.ac.tz Viet Nam/Viet Nam/Viet Nam Head of Delegation Mr Tac An NGUYEN Chairman, Vietnam National IOC Committee Institute of Oceanography 01 Cau Da, Nha Trang City Tel: +84 58 359 0035 Fax: +84 58 359 0034 E-mail:  HYPERLINK "mailto:nguyentacan45@yahoo.com" nguyentacan45@yahoo.com;  HYPERLINK "mailto:dmthu.io@gmail.com" dmthu.io@gmail.com IV. REPRESENTATIVES & OBSERVERS OF ORGANIZATIONS/REPRESENTANTS ET OBSERVATEURS D’ORGANISATIONS/ REPRESENTANTES Y OBSERVADORES DE ORGANIZACIONES A – ICSPRO Agencies United Nations Environment Programme/Programme des Nations Unies pour l'environnement/Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP) Mr Nelson Andrade COLMENARES Coordinator, Caribbean Environment Programme Regional Coordinating Unit UNEP-CAR/RCU 14-20 Port Royal St., Kingston JAMAICA Tel: +1 876 922 9267/9 Fax: +1 876 922 9292 E-mail:  HYPERLINK "mailto:nac@cep.unep.com" nac@cep.unep.com World Meteorological Organization/Organisation Météorologique Mondiale/Organización Meteorológica Mundial (WMO) Mr Edgard CABRERA Chief, Marine Meteorology & Ocean Affairs Division Weather & Disaster Risk Reduction Services Dept. 7bis, av. de la Paix, Case Postale 2300 CH-1211 Genčve 2, SWITZERLAND Tel: +41 22 730 8237 Fax: +41 22 730 8128 E-mail:  HYPERLINK "mailto:ecabrera@wmo.int" ecabrera@wmo.int B – Other Intergovernmental Organizations International Commission for the Scientific Exploration of the Mediterranean Sea/Commission Internationale pour l’Exploration Scientifique de la Mer Mediterranée (CIESM) Prof. Frederic BRIAND Director-General (CIESM) 16, bd. de Suisse, Monte Carlo 98000 MONACO Tel: +377 9330 3879 Fax: +377 9216 1195 E-mail:  HYPERLINK "mailto:fbriand@ciesm.org" fbriand@ciesm.org International Hydrographic Organization/Organisation hydrographique internationale/Organización Hidrográfica Internacional (IHO) Mr Hugo GORZIGLIA Director IHO 4, Quai Antoine 1er, B.P. 445, MC 98011 MONACO Cedex Tel: +377 9310 8100 Fax: +377 9310 8140 E-mail:  HYPERLINK "mailto:hgorziglia@ihb.mc" hgorziglia@ihb.mc Permanent Commission for the South Pacific/Commission permanente du Pacifique Sud/Comisión Permanente del Pacífico Sur (CPPS) Mr Hector SOLDI Secretary-General CPPS Av. Carlos Julio Arosemena, Km3 Edifício Classic, 2oPiso, Guayaquil 593-4 ECUADOR Tel: +593 4 222 1202/3 Fax: +593 4 222 1201 E-mail:  HYPERLINK "mailto:hsoldi@cpps-int.org" hsoldi@cpps-int.org Dr Rodrigo NUNEZ Director, Scientific Affairs CPPS Av. Carlos Julio Arosemena, Km3 Edifício Classic, 2oPiso, Guayaquil 593-4 ECUADOR Tel: +593 4 222 1202/3 Fax: +593 4 222 1201 E-mail:  HYPERLINK "mailto:rnunez@cpps-int.org" rnunez@cpps-int.org North Pacific Marine Science Organization/Organisation des sciences de la mer pour le Pacifique Nord/Organización del Pacífico Norte para las Ciencias del Mar (PICES) Mr Alexander S. BYCHKOV Executive Secretary PICES c/o Institute pf Ocean Sciences P.O. Box 6000, Sidney, B.C. V8L 4B2 CANADA Tel: + 1 250 363 6364 Fax: + 1 250 363 6827 E-mail:  HYPERLINK "mailto:bychkov@pices.int" bychkov@pices.int C – Non-Governmental Organizations Commission of the History of Oceanography Mr Selim MORCOS 28204, Kenton Lane Santa Clarita CA 91350 USA Tel/Fax: +1 661 296 1034 E-mail:  HYPERLINK "mailto:selimmorx@aol.com" selimmorx@aol.com International Council for Science/Conseil International pour la Science/Consejo Internacional para la Ciencia (ICSU) Mr Carthage SMITH Deputy Executive Director ICSU 5, rue Auguste Vacquerie, 75016 Paris FRANCE Tel: +33 1 4525 0329 Fax: +33 1 4288 9431 E-mail:  HYPERLINK "mailto:carthage.smith@icsu.org" carthage.smith@icsu.org Institute of Marine Engineering, Science & Technology (IMAREST) Dr Hannah FLINT Membership Development Manager IMAREST 88, Coleman St., London EC2R 5BJ UNITED KINGDOM Tel: +44 20 7382 2628 Fax: +44 20 7382 2668 E-mail:  HYPERLINK "mailto:bev.mackenzie@imarest.org" bev.mackenzie@imarest.org Mr Roland ROGERS Fellow IMAREST 88, Coleman St., London EC2R 5BJ UNITED KINGDOM Tel: +44 20 7382 2628 Fax: +44 20 7382 2670 E-mail:  HYPERLINK "mailto:bev.mackenzie@imarest.org" bev.mackenzie@imarest.org International Ocean Institute/Institut international de l’océan/Instituto Oceânico Internacional (IOI) Mr Cherdsak VIRAPAT Executive Director, IOI P.O. Box 3, Gzira GZR 1000 MALTA Tel: 356 21 346 529 Fax: 356 21 346 502 E-mail:  HYPERLINK "mailto:cherdsak.virapat@ioihq.org.mt" cherdsak.virapat@ioihq.org.mt Flanders Marine Institute/Institut Flamand de la Mer/Instituto Marino de Flandres (VLIZ) Prof. Jan MEES Director VLIZ InnovOcean Site, Wandelaarkaai 7 B-8400 Ostend BELGIUM Tel: +32 5934 2130 Fax: +32 5934 2131 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jan.mees@vliz.be" jan.mees@vliz.be D – Advisory Bodies Scientific Committee on Oceanic Research/Comité scientifique de la recherche océanique/Comité Científico de Investigaciones Oceánicas (SCOR) Prof. Dr Wolfgang FENNEL President SCOR Leibniz-Institut für Ostseeforschung Warnemünde (IOW) an der Universität Rostock Seestr. 15, Rostock D-18119 GERMANY Tel: +49 381 5197 110 Fax: +49 381 5197 114 E-mail:  HYPERLINK "mailto:wolfgang.fennel@io-warnemuende.de" wolfgang.fennel@io-warnemuende.de Dr Ed URBAN Executive Director, SCOR College of Earth, Ocean, & Environment Robinson Hall, University of Delaware Newark, DE 19716 USA Tel: +1 302 831 7011 Fax: +1 302 831 7012 E-mail:  HYPERLINK "mailto:Ed.Urban@scor-int.org" Ed.Urban@scor-int.org E – IOC Primary Subsidiary Bodies (regional and technical) Intergovernmental Committee for the Global Ocean Observing System/Comité intergouvernemental pour le Systčme mondial d'observation de l'océan/Comité Intergubernamental para el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (I-GOOS) Mr Kouadio AFFIAN Directeur, Centre Universitaire de Recherche et d’Application en Télédétection (CURAT) Earth Sciences & Mineral Resources Remote Sensing Center for Applied Research, University of Cocody 22 B.P. 582, Abidjan 22 CÔTE D’IVOIRE Tel: +225 2244 5739 Fax: +225 2244 5270 E-mail:  HYPERLINK "mailto:k_affian@yahoo.fr" k_affian@yahoo.fr The Joint IOC–ICES Study Group on Nutrient Standards Mr Michio AOYAMA Senior Scientist Meteorological Research Institute Nagamine 1-1, Tsukuba 305-0052 JAPAN IOC Regional Committee for the Central Eastern Atlantic/Comité régional de la COI pour l'Atlantique du Centre-Est/Comité Regional de la COI para el Atlántico Centrooriental (IOCEA) Dr Jean FOLACK Chairman IOCEA Director, Specialized Research Centre for Marine Ecosystems (CERECOMA) P.O. Box 219, Kribi CAMEROON Tel.: (237) 33 46 16 46 Fax: (237) - 33 46 14 15 E-mail:  HYPERLINK "mailto:jeannotfolack@yahoo.fr" \o "mailto:jeannotfolack@yahoo.fr" jeannotfolack@yahoo.fr IOC Regional Committee for the Western Indian Ocean/Comité régional de la COI pour l'océan Indien occidental/Comité Regional de la COI para el Océano Índico Occidental (IOCWIO) Dr Muhamudally BEEBEEJAUN Chair IOCWIO Mauritius Meteorological Services MAURITIUS Tel: +230 686 10 E-mail:  HYPERLINK "mailto:mbeebeejaun@mail.gov.mu" \o "mailto:mbeebeejaun@mail.gov.mu" mbeebeejaun@mail.gov.mu;  HYPERLINK "mailto:m.bbjohn@odinafrica.net" \o "mailto:m.bbjohn@odinafrica.net" m.bbjohn@odinafrica.net F – International Programmes European Global Ocean Observing System/Composante régionale du GOOS pour l'Europe/Componente Regional del GOOS para Europa (EuroGOOS) Mr Hans DAHLIN Director, European Global Ocean Observing System (EuroGOOS) Swedish Meteorological & Hydrological Institute SE-601 76 Norrköping SWEDEN Tel: +46 11 495 8305 Fax: +46 11 495 8001 E-mail: hans.dahlin@smhi.se (Also representing Sweden) Mr Patrick GORRINGE Oceanographer, Swedish Meteorological & Hydrological Institute (SMHI) Folkborgsvägen 1 SE-601 76 Norrköping SWEDEN Tel: +46 11 495 8047 Fax: +46 11 495 8001 E-mail: patrick.gorringe@utas.edu.au (Also representing Sweden) General Bathymetric Chart of the Oceans/Carte Générale Bathymétrique des Océans (GEBCO) Dr Robin FALCONER 21, Leybourne Ave., Waikanae 5036 NEW ZEALAND Tel/Fax: +64 4 904 3579 E-mail:  HYPERLINK "mailto:robinfalconerassociates@paradise.net.nz" robinfalconerassociates@paradise.net.nz Ms Feriel FALCONER 21, Leybourne Ave., Waikanae 5036 NEW ZEALAND Tel/Fax: +64 4 904 3579 E-mail:  HYPERLINK "mailto:robinfalconerassociates@paradise.net.nz" robinfalconerassociates@paradise.net.nz Partnership for Observation of Global Oceans/Partenariat pour l'observation de l'océan mondial/Colaboración para la Observación de los Océanos Mundiales (POGO) Ms Shubha SATHYENDRANATH Deputy Director POGO PML, Prospect Place, Plymouth P21 3DH UNITED KINGDOM Tel: +44 1752 633 164 E-mail:  HYPERLINK "mailto:shubha@dal.ca" shubha@dal.ca World Climate Research Programme/Programme mondial de recherche sur le climat/Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (WCRP) Dr Vladimir RYABININ Senior Scientific Officer, WCRP, c/o WMO 7bis, av. de la Paix, 1211 Geneva, SWITZERLAND Tel: +41 22 730 8486 Fax: +41 22 730 8036 E-mail:  HYPERLINK "mailto:vryabinin@wmo.int" vryabinin@wmo.int G – Others V. Lecturers A – Roger Revelle Memorial Lecturer Dr Manuel BARANGE PML Director of Science Chair ICES, Science Committee Plymouth Marine Laboratory, Prospect Place, Plymouth PL13DH UNITED KINGDOM E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.barange@pml.ac.uk" \o "mailto:m.barange@pml.ac.uk" m.barange@pml.ac.uk;  HYPERLINK "mailto:manuel.barange@ices.dk" manuel.barange@ices.dk B – Invited Speakers Dr Adrian SIMMONS Chairman, GCOS Steering Committee ECMWF, Shinfield Park, Reading RG2 9AX UNITED KINGDOM Tel: +44 118 949 9700 Fax: +44 118 986 9450 E-mail:  HYPERLINK "mailto:adrian.simmons@ecmwf.int" adrian.simmons@ecmwf.int VI. SECRETARIAT/SECRETARIAT/ SECRETARIA A – At Headquarters 1 rue Miollis 75732 Paris Cedex 15 FRANCE Tel: +33 1 4568 1000/4568 3983 Fax: +33 1 4568 5812/10 Tlx: 20446 PARISCbl: UNESCO PARIS/740057 IOCS UC E-mail: initial.familyname@unesco.org Executive Secretary Ms Wendy WATSON-WRIGHT Executive Secretary’s Office Ms Réjane HERVE-SMADJA Mr Deven MOONEESWAMY Ms Ksenia YVINEC Mr Nicolas GUERRERO Mr Iouri OLIOUNINE Mr Kyung-kyoo LEE Ms Christy REED Consulting Editor Mr Ray C. GRIFFITHS Documentation Office Mr Patrice BONED Tsunami Unit Mr Bernardo ALIAGA Mr Stefano BELFIORE Ms Forest COLLINS Ms Silvia SERMENO Mr Dimitri TRAVIN Mr Masahiro YAMAMOTO Ms Diana MOSQUERA Ocean Sciences Section Mr Julian BARBIČRE Mr Luciano FONSECA Ms Kathy TEDESCO Ms Carmen MORALES CASELLES Ms Virginie BONNET Ms Christiane LE CONAN Ocean Observation & Services Section Mr Thorkild AARUP Mr Justin AHANHANZO Mr Keith ALVERSON Ms Laurence FERRY Mr Albert FISCHER Ms Irčne GAZAGNE Ms Boram LEE Mr Tom GROSS Ms Simonetta HAOND Ms Ho Hien LAM Mr Adrien VANNIER Ms Cornelia HAUKE Ms Miju KIM Mr Peter BATES Capacity-Building Section Mr Ehrlich DESA Ms Elena IASYREVA Ms Diana DUMERIL Ms Isabel NORONHA B– IOC Staff away from Headquarters Mr Nick D’ADAMO Head, Perth Regional Programme Office c/o Bureau of Meteorology, 5th Floor 1100 Hay St., P.O. Box 1370 West Perth WA 6005 AUSTRALIA Tel: +61 8 9226 2899 Fax: +61 8 9263 0599 E-mail: nick.adamo@bom.gov.au Mr Tony ELLIOTT Head, ICG/IOTWS Secretariat c/o Bureau of Meteorology 1100 Hay St., P.O. Box 1370 West Perth WA 6872 AUSTRALIA Tel: +61 8 9226 0191 Fax: +61 8 9263 2211 E-mail: t.elliott@unesco.org Mr Henrik ENEVOLDSEN Programme Specialist Technical Secretary, IPHAB Harmful Algae Bloom Programme IOC Science & Communication Centre on Harmful Algae University of Copenhagen Oster Farimagsgade 2 D, 1353 Copenhagen K DENMARK Tel: +45 3313 4446 Fax: +45 3313 4447 E-mail: h.enevoldsen@unesco.org http://ioc-unesco.org/hab Mr Stefano MAZZILLI IOC Project Office for the Western Indian Ocean & Data Information Network for Africa UNESCO Nairobi Office P.O. Box 30592, 00100 Nairobi KENYA Tel: +254 20 762 1588 Fax: +254 20 7622 750 E-mail :  HYPERLINK "mailto:s.mazzilli@unesco.org" s.mazzilli@unesco.org Mr Peter PISSIERSSENS Head, IOC Project Office for IODE Wandelaarkaai 7, 8400 Ostend BELGIUM Tel: +32 59 340 158 Fax: +32 59 340 152 E-mail:  HYPERLINK "mailto:p.pissierssens@unesco.org" p.pissierssens@unesco.org Mr Mika ODIDO Regional Activities Coordinator IOC Project Office for IODE Wandelaarkaai 7, 8400 Ostend BELGIUM Tel: +32 59 340 176 Fax: +32 59 340 152 E-mail:  HYPERLINK "mailto:m.odido@unesco.org" m.odido@unesco.org Mr Cesar TORO IOC Secretary for IOCARIBE Sub-Commission for the Caribbean & Adjacent Regions Calle de la Factoría 36-57 Casa del Marqués de Valdehoyos 1108, Cartagena de Indias COLOMBIA Tel: +57 5 664 6399 Fax: +57 5 660 0407 E-mail: c.toro@unesco.org Ms Laura Kong Director, International Tsunami Information Centre (ITIC) 737 Bishop St., Suite 2200 Honolulu, Hawaii 96813-3213 USA Tel: +1 808 532 6423 Fax: +1 808 532 5576 E-mail:  HYPERLINK "mailto:l.kong@unesco.org" l.kong@unesco.org Ms Jane Cunneen ICG/IOTWS at IOC Perth Regional Programme Office c/o Bureau of Meteorology P.O. Box 1370, West Perth 1100 Hay St., Perth WA 6872 AUSTRALIA Tel: +61 8 9321 9976 Fax: +61 8 9263 2211 E-mail:  HYPERLINK "mailto:j.cunneen@unesco.org" j.cunneen@unesco.org;  HYPERLINK "mailto:j.cunneen@bom.gov.au" j.cunneen@bom.gov.au Ms Monica Lion IOC–IEO Science & Communication Centre on Harmful Algae Instituto Espańol de Oceanografía Centro Oceanográfico de Vigo Cabo Estay-Canido, 36390 Vigo SPAIN Tel: +34 986 492 111 Fax: +34 986 492 003 E-mail:  HYPERLINK "mailto:vigohab@vi.ieo.es" vigohab@vi.ieo.es Ms Hester VIOLA DBCP/SOT Technical Coordinator, JCOMMOPS 8-10, rue Hermčs Parc Technologique du Canal 31526 Ramonville Saint-Agne Cedex FRANCE Tel: +33 5 6139 4782 E-mail:  HYPERLINK "mailto:viola@jcommops.org" \o "mailto:viola@jcommops.org" viola@jcommops.org Mr Mathieu Belbeoch ARGO Technical Coordinator, jcommops Argo Information Centre (AIC) 8-10, rue Hermčs Parc Technologique du Canal 31526 Ramonville Saint-Agne Cedex FRANCE Tel: +33 5 6139 4730 Fax: +33 5 6175 1014 E-mail:  HYPERLINK "mailto:belbeoch@jcommops.org" belbeoch@jcommops.org Mr Wenxi ZHU Head, IOC Regional Secretariat for the Western Pacific 9th Fl., Govt. Complex B Lak Si, Bangkok 10210 THAILAND Tel: +66 2 141 1287 Fax: +66 2 143 9245 E-mail: z.wenxi@unescobkk.org ANEXO XII LISTA DE SIGLAS ABE-LOSÓrgano Consultivo de Expertos sobre el Derecho del MarACCC Proyecto de adaptación al cambio climático en las zonas costerasADGSubdirector General (UNESCO)AoA Evaluación de EvaluacionesC/5Programa y Presupuesto de la UNESCOCACGP Comisión sobre Química Atmosférica y Contaminación Mundial (Naciones Unidas)CAP Programa adicional complementario de recursos extrapresupuestariosCARIBE-EWSSistema de Alerta contra los Tsunamis y otras Amenazas Costeras en el Caribe y Regiones AdyacentesCAS Comisión de Ciencias Atmosféricas (OMM)CDFortalecimiento de las capacidadesCDBConvenio sobre la Diversidad BiológicaCEAMSA Asociación de Ciencias Marinas del Atlántico CentroorientalCIEM Consejo Internacional para la Exploración del MarCLIVARVariabilidad y Predictibilidad del Clima (PMIC)CMCCNUConvención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio ClimáticoCMDS Cumbre Mundial sobre el Desarrollo SostenibleCOAST-MAP-IOImproving Emergency Response to Ocean-based Extreme Events through Coastal Mapping Capacity Building in the Indian Ocean [Proyecto destinado a mejorar la respuesta de emergencia a los fenómenos extremos relacionados con el océano mediante el aumento de las capacidades en materia de cartografía de las zonas costeras en el Océano Índico]COLACMAR Congreso Latinoamericano de Ciencias del MarCOPConferencia de las PartesCRIMCentros Regionales de Instrumentos Marinos (OMM-COI)CSBOMM Comisión de Sistemas BásicosCTWC Centro de Alerta contra los Tsunamis en el CaribeDGDirectora General (UNESCO)DOALOSDivisión de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (UN-OLA)DRProyecto de ResoluciónECConsejo EjecutivoENC Cartas Náuticas ElectrónicasETOOFS Equipo de expertos en sistemas de predicción oceánica operacional (JCOMM)ETWS Equipo de expertos sobre olas de viento y mareas de tempestad (JCOMM)FMAMFondo para el Medio Ambiente Mundial (PNUD)GEBCO Mapa Batimétrico General de los Océanos (COI-OHI)GESAMPGrupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (OMI-FAO-UNESCO-OMM-OMS-OIEA-Naciones Unidas-PNUMA-ONUDI))GFCS Marco Mundial para los Servicios Climáticos (OMM)GIC Grupo Intergubernamental de Coordinación (COI)GLOBECDinámica de los Ecosistemas Oceánicos Mundiales (SCOR–ICSU/IGBP)GLOSSSistema Mundial de Observación del Nivel del Mar (COI)GOBI Iniciativa mundial sobre la diversidad biológica de los océanos (Naciones Unidas)GODAEExperimento Mundial de Asimilación de Datos Oceánicos (COI-IODE)GOHWMSGrupo de trabajo especial encargado de preparar un marco para un sistema mundial de alerta temprana contra los tsunamis y otros peligros oceánicos (COI)GOOSSistema Mundial de Observación de los Océanos (COI-OMM-PNUMA-ICSU)GO-SHIPPrograma de investigaciones hidrográficas y oceánicas mundiales a partir de buques (IOCCP-CLIVAR)GSSCComité Científico de Dirección del Sistema Mundial de Observación de los OcéanosHABFloraciones de Algas Nocivas (COI)HLOObjetivo de alto nivel (UNESCO/COI)ICAMPrograma de Gestión Integrada de las Zonas Costeras (COI)ICPProceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del marICSUConsejo Internacional para la CienciaIEEE Instituto de Ingenieros Eléctricos y ElectrónicosIGBPPrograma Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera (ICSU)I-GOOSComité Intergubernamental para el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (COI-OMM-PNUMA)IHB Oficina Hidrográfica InternacionalINFDocumento de información (COI)INSS Sistema Internacional de Medición de Nutrientes (COI)IOCARIBESubcomisión de la COI para el Caribe y Regiones Adyacentes (COI)IOCCPProyecto Internacional de Coordinación sobre el Carbono Oceánico (Joint SCOR-COI Pilot Project)IOCEAComité Regional de la COI para el Atlántico Centrooriental (COI)IOCINDIO Comité Regional de la COI para el Océano Indico Central (COI)IOCWIOComité Regional de la COI para el Océano Índico Occidental (COI)IODEIntercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos (COI)IOTWS Sistema de Alerta contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Océano Índico (COI)IPCCGrupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (PNUMA)IPCC AR5Quinto informe de evaluación (IPCC)IPHABPanel Intergubernamental sobre Floraciones de Algas NocivasISAAutoridad Internacional de los Fondos MarinosJAMSTECCentro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología de JapónJCOMMComisión Técnica Mixta sobre Oceanografía y Meteorología Marina (JCOMM-COI)JCOMMOPSCentro de Apoyo de la JCOMM a las Plataformas de Observación in situLC-LP Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias (1972), y su Protocolo de 1996MARCUBA Congreso de Ciencias del MarMETAREASMeteorological Forecasts and Warnings for the High Seas the Areas (OMM)MLAEje de acción (UNESCO)MOUmemorando de entendimientoMPERSS Sistema de Apoyo a la Respuesta de Emergencia en caso de Contaminación MarinaMRNMHYPERLINK "http://www.mri-jma.go.jp/Dep/ge/link.files/OSMaoyama.pdf"Material de referencia para nutrientes de agua marina (COI)MSR Investigación científica marina (COI/ABE-LOS)NCOSM Centro Nacional de Normas y Metrología Oceánicas (China)NEAMTWSSistema de Alerta Temprana contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Atlántico Nororiental y el Mediterráneo y Mares Adyacentes (COI)NEWS2USENutrient Export from Watersheds – User Scenario Evaluation Exportación de nutrientes procedentes de las cuencas, evaluación de las hipótesis de usuarios (COI)NOAA Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (USA)OBISSistema de Información Biogeográfica de los Océanos (COI)OCEATLAN Alianza Regional en Oceanografía para el Atlántico Sudoccidental Superior y TropicalODAS Sistemas, Medios y Dispositivos de Adquisición de Datos OceánicosODINRed de Datos e Información OceanográficosODINAFRICA Red de Datos e Información Oceanográficos para ÁfricaODMObjetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones UnidasOHI Organización Hidrográfica InternacionalOIEAOrganismo Internacional de Energía Atómica (Naciones Unidas)OLAOficina de Asuntos Jurídicos (Naciones Unidas)OMI Organización Marítima Internacional (Naciones Unidas)OMMOrganización Meteorológica Mundial (Naciones Unidas)ONGOrganización no GubernamentalONU-OcéanosRed de las Naciones Unidas sobre los océanos y las zonas costerasOOPCPanel de Observación del Océano en relación con el Clima (SMOC)OSSSección de Ciencias Oceánicas (COI)OTPCEN Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos NuclearesPaCFA Alianza Mundial para el Clima, la Pesca y la AcuiculturaPEIDPequeńos Estados Insulares en DesarrolloPICESOrganización del Pacífico Norte para las Ciencias del MarPMAPaíses Menos AdelantadosPMICPrograma Mundial de Investigaciones ClimáticasPNUMAPrograma de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (Naciones Unidas)PTWC Centro de Alerta contra los Tsunamis en el Pacífico (USA)RSB Órganos subsidiarios regionales de la COIRSPPNUMA Programa de los Mares RegionalesRTWCCentro regional de alerta contra los tsunamis (COI)RTWPProveedores Regionales de Avisos sobre Tsunamis (COI)SC/BESDivisión de Ciencias Básicas y Ciencias de la Ingeniería (UNESCO Sector de Ciencias Exactas y Naturales)SC/EESDivisión de Ciencias Ecológicas y Ciencias de la Tierra (UNESCO Sector de Ciencias Exactas y Naturales)SC/IOC/TSUUnidad sobre tsunamis (COI)SCORComité Científico de Investigaciones Oceánicas (ICSU)SGONS Joint COI–CIEM Grupo mixto de estudio sobre normas relativas a nutrientesSIO/WIGOSSistema de información de la OMM/Sistema mundial integrado de sistemas de observación de la OMMSISTER Sistema de Información sobre las Estrategias, las Tareas y la Evaluación de los Resultados (UNESCO)SMOCSistema Mundial de Observación del Clima (OMM-ICSU-COI-PNUMA)SOLAS Estudio sobre la capa superficial del océano en relación con la baja atmósferaTEOSEcuación Termodinámica del Estado del Agua del MarTIC Centros de Información sobre Tsunamis (COI)TMT Transmisión de tecnología marina (COI/ABE-LOS)TOWS-WGGrupo de Trabajo sobre sistemas de alerta contra tsunamis y otros peligros relacionados con el nivel del mar y atenuación de sus efectos (COI)TSColección Técnica (COI)TWASAcademia de Ciencias para el Mundo en DesarrolloTWFP Punto focal de alerta contra los tsunamisTWS Sistema de Alerta contra los Tsunamis (COI)UNNaciones UnidasUNCLOS Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, 1982UNESCOOrganización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la CulturaUNGAAsamblea General de las Naciones UnidasVLIZVlaams Institut voor de Zee (Instituto Marino de Flandes, Bélgica)WESTPACSecretaría Regional de la COI para la Subcomisión para el Pacífico Occidental (COI)WIOMSA Asociación de Ciencias Marinas del Océano Indico OccidentalWWAPPrograma Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos  Plenary interventions received by the Secretariat in written form. For the record those texts are published in their original form without editing and translation on the part of the Secretariat. * Versión electrónica disponible en el sitio web del Consejo Ejecutivo.      IOC-XX/? page ( PAGE 2) -  PAGE ii - -  PAGE iii - -  PAGE i - IOC/EC-XLIII/3 – pág.  PAGE 28 IOC/EC-XLIII/3 – pág.  PAGE 27 IOC/EC-XLIII/3 IOC/EC-XLIII/3 Anexo I – pág.  PAGE 2 IOC/EC-XLIII/3 – pág.  PAGE 3 IOC/EC-XLIII/3 Anexo I IOC/EC-XLIII/3 Anexo II – pág.  PAGE 24 IOC/EC-XLIII/3 Anexo II – pág.  PAGE 23 IOC/EC-XLIII/3 Anexo II IOC/EC-XLIII/3 Anexo III – pág.  PAGE 6 IOC/EC-XLIII/3 Anexo III – pág.  PAGE 5 IOC/EC-XLIII/3 Anexo III IOC/EC-XLIII/3 Anexo IV – pág.  PAGE 6 IOC/EC-XLIII/3 Anexo IV – pág.  PAGE 5 IOC/EC-XLIII/3 Anexo IV IOC/EC-X*:;tuvxz˜ľź˝ç÷ř2 4 6 T t u ~ óćÜćŃ´ĄĄnfóUGUĄĄ:fhüc 5\^JmH sH hüc CJ$^JaJ$mH sH  hüc 6CJ$]^JaJ$mH sH hüc mH sH  hüc 5CJ$\^JaJ$mH sH hüc CJ ^JaJ mH sH 'hüc 5@ˆCJ8H*\^JaJ8mH sH $hüc 5@ˆCJ8\^JaJ8mH sH 8jhüc 5@ˆCJ8U\^JaJ8hmH nHsH tHhüc 6]mH sH hüc CJ$mH sH hüc 6CJ$]mH sH hüc 5CJ$\mH sH *u˜ľź˝ç2 T q r s t u v w x y z { | } ~ Š ýűđěăÝýŘđěěěěÝýýýýýýýýýÓ$a$$a$¤¤$¤Ř¤a$¤ $„Xý¤]„Xýa$q@A4ó 7ó <ó ţţţţţ~ ‰ ‹ Œ Ç Č É    H J L N † ˆ Š Œ  ďçÚçĐçĐçÂąĽą~o~WD%hüc 0J*5B*\aJmH phsH /jhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH hüc B*mH phsH  jhüc B*UmH phsH hüc PJmH nHsH tHhüc ^JmH sH hüc 5\^JmH sH hüc mH sH  hüc 5CJ$\^JaJ$mH sH Š ‹ Œ › ś Ç Č É Ę     †  H  ÷ J Š ý÷đđđéçĺŢŮ×ĎÇżżżżˇ§ Ćn„Y„¨ý¤x^„Y`„¨ý!„Y¤h^„Y!„X¤x^„X ĆX¤x ĆX¤h$a$$¤đa$$¤2a$$¤a$¤¤ ’ ž Ŕ  ö ř ú ü ţ    > @ B D H áν¨˝‘¨}¨gágVGV/gÎ/júhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH 'hú"(5B*\mHnHphsH u,j}hüc 5B*U\mH phsH )jhüc 5B*U\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH %hüc 0J*5B*\aJmH phsH ;hüc 5;B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH H J ~ € ‚ „ † ˆ Š Â Ä Ć Č Î Đ    áν§”á§ƒtƒ\§ƒ?ƒ˝§8hüc 5B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH /jwhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH $hüc 0J*5>*B*\mH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH %hüc 0J*5B*\aJmH phsH ;hüc 5;B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH    & ' ( ) , - D E F G H I J f g h i l m ™ š › œ  ž Ÿ ť ź íĐşŠšŠ‚şŠĐŠqşíĐşŠšŠYşŠĐŠqşíĐşŠšŠ/jqhüc 5>*B*U\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH /jôhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH 8hüc 5B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH $hüc 0J*;>*B*\mH phsH  ź ˝ ž Á  ó ô ő ö ÷ ř ů       F G H I J K L h i çŃŔŁŔ’ŃŁŃŔpŔXŃŔŁŔ’ŃŁŃŔpŔ/jkhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH $hüc 0J*;>*B*\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH 8hüc 5B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH !hüc 0J*5B*\mH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH /jîhüc 5>*B*U\mH phsH i j k m n Ľ Ś § ¨ Š Ş Ť Ç Č É Ę Í çŃž žŃ| Ńk\kDŃk/jehüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH $hüc 0J*5>*B*\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH ;hüc 5;B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH %hüc 0J*5B*\aJmH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH /jčhüc 5>*B*U\mH phsH Í Î ä ĺ ć ç č é ę    /01237š›œšşăŇÁŤ˜ăŤŇ‰ŇqŤŇăŇÁŤ˜ŇcPcŤŇ‰Ň$hüc 0J*5>*B*\mH phsH hüc 5B*mH phsH /jâhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH $hüc 0J*;>*B*\mH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH 8hüc 5B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH Š č 3›Íoˇű”îV–tŽ>^ŞĎú÷÷ďß÷÷÷ďß÷÷ďß÷÷×ÇÇżżď!„X¤x^„X ĆX„%„çÚ¤x^„%`„çÚ!„X¤đ^„X ĆX„Y„¨ý¤x^„Y`„¨ý!„Y¤h^„Y!„Y¤x^„YşťźžżÉĘËĚÍÎĎëěíîńçŃž žŃ| Ńk\kDŃk/jÜhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH $hüc 0J*5>*B*\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH ;hüc 5;B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH %hüc 0J*5B*\aJmH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH /j_hüc 5>*B*U\mH phsH ńň <=>?BCklmnopqŽăĘšŁăŁpXŁăĘšŁăŁp@/jÖhüc 5>*B*U\mH phsH /jYhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH $hüc 0J*;>*B*\mH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH 1hüc 5B*PJ^JaJhmH nH phsH tH 8hüc 5B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH “”ł´ľśˇ¸šŐÖ×ŘŰÜ÷řůúűüýęŮźŁ’ęźęŮpŮXęŮźŁ’ęźęŮpŮ/jShüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH $hüc 0J*;>*B*\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH 1hüc 5B*PJ^JaJhmH nH phsH tH 8hüc 5B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH !hüc 0J*5B*\mH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH wŽ‘“”•–˛çŃž …i…XŃE Ń4%hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH $hüc 0J*5>*B*\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH 7hüc 5;B*PJ\^JaJhmH nH phsH tH 4hüc 5B*PJ\^JaJhmH nH phsH tH ;hüc 5;B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH %hüc 0J*5B*\aJmH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH /jĐhüc 5>*B*U\mH phsH ˛ł´ľ¸šéęëíîďđ  QRSUVWîÖŔyŔfŁŔîWî?ŔîŁîyŔfŁŔ/jĘhüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH $hüc 0J*;>*B*\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH 1hüc 5B*PJ^JaJhmH nH phsH tH 8hüc 5B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH /jMhüc 5>*B*U\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH WXtuvwz{‘’“•–—˜´ľîßîÇąî”{jąW<ąîßî5hüc 5B*CJOJPJQJhmH nH phsH tH $hüc 0J*;>*B*\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH 1hüc 5B*PJ^JaJhmH nH phsH tH 8hüc 5B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH /jG hüc 5>*B*U\mH phsH hüc 5B*\mH phsH !hüc 0J*5B*\mH phsH ľśˇšşpstçŃž …i…XŃE E3E"hüc 5B*mH nH phsH tH $hüc 0J*5>*B*\mH phsH  hüc 5B*\mH phsH 7hüc 5;B*PJ\^JaJhmH nH phsH tH 4hüc 5B*PJ\^JaJhmH nH phsH tH ;hüc 5;B*CJOJPJQJ\hmH nH phsH tH %hüc 0J*5B*\aJmH phsH *jhüc 0J*5B*U\mH phsH /jÄ hüc 5>*B*U\mH phsH t–Ş­AWYZ]^ËÎĎëöůúrˆŠŽ¤Źę  "%QTUov“ÚćÓćÁćÁą–z–ąÁ–ÓÁÓlÓÁl–z–Á–ÁÓÁ–Á–ÓÁÓÁÓlÓlÁą–hüc 5B*mH phsH 7hüc 5;B*PJ\^JaJhmH nH phsH tH 4hüc 5B*PJ\^JaJhmH nH phsH tH hüc B*mH nH phsH tH "hüc 5B*mH nH phsH tH $hüc 0J*5>*B*\mH phsH 1hüc 5B*PJ^JaJhmH nH phsH tH *úę &U“Ú45=Nix˘Şô ďç×ĎĎç翯­Ť§§§ŁŁœœ$¤´a$¤´¤´ ĆX„X„¨ý¤đ^„X`„¨ý ĆX„Y„¨ý¤h^„Y`„¨ý!„Y¤x^„Y ĆX„Y„¨ý¤x^„Y`„¨ý!„Y¤h^„Y ĆX„Y„§ý¤x^„Y`„§ý03456=@MRhn ąŞ cdgqx‘nŠîÓîÓÇ´§™‘™ˆ™‘{‘™l™^VMV‘@hüc \^JaJmH sH hüc \mH sH hüc mH sH hüc PJmH nHsH tHhüc ;PJmH nHsH tHhüc ]^JaJmH sH hüc \mH sH hüc mH sH hüc PJmH nHsH tHhüc 5PJ\mH sH $jhüc B*PJUmH phsH hüc B*mH phsH 4hüc 5B*PJ\^JaJhmH nH phsH tH "hüc 5B*mH nH phsH tH  -d‘Ăú=Sj…š›œśeƒ¤řřěěřřřřřřĺăáݚݘCEƀúőF¤$¤a$ „„¤^„`„$¤´a$Š™š›œľś3OĂß3"O"‰"˜#ą#Ń$í$ą%Ě%Ţ&÷&M)h)Ĺ)Ţ)?+Z+¸.š.ß.ŕ.á.ň.ó.s/Ž/â/0ž0ž0öîŕÔîËîÂîÂîÂîÂîÂîÂîÂîÂîÂîĄî’ĄˆĄî}îtîthüc ]mH sH hüc 5\mH sH hüc 0J*mH sH jA hüc UmH sH jhüc UmH sH hüc @ˆü˙mH sH hüc 5@ˆü˙mH sH hüc 5mH sH hüc hmH sH hüc B*mH phsH hüc PJmH nHsH tHhüc mH sH hüc \mH sH (¤3Ă źy6CEƀúőFCEƀúőFCEƀúőF #!?!Ú!3"źşs,F ĆEƀúőFF ĆEƀúőFCEƀúőF3"‹"ź"˜#Ń$¸śo(F ĆEƀúőF F ĆEƀúőF F ĆEƀúőFŃ$ą%ó%Ţ&¸q*F ĆEƀúőF F ĆEƀúőF F ĆEƀúőF Ţ&Q(M)Ĺ)¸q*F ĆEƀúőFF ĆEƀúőFF ĆEƀúőFĹ)?+‘+Ç+ú,¸qo(F ĆEƀúőFF ĆEƀúőFF ĆEƀúőFú,s/ł/â/ž0¸qo(F ĆEƀúőFF ĆEƀúőFF ĆEƀúőFž0ż0#1$131r1z2=3>3?3Ö34-4Ô7ó7>8I8ś8Ą9Ł9Á9ß9ä9M:N:u:…;†;Ž<Ż<äAĺA B.BBBiBjBžBźB1C8CéCęCDLFMFkFŃF÷FƒG„GŽG°GąGÜG\HbH¨H°HäH IňéŢŐéÉÁŐÁŐÁ¸ÁŻÁŐÁĽÁŢéŢéÁ¸ŐÁŐÁŐÁšŐšŐÁ՚՚ŐÁšŐÁšŐšŐÁ՚՚՚՚՚hüc 5]mH sH hüc @ˆţ˙mH sH hüc 6mH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc B*mH phsH hüc ]mH sH hüc 5\mH sH hüc \mH sH hüc B*]mH phsH <ž0?3×34-4¸qea¤ „Đ„0ý¤^„Đ`„0ýF ĆEƀúőFF ĆEƀúőF-47ż7Ł9¸q*F ĆEƀúőFF ĆEƀúőFF ĆEƀúőFŁ9N:u:†;Ż<¸´m&F ĆEƀúőFF ĆEƀúőF¤F ĆEƀúőFŻ<ĺAjBęC¸q*F ĆEƀúőF!F ĆEƀúőF F ĆEƀúőFęCMF„G‡I¸q*F ĆEƀúőF$F ĆEƀúőF#F ĆEƀúőF" I†I‡I´IČIÉIŇIEJKJKK?KYKCLWLXL^LůLúL'M)M*MCMN+NgNNOOOZO=P>PZPüPQGQqQsQ×Q>RGR/T9TpU}UüV@WîWůWóZ[˘[Ŕ[Y\^\ß]ý]‹^^?_ř_ů_``!`aöîöăöăöăöîöăöăöăöîöăöăöăöăöîÚîöîöîŃîŃîÚîČîČîČîżîČîÚîÚîČîÚîÚîŃî´ŠÚîhüc 5hmH sH hüc 5\mH sH hüc 6mH sH hüc \mH sH hüc hmH sH hüc 5mH sH hüc 5]mH sH hüc mH sH hüc ]mH sH B‡IKúLZO¸q*F ĆEƀúőF'F ĆEƀúőF&F ĆEƀúőF%ZO>PsQ×Q¸qj$¤a$F ĆEƀúőF)F ĆEƀúőF(×QÖSmUˇW¸q*F ĆEƀúőF,F ĆEƀúőF+F ĆEƀúőF*ˇWóZ˘[ß]¸q*F ĆEƀúőF/F ĆEƀúőF.F ĆEƀúőF-ß]_ů_`a¸q_U  & F$If & F„ä˙¤x$IfXD2`„ä˙F ĆEƀúőF1F ĆEƀúőF0aa aaDabŤŸŽGF ĆEƀúőF2 ĆĹĐ„Đ„0ý^„Đ`„0ý „Đ„0ý¤^„Đ`„0ýTkd$ $$If–lÖ”˙„%đ% Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6öÖ˙Ö˙Ö˙Ö˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙Ěa aaŽeŇeg1gagjg|h}hľhśhˇháhâhĺhi_iei2jPjójkkšlßlŕlčlílńlřlůlmm mJoMo\y…y ~Ą~í„ďćŢćŢćŢćŢŇŢĂŇšŇŢćŢćŢćŢć°Ţ§Ţœ‘摆‘ć}ޑޜŢtŢhüc ]mH sH hüc ;mH sH hüc 5;mH sH hüc 5hmH sH hüc 5\mH sH hüc hmH sH hüc \mH sH hüc 0J*mH sH j” hüc UmH sH jhüc UmH sH hüc mH sH hüc 5mH sH hüc 5\]^JaJmH sH *bçcŽeg¸q*F ĆEƀúőF5F ĆEƀúőF4F ĆEƀúőF3gĺh2jój¸q*F ĆEƀúőF8F ĆEƀúőF7F ĆEƀúőF6ójökŕlîl%műmKo¸q_YKK„Ĺ„;ý$If^„Ĺ`„;ý$If & F„ä˙¤x$IfXD2`„ä˙F ĆEƀúőF:F ĆEƀúőF9KoLoMozoSqŤŠŠbF ĆEƀúőF;TkdÍ $$If–lÖ”˙„%đ% Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6öÖ˙Ö˙Ö˙Ö˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙ĚSqŠty\y¸q*F ĆEƀúőF>F ĆEƀúőF=F ĆEƀúőF<\yjyyzzzžz˘~í厊CF ĆEƀúőF?¤đVkd= $$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙̤$If & F„ä˙¤x$IfXD2`„ä˙˘~́e…ˆ¸q*F ĆEƀúőFBF ĆEƀúőFAF ĆEƀúőF@í„K…c…d…`†k†Ž†Ę†Ë†é†Ž‡”‡ć‡ˆ(ˆ‡ˆJ‰g‰h‰j‰Ž‰’‰™‰ ŠŠĄŠ¨ŠŽŠłŠżŠĎŠÔŠäŠęŠ‹K‹ĘŒËŒíŒţŒ€›œ ŽŇŽÓŽýŽ=öîĺîÚÍĂîÚîÚîÚîĂîšîľÚîÚîÚî娚îšîšîŸĺ””{”{”hüc 6\mH sH hüc PJmH nHsH tHhüc \]mH sH hüc \mH sH hüc 5@ˆř˙\mH sH hüc hüc @ˆř˙mH sH hüc @ˆü˙mH sH hüc 5@ˆü˙\mH sH hüc 5\mH sH hüc ]mH sH hüc mH sH hüc @ˆţ˙mH sH /ˆ‰ˆh‰j‰x‰Ž‰ŁŠ¸qo]I;„Ĺ„;ý$If^„Ĺ`„;ý & F„Ĺ„;ý¤h$If^„Ĺ`„;ý & F„ä˙¤x$IfXD2`„ä˙F ĆEƀúőFDF ĆEƀúőFCŁŠĺŠćŠ‹ËŒńš–OF ĆEƀúőFE¤đVkdŔ $$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙Ě„Ĺ„;ý$If^„Ĺ`„;ýˌӎƒ´‘¸q*F ĆEƀúőFHF ĆEƀúőFGF ĆEƀúőFF=GI‚ƒšQ‘ł‘´‘š’ş’Ö’ď’’“““Ż“Ů“Ű”'•c•d•€•Ä•–1–;–f–|–•–––˛– —ź—o˜Ž˜Č˜™öäÖËĂËÖËĂËáËÖáËÖĂËáŽÖËĂËŁËØØÊ}phüc @ˆü˙\]mH sH hüc @ˆţ˙\]mH sH hüc 5@ˆţ˙\]mH sH hüc 5\mH sH hüc 5]mH sH hüc ]mH sH hüc 5\]mH sH hüc mH sH hüc \]mH sH hüc PJmH nHsH tH#hüc B*PJmH nHphsH tHhüc PJmH sH %´‘ş’““d•¸q*F ĆEƀúőFKF ĆEƀúőFJF ĆEƀúőFId•––o˜š¸q*F ĆEƀúőFNF ĆEƀúőFMF ĆEƀúőFL™™™šßš(›)›M›Q›Y›a›j›r›y›ˇ›ź›Â›ß›á›â›;œQœTœ‰œ×ĄëĄěĄűĄW˘k˘l˘q˘â˘÷˘˙˘ŒŁ™ŁM¤a¤b¤q¤3ĽGĽHĽOĽŒĽŁĽ_ŚsŚxŚŚ§ §˝§Ç§¨$¨%¨+¨đăŘĐĆНН˛Đ˛Ř˛ĐťĐŠĐťť“НЊНЊЊťĐŠĐťĐŠĐťĐŠĐŠĐťĐŠĐŠĐŠĐťĐŠhüc aJmH sH hüc 5;\mH sH hüc 5mH sH hüc ]mH sH hüc 5\mH sH hüc @ˆř˙mH sH hüc mH sH hüc \]mH sH hüc @ˆü˙\]mH sH hüc @ˆü˙PJmH nHsH tH:š)›7›M›ˇ›Ý›Ţ›¸ŚŚ<TkdC$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙Ě & F„7„Éý¤x$IfXD2^„7`„Éý & F„ä˙¤x$IfXD2`„ä˙F ĆEƀúőFOޛߛTœ‰œŠŚžőćäVF ĆEƀúőFQF ĆEƀúőFP ĆĹĐ„Đ„0ý^„Đ`„0ý „Đ„0ý^„Đ`„0ýŚž×Ą ˘úŁ¸q*F ĆEƀúőFTF ĆEƀúőFSF ĆEƀúőFRúŁŚuŚ§š§¨¸eTTT & F ĆĹ„(„łý^„(`„łýR Ć„1ý¤xEƀúőFVVDšţWDšţXD2`„1ýF ĆEƀúőFU+¨Ă¨É¨›ŠŻŠ°ŠÇŠ?Ť…Ť†ŤŞŤ­ŤłŤŹ1ŹŒŹ‘Źq­}­¨­­­_ŽfŽŽ„ŽĄŽ¨ŽœŻŽŻĆŻÉ°Ě°Ř°ćąçą˛˛˛+˛,˛Żł°łłłşłŐł÷łřłűł´řďřäřďřŰřĐŰĐŰřŰĐŰĐŰĐŰĹŰĐŰĐŰĹŰřźřźŽźŽ’†źř{ď{źř{ďhüc 5]mH sH jhüc UmH sH hüc 0J*]mH sH  j?hüc U]mH sH jhüc U]mH sH hüc ]mH sH hüc 6hmH sH hüc 5hmH sH hüc hmH sH hüc 5\mH sH hüc 5mH sH hüc mH sH 0¨›Š~ŞĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFXVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFWVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(~ކŤ”ŤŞŤˆŹl­{ŽžŽÇŻŹ˜˜„„pZZ & F„Ĺ„;ý¤x$IfXD2^„Ĺ`„;ý & F„Ĺ„;ý¤$If^„Ĺ`„;ý & F„Ĺ„;ý¤´$If^„Ĺ`„;ý & F„1ý„Ϥ´$If^„1ý`„ĎR Ć„1ý¤xEƀúőFYVDšţWDšţXD2`„1ýÇŻČŻ °É°Ť§TR Ć„1ý¤xEƀúőFZVDšţWDšţXD2`„1ý¤đTkdÁ$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙ĚÉ°°łřłŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőF\VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőF[VDšţWDšţXD2`„1ý´´TľVľiľjľ‰ľŽľľžľČľ"ś:ś ˇ0ˇ­ˇˇˇg¸h¸„¸Ä¸Ď¸ý¸šĄš˘šžš•ş–şźş÷şHťIťJťmťoťpťŁťŹť@źWź&˝'˝C˝D˝T˝Ş˝ş˝ź˝˝˝Ň˝”žÍžÎžÖžÜžřžOŔVŔtŔvŔ0Á†ÁˆÁ`ÂŔĂőěáěŮőěőěŮěőěőěőěŮőěŮěőěŮőěŮőěŮěŮőěőěŮěőěŮőěőěőěőěŮĐŮĹźőěŮěáěąŮĐŮhüc @ˆţ˙]mH sH hüc 5mH sH hüc 5hmH sH hüc hmH sH hüc mH sH hüc H*]mH sH hüc ]mH sH hüc 5]mH sH Ařłjľh¸ĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF^VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőF]VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(h¸˘š–şĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF`VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőF_VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(–şJť'˝ĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFbVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFaVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"('˝Ó˝ÎžÜž˙žĽR<) & F„Ĺ„;ý$G$If^„Ĺ`„;ý & F„1ý„Ϥx$IfXD2^„1ý`„ĎR Ć„1ý¤xEƀúőFdVDšţWDšţXD2`„1ýY Ć„„0ý¤xEƀúőFcVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(˙žˇżÓŔ+Á‡ÁˆÁŁÁěěě아 & F„1ý„ϤxXD2^„1ý`„ĎVkd8$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙Ě & F„Ĺ„;ý$G$If^„Ĺ`„;ýŁÁŔĂÄŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőFfVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőFeVDšţWDšţXD2`„1ýŔĂŢĂÄ ÄBĐďĚÄ0ĹHŐŏĹÄĹËĹÔĆŐĆóĆ­ÇŽÇĘǞȟȽČzɃÉĘHʾʜĘÔĘzË˞˿ËŢËËĚŘĚîĚ Í‚ÍƒÍĄÍkΒÎÄÎËÎaĎbĎdĎeĎĎIŃ Ň3Ň4ŇAŇBŇXŇZŇőíőíäŘÍäŘäŘäÁäíŘäíŘäíŘäŘäŘäíŘäŘäíŘäłäŘäíŘäŘäŘäí¨ž¨žíä퓨ŘÍhüc 5hmH sH hüc aJmH sH hüc 5aJmH sH hüc B*hmH phsH hüc 6]hmH sH hüc \hmH sH hüc 5\hmH sH hüc hmH sH hüc mH sH hüc 5\mH sH :ÄŐĆŽÇĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFhVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFgVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(ŽÇŸČśĘĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFjVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFiVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(śĘżËƒÍĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFlVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFkVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(ƒÍbĎJŃĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFnVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFmVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(JŃ4ŇBŇXŇÓPԆԬ–ˆrrb & F¤x¤ŕ$IfXD2 & F„Ĺ„;ý¤x$IfXD2^„Ĺ`„;ý  & F¤x$IfXD2 & F„Ď„1ý¤x$IfXD2^„Ď`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFoVDšţWDšţXD2`„1ýZŇaŇÓÓ"Ó'Ó]ÓjÓďÓöÓOÔPÔkԅԆԇԉԊÔŇÔčÔëÔéÝVވŢâŢľŕÉŕĘŕÓŕóŕűŕŤâăă9ăÖă”ĺŮĺ4ććđę5ë´ěóęŕŐóęÇęóęŕóęŕżśżśŤśż˘ż˜żśżżśżężwżwżmżwżhüc @ˆţ˙mH sH hüc @ˆü˙mH sH hüc B*mH phsH hüc 5\mH sH hüc @ˆú˙mH sH hüc 6mH sH hüc 5;mH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc B*hmH phsH hüc \hmH sH hüc aJmH sH hüc hmH sH hüc 5\hmH sH *†Ô‡ÔëԞ֨™FR Ć„1ý¤xEƀúőFpVDšţWDšţXD2`„1ý ĆĹĐ„Đ„0ý^„Đ`„0ýVkdť$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙ĚžÖZًڬYR Ć„1ý¤xEƀúőFrVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFqVDšţWDšţXD2`„1ý‹ÚŰoŰuÝŹ˘OR Ć„1ý¤xEƀúőFtVDšţWDšţXD2`„1ý „Ĺ„;ý^„Ĺ`„;ýR Ć„1ý¤xEƀúőFsVDšţWDšţXD2`„1ýuÝoßľŕŹYR Ć„1ý¤xEƀúőFvVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFuVDšţWDšţXD2`„1ýľŕáęáĽRR Ć„1ý¤xEƀúőFxVDšţWDšţXD2`„1ýY Ć„„0ý¤xEƀúőFwVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(ęáă9ă”叢KV Ć„ó˙„>ý¤xEƀúőFzVDšţWDšţXD2^„ó˙`„>ý „Ĺ„;ý^„Ĺ`„;ýR Ć„1ý¤xEƀúőFyVDšţWDšţXD2`„1ý”ĺđęŒď¨QV Ć„ó˙„>ý¤xEƀúőF|VDšţWDšţXD2^„ó˙`„>ýV Ć„ó˙„>ý¤xEƀúőF{VDšţWDšţXD2^„ó˙`„>ý´ěĹěŒď°ď7đUđđ‰đ2ńQńTńUńlń4ňiňŐňđňDó`óCőŽőö÷Ç÷đ÷ń÷ř4řüÜüäü+ý,ýVý˙fg‹ĄĎĐîňÍÔXYtöîĺîĺîĺîĺîĺîÖÍîĺîĺîÄîÄîÍîšÍîŻîŚîŚîŚî›ŚîŚîĺ‘î{hüc 5\mH sH hüc 5@ˆý˙mH sH hüc @ˆý˙mH sH hüc 5]mH sH hüc ]mH sH hüc @ˆţ˙mH sH hüc 5hmH sH hüc \mH sH hüc hmH sH hüc OJQJ^JhmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc 6mH sH 0Œď7đ2ńĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF~VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőF}VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(2ńDóňóĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF€VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(ňóCő÷ŹYR Ć„1ý¤xEƀúőF‚VDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFVDšţWDšţXD2`„1ý÷ń÷˙÷5ř6řŹ–ˆ1Vkd>$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙Ě  & F¤x$IfXD2 & F„Ď„1ý¤x$IfXD2^„Ď`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFƒVDšţWDšţXD2`„1ý6ř‰řľú,ýë˜ER Ć„1ý¤xEƀúőF…VDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőF„VDšţWDšţXD2`„1ý$ & F„Ď„1ý¤xXD2^„Ď`„1ýa$,ý´ţgŹYR Ć„1ý¤xEƀúőF‡VDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőF†VDšţWDšţXD2`„1ýgĐYĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF‰VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFˆVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(tśˇĆä[\‰MVćçŃ !(k  ť Ě ˇ Ó ˙ĹëNkmŘ˙Ő ň ‘"Â"Ă"Ń"Ň"ě"ƒ#´(Ň(ö(÷()d)k)Ä)ń)f+„+ë+ ,öěáěŘĐĹŘĹŘĐؼгЩОЕОмООöООмЊźŠźĐ•Đž•Đ•Đ•Đ•Đ•hüc 5hmH sH hüc 5mH sH hüc 5\mH sH hüc @ˆú˙mH sH hüc ;mH sH hüc hmH sH hüc 5]mH sH hüc mH sH hüc ]mH sH hüc 5@ˆý˙mH sH hüc @ˆý˙mH sH hüc \mH sH 6Y\çĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF‹VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFŠVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(çŇ$l­Ź¨ŚSR Ć„1ý¤xEƀúőFVDšţWDšţXD2`„1ý¤R Ć„1ý¤xEƀúőFŒVDšţWDšţXD2`„1ý­Ű  ŹYR Ć„1ý¤xEƀúőFVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFŽVDšţWDšţXD2`„1ý ˇ EĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF‘VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(E)ŽŹŞWR Ć„1ý¤xEƀúőF“VDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőF’VDšţWDšţXD2`„1ýŽ•ŹYR Ć„1ý¤xEƀúőF•VDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőF”VDšţWDšţXD2`„1ýaGŹYR Ć„1ý¤xEƀúőF—VDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőF–VDšţWDšţXD2`„1ýGĹNŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőF™VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőF˜VDšţWDšţXD2`„1ýNŘŐ ĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF›VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFšVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Ő Đ!Ă"Ń"„#ĽRD2 & F„1ý¤x$IfXD2`„1ý  & F¤x$IfXD2R Ć„1ý¤xEƀúőFVDšţWDšţXD2`„1ýY Ć„„0ý¤xEƀúőFœVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(„#…#Ź#z%¨¤QR Ć„1ý¤xEƀúőFžVDšţWDšţXD2`„1ý¤đVkdÁ$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙Ěz%´(ö(ŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőF VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőFŸVDšţWDšţXD2`„1ýö(Ä)ë+ĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőF˘VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFĄVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"( ,m,v,0F0J0ž0Ó0Ö0×0Ű0Ü01-1.1Š3Ź3Ż7Ň7L9x9U:r:6;];¨<Ä<Ÿ=ž=§?Í?Î?÷?Í@é@AAF5FœFĄFkH8I9IWIcIdIëIůIVJWJrJ’KřďřćřŰĎÄřť°ŁŰťřšřšřďřďřďřďřďřćřďřďřďřďřďř‘ř†‘†‘†‘ř†‘hüc 5]mH sH hüc ]mH sH hüc 6mH sH hüc @ˆú˙\hmH sH hüc @ˆú˙\mH sH hüc \mH sH hüc ;\mH sH hüc ;\hmH sH hüc \hmH sH hüc hmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH 4ë+-S/ĽRR Ć„1ý¤xEƀúőF¤VDšţWDšţXD2`„1ýY Ć„„0ý¤xEƀúőFŁVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(S/G0×0.1S4Ź˘‘>R Ć„1ý¤xEƀúőFŚVDšţWDšţXD2`„1ý ĆĹĐ„Đ„0ý¤Č^„Đ`„0ý „Đ„0ý^„Đ`„0ýR Ć„1ý¤xEƀúőFĽVDšţWDšţXD2`„1ýS4L9U:ŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőF¨VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőF§VDšţWDšţXD2`„1ýU:6;č;ĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFŞVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFŠVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(č;¨<Ÿ=ŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőFŹVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőFŤVDšţWDšţXD2`„1ýŸ=ć>Î?Ü?Ě@ĽRDD  & F¤x$IfXD2R Ć„1ý¤xEƀúőFŽVDšţWDšţXD2`„1ýY Ć„„0ý¤xEƀúőF­VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Ě@Í@é@AF¨šŽ;R Ć„1ý¤xEƀúőFŻVDšţWDšţXD2`„1ý $ ĆĹФđa$ $ ĆĹФđ¤đa$VkdD$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙ĚFĹGkHĽRR Ć„1ý¤xEƀúőFąVDšţWDšţXD2`„1ýY Ć„„0ý¤xEƀúőF°VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(kH9IWJŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőFłVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőF˛VDšţWDšţXD2`„1ýWJ“K]NĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFľVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőF´VDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(’K“K§KíKóKŹMĆM\N]NN‡NˆNO%O†O‡O¤OŃPŇPMQgQR RS SOWPW‡WÁWŐWXXzYne‡eGhOhUhqhOjPjXjYjWkYkZktkŁq¤qíqőqrksHtItgt*u+uGuJuëuíupvsvŒv=w˙wxx&xříäíäíäříäíäíäříäřäíäřäřäříäíäřäřŮřĐŮĐřäřĐřĐřĐřäřĐŮřäřÄäříšäřäÄíäřŻřĐhüc @ˆř˙mH sH hüc \]mH sH hüc 5\]mH sH hüc 5mH sH hüc 5\mH sH hüc ]mH sH hüc 5]mH sH hüc mH sH E]N‡OŇPĽKY Ć„„0ý¤xEƀúőFˇVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(Y Ć„„0ý¤xEƀúőFśVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(ŇP R SŹYR Ć„1ý¤xEƀúőFšVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőF¸VDšţWDšţXD2`„1ý SPWXŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőFťVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőFşVDšţWDšţXD2`„1ýX{Yţ\ŹYR Ć„1ý¤xEƀúőF˝VDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFźVDšţWDšţXD2`„1ýţ\<_`ŹYR Ć„1ý¤xEƀúőFżVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFžVDšţWDšţXD2`„1ý`ŐbcŹYR Ć„1ý¤xEƀúőFÁVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFŔVDšţWDšţXD2`„1ýcPeßeŹYR Ć„1ý¤xEƀúőFĂVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFÂVDšţWDšţXD2`„1ýße3gGhUh‹hŹYKK  & F¤x$IfXD2R Ć„1ý¤xEƀúőFĹVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFÄVDšţWDšţXD2`„1ý‹hŒhEipiŤXQ$¤đa$R Ć„1ý¤xEƀúőFĆVDšţWDšţXD2`„1ýTkdÇ$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙ĚpiQjÉmŹYR Ć„1ý¤xEƀúőFČVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFÇVDšţWDšţXD2`„1ýÉmĽqíqűqArŹYKK  & F¤x$IfXD2R Ć„1ý¤xEƀúőFĘVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFÉVDšţWDšţXD2`„1ýArBr0sks¨UN$¤đa$R Ć„1ý¤xEƀúőFËVDšţWDšţXD2`„1ýVkdE$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙ĚksIt+uŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőFÍVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőFĚVDšţWDšţXD2`„1ý+uíu>wĽRR Ć„1ý¤xEƀúőFĎVDšţWDšţXD2`„1ýY Ć„„0ý¤xEƀúőFÎVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(>wx,xBxry_zi{Źžˆˆˆˆ & F Ć|˙Ŕ„Ĺ„;ý$If^„Ĺ`„;ý  & F¤x$IfXD2R Ć„1ý¤xEƀúőFĐVDšţWDšţXD2`„1ý&x,xBxFxNxwy~yezjzŔzÉzh{p{°{¸{Ú{é{ě{}}}}=}F}Î}Đ}~ ~~Ś€Ž€3QŁŤů‚‚‚VƒWƒˇƒ#„;„<„W„‘„’„š„b†p†}†óčŕč×Ě×Ě×Á×ฯčŕÁץŕÁ×Á×ŕŻŕ×ŕ×ŕčŕčŕ×ŕĚ×ŕ—Ž—ŕó—ŕčŕč‚hüc 5;\mH sH hüc hmH sH hüc @ˆř˙mH sH hüc PJmH nHsH tHhüc 5mH sH hüc \mH sH hüc \]mH sH hüc 5]mH sH hüc ]mH sH hüc mH sH hüc 5\mH sH hüc 5@ˆř˙\mH sH 3i{j{k{°{ž{ĺ{}Ď}¨ŸŸ‘‡uu & F„7„Éý$If^„7`„Éý  & F$If  & F¤x$IfXD2  & F¤xXD2VkdČ$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙ĚĎ}Đ}~”~¨ĄNR Ć„1ý¤xEƀúőFŃVDšţWDšţXD2`„1ý & F¤ŕVkdK$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙Ě”~3‚ŹRY Ć„„0ý¤xEƀúőFÓVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(R Ć„1ý¤xEƀúőFŇVDšţWDšţXD2`„1ý‚Wƒ<„ĽNV Ć„ć˙„Ký¤xEƀúőFŐVDšţWDšţXD2^„ć˙`„KýY Ć„„0ý¤xEƀúőFÔVDšţWDšţXD2^„`„0ýgdú"(<„’„Ÿ„ׄź…a†Ľ››‰u & F„7„Éý¤$If^„7`„Éý & F„7„Éý$If^„7`„Éý  & F$IfY Ć„ç˙„Jý¤xEƀúőFÖVDšţWDšţXD2^„ç˙`„Jýgdú"(a†b†~†‹‡¨™FR Ć„1ý¤xEƀúőF×VDšţWDšţXD2`„1ý & F„Ĺ„;ý¤đ^„Ĺ`„;ýVkdÎ$$If–lÖ”˙„%đ%˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö4Ö l`Ö ˙Ě˙ĚaöpÖ ˙Ě˙Ě}†~†uˆшűŠZ‹̋ԋĺ‹LŽWŽwŽ™Žz|}֏ěďč3‘I‘L‘Œ’ƒܒߒă’'“őíäíäíŰÍÁŻÁŁÁ”‡ueuÁ‡V‡Á‡V‡ÁHhüc @ˆú˙^JaJmH sH hüc ;^JaJhmH sH hüc 5\^JaJhmH sH "hüc 5;\^JaJhmH sH hüc ^JaJhmH sH hüc 5^JaJhmH sH hüc ^JaJmH sH "hüc PJ^JaJmH nH sH tH hüc ^JaJmH sH hüc 5;\aJmH sH hüc 5mH sH hüc ]mH sH hüc mH sH hüc 5\mH sH ‹‡҈剏YR Ć„1ý¤xEƀúőFŮVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFŘVDšţWDšţXD2`„1ýĺ‰[‹ˋ̋ԋâ‹ă‹ä‹ĺ‹ŹYMMHHHH$a$ $ & F¤xXD2a$R Ć„1ý¤xEƀúőFŰVDšţWDšţXD2`„1ýR Ć„1ý¤xEƀúőFÚVDšţWDšţXD2`„1ýĺ‹˙‹Œ>ŒZŒ‹ŒŒńŒ,j°:ŽHŽvŽˎřŽ,LlűűôôôôďűôôďűŢÓơƨĆ$„ „0ý¤ ^„ `„0ýa$$„ „0ý¤x^„ `„0ýa$ $„ „0ý¤^„ `„0ý $„ ¤x^„ a$$ ĆN„ „0ý¤^„ `„0ý$a$$¤xa$¤lzď$GŠ­ȐčL‘‘Ŕ‘ö‘’i’óŕĎ˝Š˝ĎŸ›Œ}Œ}Œ$„ „0ý¤x^„ `„0ýa$$„ „0ý¤^„ `„0ýa$¤ „ „0ý^„ `„0ý$$ ĆN„ „0ý¤^„ `„0ýa$$ ĆN„ „0ý¤x^„ `„0ýa$$ ĆN„ „0ý¤^„ `„0ý$ Ć8„Ĺ„;ý¤Č^„Ĺ`„;ýa$ „ „0ý¤Č^„ `„0ýi’Œ’ߒ'“5“V“y“ “Ż“@”—”ş”֔:•t•Ż•őńâÖĘÖĘőńâőńĘÖĘť¨$„ „0ý7$8$G$H$^„ `„0ýa$$„ „0ý¤x^„ `„0ýa$ „ „0ý¤^„ `„0ý „ „0ý¤x^„ `„0ý$„ „0ý¤^„ `„0ýa$¤ „ „0ý^„ `„0ý'“Ż“'”=”@”E”—”;•´–ľ–ś–ˇ–ٖܖô–ű–——— —J—K—O—Q—U—j—›—Ş—Ž—°—´—ӗחٗݗôçŘçôçôçĆôžľŞ ”‚ ľžtôžľžjžjžľž]žľžhüc ]aJhmH sH hüc ^JmH sH hüc @ˆţ˙^JaJmH sH "hüc KHPJaJmH nHsH tHhüc CJaJmH sH hüc aJmH sH hüc 5aJmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tHhüc ;^JaJhmH sH hüc ^JaJhmH sH hüc ^JaJmH sH "Ż•ű•?–_–`–š–ľ–ś–ˇ–Ŕ–Á–ٖؖܖô–ć×ËÇŔŔ°ŤŤŤŤŤž& ĆŤ<¤<$If $¤<¤<$Ifa$$a$$ & F„1ý¤xXD2^„1ýa$$¤¤Č¤ „ „0ý¤^„ `„0ý$$„ „0ý¤^„ `„0ý$ Ć8„ „0ý¤x7$8$G$H$^„ `„0ýa$ô–ű–——— —L—đäQDD: ¤<¤<$If $¤<¤<$Ifa$’kdQ$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#Ç6OĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laö $¤x¤<$If$„Ř˙¤x$If^„Ř˙a$L—N—O—Q—U—Ť—­—ň_ňňUň ¤<¤<$If’kd$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laö $¤<¤<$Ifa$­—Ž—°—´—ԗ֗l__U_ ¤<¤<$If $¤<¤<$Ifa$’kdá$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laö֗חٗݗ7˜9˜l__U_ ¤<¤<$If $¤<¤<$Ifa$’kdĽ$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laöݗč—˜*˜5˜6˜:˜<˜@˜ޘŽ˜°˜˛˜L™Q™S™W™k™o™q™u™ż™Ùřə3š6šFšJšKšLšbšĽšťšŚ(œ+œôěŕÓôěĘě¸ěĘěŕěĘěŕěĘěŕěĘěŕŤŕěĘ잎~m_ŕhüc @ˆţ˙^JaJmH sH  hüc 5@ˆţ˙\^JaJmH sH hüc PJaJmH nHsH tHhüc 5B*aJmH ph˙sH hüc >*\aJmH sH hüc ;^JaJmH sH "hüc B*\^JaJmH phsH hüc 5mH sH hüc ;\^JmH sH hüc ^JaJmH sH hüc mH sH hüc \^JmH sH $9˜:˜<˜@˜Ť˜­˜l__U_ ¤<¤<$If $¤<¤<$Ifa$’kdi$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laö­˜Ž˜°˜˛˜M™P™l__U_ ¤<¤<$If $¤<¤<$Ifa$’kd-$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laöP™Q™S™W™k™n™l__U_ ¤<¤<$If $¤<¤<$Ifa$’kdń$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laön™o™q™u™ż™™l__U_ ¤<¤<$If $¤<¤<$Ifa$’kdľ$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laö™ÙřəFšIšl__U_ ¤<¤<$If $¤<¤<$Ifa$’kdy$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laöIšJšKšbšĽšťš+œXlg\TLEE & F¤Č Ć@¤Č$¤đG$a$ $ Ć@¤đa$$a$’kd=$$If–lÖÖ\”˙[‘ ŕĹ#€Ç€6€O€ĺÖ0˙˙˙˙˙˙öÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö laö+œ=œWełžܞ鞊Ÿş " Ł Ž Ą%Ą+ĄĄĢʢ΢Ϣň˘ó˘ö˘CĽ’ĽĄĽ˘ĽŚŚ§§ߧć§ě§ó§˘¨ި°¨ˇ¨ZŠńĺńĺÓĺĆĺńĺńĺńĺńĆś¤ńĺńĺń˜ˆ˜vˆ˜ˆ˜n˜ńĺĆĺńĺĆĺhüc mH sH "hüc CJPJaJmH nHsH tHhüc B*CJaJmH ph˙sH hüc CJaJmH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tHhüc B*^JaJmH phsH hüc \^JaJmH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tHhüc ^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH )XŞŸ ¤ ĄŢ󢤜¤˘ĽĺŚߧŁ¨ZŠpŠÇŠÝŠďŠeŤ*ŹřřřřřńęęęăÜ×ĐÄÄ˝ł¨¨ „Ĺ„;ýG$^„Ĺ`„;ý  & F ĆĹG$ Ć@G$ $ Ć@¤đG$a$ & F¤ŕ & FCdđ¤đCdđ¤Cdđ¤Č & F¤x & F¤ČZŠpŠĆŠÇŠÝŠîŠďŠ*Ź7Ź´ŹžŹë­Ž2Ż<Żî°ď°ů° ą ˛˛+˛áˡÖˇěˇíˇ[¸\¸|¸Ť¸̸5š ş&ş'ş=ş>şŠşŽşť,ť ź źdźjźŚ˝Ť˝WżmżóčŰËčŰÁ蜪śčśčś˘č™˘čۢčŰśŰÁŰÁ˘ÁśÁčۜۜčÁ˘Á˘ÁčÁčÁŒhüc >*\aJmH sH hüc \mH sH hüc mH sH hüc ^JaJmH sH hüc \^JmH sH hüc ^JmH sH hüc PJ^JmH nHsH tHhüc 5\^JmH sH hüc 5^JmH sH hüc >*\^JmH sH 1*Źë­2Żď° ˛ ˛+˛ü˛ăłr´Ů´[ľüľ.ˇá\¸Ź¸6švšÜš şŠş¸şúđđđđđĺĺĺĺĺĺĺĺđÓÓÓÓĹđđ & F ĆĹ„ĐG$^„Đ & F ĆĹ„°„ ďG$^„°`„ ď „Ĺ„;ýG$^„Ĺ`„;ý  & F ĆĹG$ & F¸şQťdźŐźO˝Ś˝Ć˝{žWżmżżŁżŔ@ÂŞÂkĂ@ÄëÄeĹjÇwČôôęôôęôÝŃĘ¡ˇˇˇˇˇˇˇŹ  & F ĆĹ¤ŕ  & F ĆĹ¤Č Ć@¤Č$¤đa$ $ Ć@¤đG$a$ „Ĺ„;ý¤ŕG$^„Ĺ`„;ý  & F ĆĹG$ „Ĺ„;ýG$^„Ĺ`„;ýmżżŁż­żŔ ŔŔŔxŔzŔ@ÂIÂTÂYÂ`ŠªÂĂÂĘÂJĂiĂjĂđŕνŽĄ’Ą’Ą‚uh’huYh’hG;hüc ^JaJmH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tHhüc 5\^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc 5]^JaJhmH sH hüc ]^JaJhmH sH hüc ]^JaJmH sH hüc 5]^JaJmH sH  hüc @ˆü˙]^JaJhmH sH #hüc 5@ˆü˙]^JaJhmH sH hüc PJaJmH nHsH tHhüc 5B*aJmH ph˙sH jĂkĂuĂˆĂ’ĂĽĂÄĂ@ÄKÄ\ÄdćĒÄęÄëÄýÄĹ Ĺ5Ĺ9ĹbĹdĹeĹjŎšĹÜĹĺĹ8ĆAĆ—ĆśĆëĆiÇjÇqÇxǍǗÇvČwČ‘Č’ČČßČëČěČÉÉîÉňă×Čל×ă×Č׊×ňă×Č׊śŠňă׊×Č׊ל׊ňăלČ×ăšăň~×ň× *hüc CJ^JaJmH sH hüc 5\^JmH sH hüc >*\^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tHhüc ]^JaJhmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH 1wČ‘Č’ČťČěČÉîÉůʡËNĚŔĚÍwÍÎĂÎ$ĐŠĐUŃąŃIŇĘÓ]ÔwÔööńęćÚÚÚÔÔÔÔÚÚÚÚÔÔÚÚČ˝ $ Ć@¤đa$ „„¤ŕ^„`„+„Y^„Y „„¤Č^„`„¤đ$¤đa$$a$$ ĆPa$îÉřɲʺĘÄĘÍĘůĘ ËˇËNĚ`Ě)ÍẃÍĺÍęÍÎ"ΆΌÎĂÎËÎÚÎÝÎ$Đ(Đ‘Đ™ĐËĐmѹѾŃ"Ň*ŇIŇPŇ˝ŇĆŇĘÓŃÓ]ÔwÔáÔâÔřÔňć×ćĘćňćÂćÂćňć×ćňć×ćňć×ćňć×ćÂćňć×ćňć×ćň泥Ž|"hüc PJ^JaJmH nHsH tH%hüc 5B*\^JaJmH ph˙sH "hüc 5B*^JaJmH ph˙sH hüc >*\^JaJmH sH hüc mH sH hüc \^JaJmH sH hüc ]^JaJhmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH ,wÔâÔřÔ$Ö…Öv×.ŘgŘŕŘąŮřđäääääÚ|^$ & F ĆĹ8X9r „7„Éý¤Ü@&EƀúőF)^„7`„Éýa$ $¤Ü@&G$a$ „„¤Č^„`„ Ć@¤Ü$¤ha$ řÔ ŐžŐĘŐ#Ö$Ö-Ö:Ö?ÖSÖ_Ö…ÖÖ–ÖĽÖ˝ÖżÖu×v×}×ă×í×ŘŘ-Ř.Ř6Ř7Ř>ŘFŘKŘUŘVŘeŘfŘgŘŕŘćرٵُÚůÚîÜÍÜžîÜÍܲܟÜÍܲܞîÜÍܲܞîîÜÍܲܞ|îÜîÜohüc >*^JaJmH sH %hüc >*B*\^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH %hüc 5B*\^JaJmH phsH hüc ^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH hüc ]^JaJhmH sH "hüc B*\^JaJmH phsH "hüc 5B*^JaJmH phsH )ąŮÚZŰHÜ­Ü5Ý ŢUŢŐßZॗ‚‚znfQQ$ ĆĹX„7„Éý¤´@&^„7`„Éýa$$¤´@&a$ „„¤Č^„`„$¤Ü@&a$$ ĆĹX„7„Éý¤Ü@&^„7`„Éýa$ $¤Ü@&G$a$^$ & F ĆĹ8X9r „7„Éý¤Ü@&EƀúőF)^„7`„Éýa$ ůÚŰNŰZŰ]ŰcŰLÜTÜŹÜ5Ý:ÝŠÝľÝ ŢUŢXŢ]ŢŮßÝßXŕYŕZŕ°ŕśŕ”ăíăňăŁĺUćVć[ćčœččŹč÷čńäŃż­ż­żäž’ƒ’ä’v’­’ž’äž’äž’ä’ž’m^m^hüc >*PJmH nHsH tHhüc >*mH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ]^JaJhmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH "hüc 5B*^JaJmH phsH "hüc B*\^JaJmH phsH %hüc >*B*\^JaJmH phsH hüc >*^JaJmH sH hüc 6>*^JaJmH sH #Zŕ°ŕśŕmááă”ăíăŁĺVćvćÚçč÷č&é˘ękëßëúúęÝÍÍÉÉÉÉ˝˝ľž˝˝“ $ Ć`ú¤Ča$ Ć# Žü¤ö H šě>â4!¤´> Ć`ú¤´ „7„Éý¤´^„7`„Éý¤´$„n„Éý¤´@&^„n`„Éýa$ „7„Éý¤´@&^„7`„Éý$„7„Éý¤´@&^„7`„Éýa$¤´@&÷čűč%é&éƒé‹é˘ęiëjëkëzë{ëŠëŢëßëâëęëíëôëőëě ěxě}ě„ě™ěšě!íVíWíŸíÄíî`đťđÎňóöoöěÚÎĆÎĆÎÚΚŚšŚš“~“Î~“Γ~ÎÚÎĆÚÎĆšoÎaÎaÎahüc @ˆţ˙^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH (hüc 5PJ\^JaJmH nHsH tH%hüc PJ\^JaJmH nHsH tH%hüc >*PJ^JaJmH nHsH tHhüc >*^JaJmH sH hüc mH sH hüc ^JaJmH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tH%hüc 5PJ^JaJmH nHsH tH&ßëuěšě!íWíŸíÄíîvî]đňóçÝÍÝÄľkWW & F„Ĺ„;ý¤ $If^„Ĺ`„;ýI¤ $EƀúőFÜIf$ & F¤đ$Ifa$$¤h¤<a$ Ćü„§„ý¤đ^„§`„ý +„§„ý^„§`„ý „7„Éý¤đ^„7`„Éý „7„Éý¤´^„7`„Éý ňéóF÷úúú¸úÎúÚúqý›ţąţÎ˙ëá՚‰€~~r~~ $ ĆŤđG$a$ & F ĆĹ Ć@ $ Ć@¤đa$:kd$$If–cÖ”˙&l& tŕöl&ööÖ˙Ö˙Ö˙Ö˙4Ö caö÷˙  & F¤ŕ$If  & F$If & F„Ĺ„;ý¤ $If^„Ĺ`„;ý oöpöĐöF÷§÷úúúúúˇú¸úÎúŮúÚú›ţŻţëěöŠĹťĆpz/9N h w  ž Ş ôćôŘôÄľ¨ľ›Œz›Œô›ôr›ô›eôŒôŒôŒôŒôŒôWhüc @ˆ^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc mH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tHhüc 5\^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc >*^JaJmH sH hüc >*\^JaJmH sH 'hüc B*^JaJmH nHphsH tHhüc @ˆü˙^JaJmH sH hüc @ˆţ˙^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH "&쁝p/N w ż † ÝîďöúY=Ž^ěýýőőőőőőőőőőőőőáËËËőĂ$¤ŕG$a$$ Ć7X„X„¨ý¤đG$^„X`„¨ýa$$ ĆX„X„¨ý¤đG$^„X`„¨ýa$$¤đG$a$Ş ż Ę † Ž  ˝ŰÝĺ‘•îóďöŹ¸Žł]^eëěö÷,6kuĐÚî)[\fjôĺôĺôĺôŐôĺôĺôĺôČôşôĺôČĺôČ­ž­‘„ôČôČôČôŐrŐôČô"hüc @ˆý˙OJQJ^JaJmH sH  *hüc ^JaJmH sH hüc 5\^JmH sH hüc ;>*^JaJmH sH hüc >*^JaJmH sH hüc @ˆ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc OJQJ^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH +ě,kĐ\˙Üq\‘Űřřôęęęęęęęę[$ & F Ć Ĺ? 7„7„Éý¤đEƀúőF)G$^„7`„Éýa$ $ ĆŤđa$¤đ$¤đa$ ju˙ Üăçňquâó\gçî> I S T l t  ž ´ ż !(!{!g"t";#L#˘#­#!$1$ä$č$Œ&™&Ż&Q']'ł'$(:(ňćŮćŮćňćŮćĚćŮćŮć˝°˝ŮŁŮ”‚”ć”uć”ć”ć”ćŮćŮćŮućŮuć˝hüc \^JaJmH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tHhüc 5\^JaJmH sH hüc 5\^JmH sH hüc >*^JaJmH sH hüc >*\^JaJmH sH hüc ]^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc @ˆý˙^JaJmH sH .Űç> T ¤I?4 $ Ć@¤đa$ $ ĆŤŕa$[$ & F Ć Ĺ? 7„7„Éý¤đEƀúőF)G$^„7`„Éýa$[$ & F Ć Ĺ? 7„7„Éý¤đEƀúőF)G$^„7`„Éýa$T ž ´ !g";#˘#!$ä$Œ&Q'$(:(ˇ(Í(N)`*l*r.t0h1ś1 3öđëëëëëëëëäŮŇđëëëĂĂĂĂë$„7„Éý¤đ^„7`„Éýa$$¤đa$ $ Ć@¤đa$ & F¤ŕ & F Ć@$¤h¤đa$:(ś(ˇ(Í(Ů(M)N)X)`*k*l*ś1É1 333 3–3ś5ż5‰6˘677&8'8+80878E8c8˝8á8â8ě8ă9ç9; ;$;<ş<Ŕ<č<ą=š=??’?–?A@r@Ś@Ş@ A A/A0AzAňăŃňÄăňÄňĸňÄň¸Ä¸ÄňÄňÄňÄăňĸĸĸÄňÄňÄňÄ°Äňħ°§°§ňĸÄňÄ㚸ňhüc >*^JaJmH sH hüc \mH sH hüc mH sH hüc ^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH "hüc PJ^JaJmH nHsH tHhüc 5\^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH : 3 3´4ś5‰67'8â8ă9;$;<ş<č<­=?’?Ś@ A/A0AzAţAĚCúëëúúúúúúúââúâââúúÝÝÖÍĆ$¤đa$$¤đ¤đa$$¤đa$$a$+$„X^„Xa$$„7„Éý¤đ^„7`„Éýa$ & FĚC˛EF MM/MDMEMˆNŘN÷Nřóńŕŕŕ|rhZ Ć´„’$If^„’ ¤x¤x$If ¤x¤đ$Ifckd^$$If4”ýÖFŠ˙^ 3&Ô Ő é ö’&ööÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙$¤H¤H$IfXDYDa$$¤đ$¤đa$ zA˛EĘEFaIĆIÇI-J.J‘JL€L MMDMšMŰMŘNăN÷NOˇPďPQĄQĽRŕRÇSŇSĺSîSŠU•UŚUöçÚÎŔβÎŔÎŔΤ•¤…¤v¤v¤…¤…¤f¤v¤v¤U…!hüc >*@ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc @ˆý˙CJ^JaJmH sH hüc >*CJ^JaJmH sH hüc @ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc @ˆý˙^JaJmH sH hüc @ˆţ˙^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 6^JaJmH sH hüc 56^JaJmH sH hüc aJmH sH !÷NGO†PQń-` & F ĆĹ8„„čţ¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙^„`„čţd & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ Ć´„’$If^„’QśQˇQ¸QjRŸ<4* ¤x¤đ$If¤đ$Ifckd $$If4ÖFŠ˙^ 3&`Ô Ő é ö’&ööÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4` & F ĆĹ8„„čţ¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙^„`„čţjRJSKSLSÇS:2( ¤x¤<$If¤đ$Ifckdş$$If4ÖFŠ˙^ 3& Ô Ő é ö’&ööÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4b & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙^„`„čţÇSĺSTÓTńß{d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„’$If^„’ÓTÔTŐTŠUĂU Vœ”Š|| Ć´„’$If^„’ ¤x¤x$If¤đ$Ifckdj$$If4ÖFŠ˙^ 3& Ô Ő é ö’&ööÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4ŚUĂUĚUrV‘V’V°VBXaXKZlZmZZýZ[[[\2\ć\ń\ű\]•]–]Ž]^Y``“ałaĹaĺac%cFcecŚcňăňÓňÓňÓňÓňĂň˛ň˛ňÓň˛ň˛ňŁňpň`ň`ňĂňĂňhüc @ˆý˙CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH !hüc 6@ˆü˙CJ^JaJmH sH $hüc 56@ˆü˙CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH !hüc >*@ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc @ˆü˙CJ^JaJmH sH hüc @ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc >*CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH % V*@ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc @ˆü˙CJ^JaJmH sH !hüc >*@ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc CJH*^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc @ˆű˙CJ^JaJmH sH &FcĘcËcĚc„d›;3) ¤x¤<$If¤đ$If`kd†#$$If4”zÖFŠ˙^ 3& Ô Ő é öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4d & F ĆĹ8„„îţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„îţ„d•d=e>eí‰)`kd:$$$If4”zÖFŠ˙^ 3& Ô Ő é öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ Ć´„“¤x$IfYD2^„“>eĘeLf­fţfőő‘-d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţd & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ ¤x¤đ$Ifţf+găg›7d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţd & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţăghhh`h=5+ ¤x¤đ$If¤đ$If`kdî$$$If4”‚ÖFŠ˙^ 3&`Ô Ő é öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4b & F ĆĹ8„„čţ¤x$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ`h—h˜h™h i›;3) ¤x¤<$If¤đ$If`kd˘%$$If4”4ÖFŠ˙^ 3& Ô Ő é öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ i[ikiěińß{d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„’$If^„’ěiíiîiGj‚j’jŸ—m Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„’$If^„’ ¤x¤<$If¤đ$If`kdV&$$If4”ťÖFŠ˙^ 3& Ô Ő é öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4’j[k\k]kők›;3) ¤x¤<$If¤đ$If`kd '$$If4”ťÖFŠ˙^ 3& Ô Ő é öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöö˙f4d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţők#l4lˇlńß{d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„’$If^„’ˇl¸l*CJ^JaJmH sH hüc @ˆü˙CJ^JaJmH sH !hüc >*@ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc @ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH .*wŽw†x›9b & F ĆĹ8„„čţ¤x$*$1$7$EƀúőF  IfWDt˙XD2^„`„čţd & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF IfWDt˙XD2^„`„čţ†x‡x\yźyďyţy¤š‚p Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„’$If^„’ ¤x¤<$If ¤x¤đ$If[kd×+$$IfÖF° a&&° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölţyNzOzPz{›=5+ ¤x¤x$If¤đ$If^kdx,$$If4ÖF° a&&`° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF! IfWDt˙XD2^„`„čţ{s{g|›7d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF# IfWDt˙XD2^„`„čţd & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF" IfWDt˙XD2^„`„čţg|h|}ń}Ŕ~ú~ Ą™™m Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„“¤<$If^„“ ¤x$IfXD2¤x$If^kd$-$$If4ÖF° a&& ° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4 –—˜€›=5-¤x$If¤đ$If^kdĐ-$$If4ÖF° a&&`° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF$ IfWDt˙XD2^„`„čţ€-€<€Ą€ďÝyd & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF% IfWDt˙XD2^„`„čţ Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„“¤<$If^„“Ą€˘€(\—§Ą—m Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„“¤<$If^„“¤x$If ¤x¤đ$If^kd|.$$If4ÖF° a&& ° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4§‚ ‚–‚u†v†›@4-- & F*$ $$$¤ŕ¤đa$[kd(/$$IfÖF° a&&° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöld & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF& IfWDt˙XD2^„`„čţv†w†x†y†…†š†°†ą†Á‡Jˆpˆřřřçç犂xj Ć´„’$If^„’ ¤<¤<$If¤<$If\kdÉ/$$If4ÖF° a&&° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laöl$¤H¤H$IfXDYDa$ & F*$ UˆWˆiˆpˆyˆ¤ŠťŠÊ̊g‹‰‹Š‹Ź‹݋č‹ü‹ŒŒ#ŒáŒKmëöŽ@Ž]Ž{Ž}Ž†ŽDOƒŒb…†¨Րŕěí‘ö‘ ’ňâňŃňŔ°Ńň°ň°ňŃň°ňŃň ň ňёň°ňŃňŃňŃňqň°ňёňŔ°hüc @ˆú˙CJ^JaJmH sH hüc @ˆű˙CJ^JaJmH sH hüc >*CJ^JaJmH sH hüc @ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc @ˆü˙CJ^JaJmH sH !hüc >*@ˆü˙CJ^JaJmH sH !hüc >*@ˆţ˙CJ^JaJmH sH hüc @ˆř˙CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH ,pˆ’ˆX‰Y‰Z‰í‹+%$If`kdm0$$If4”ĂÖF° a&&`° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4b & F ĆĹ8„„čţ¤<¤<$*$1$7$EƀúőF' IfWDt˙^„`„čţ Ć´„“¤x$IfYD2^„“Z‰׉ ŠŠuŠő‘1' ¤x¤đ$If`kd1$$If4”•ÖF° a&& ° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF( IfWDt˙XD2^„`„čţ ¤x¤<$IfuŠ¤ŠÊ׊e‹őçŐqd & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF) IfWDt˙XD2^„`„čţ Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„’$If^„’ ¤x¤<$Ife‹f‹g‹݋Œ*ŒŸ—o Ć´„“¤<$If^„“ Ć´„’$If^„’ ¤x¤<$If¤đ$If`kdÍ1$$If4”ćÖF° a&&`° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4*ŒĽŒŚŒKë›;1' ¤<¤($If ¤<¤đ$If`kd}2$$If4”;ÖF° a&& ° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4d & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF* IfWDt˙XD2^„`„čţë}ŽŽŽݎńáb & F ĆĹ8„„čţ¤<¤<$*$1$7$EƀúőF+ IfWDt˙^„`„čţ Ć´„“¤<$If^„“ Ć´„’$If^„’ݎގߎDƒ“Ą™‘ƒq Ć´„“¤x$IfYD2^„“ Ć´„’$If^„’¤($If¤đ$If^kd-3$$If4ÖF° a&&`° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4“./bՐ?3' $¤x¤<$If $¤x¤đ$If^kdŮ3$$If4ÖF° a&& ° ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4b & F ĆĹ8„„čţ¤(¤<$*$1$7$EƀúőF, IfWDt˙^„`„čţՐí‘ ’ΒíŮse$ & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF- IfWDt˙XD2^„`„čţ$ Ć´„“¤x$IfYD2^„“$ Ć´„“¤x$If^„“ ’ǒʒ“0“¤““Ǔȓғܓߓű“ý“””Ԕ֔••#•$•y¨˝łňăňÓňÓňËÂłŚ™Œ}m}m}ŒaŒUFhZ4Ďh1 ¨^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5H*\^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc @ˆű˙CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH ΒϒВђŸ•‰ $„$If^„ $¤đ$If`kd…4$$If4”ćÖF° a&&`° `ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4ђēœƓǓ™977`kd:5$$If4”_ÖF° a&& °  ą Ĺ öÖ Ö Ö Ö ˙˙4Ö4Ö laölf4e$ & F ĆĹ8„„čţ¤x¤<$*$1$7$EƀúőF. IfWDt˙XD2^„`„čţǓȓғܓý“••#•$•7•M•ň• —„˜O™óšœfžăž™Ÿҟ ĄŮĄÚ˘óóěĺŕŕŕŕŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢ$a$$¤xa$$¤đa$ $ & F¤xG$a$Ú˘şŁĄ¤~Ľ3ŚÚŚN§y¨¨ÜŠëŞśŤWŽŁŻt°Œ˛˘˛łžłżłŘłÜ´Ý´é´ę´LľśśýýýýýýýřřřřřřřřřřřýńěěěęĺĺE$a$$a$$¤xa$gd1 ¨˝łżłŔłĂł׳ŘłU´W´›´´Ű´Ý´ę´î¸;š%ş'şÂ|ÂÇÇĘńĺŘËžŻŸŻŸŻž“…r…a…P…A…hüc CJH*OJQJ^JaJ hüc 6CJOJQJ]^JaJ hüc 5CJH*OJQJ^JaJ%hüc CJOJQJ]^JaJmH sH hüc CJOJQJ^JaJhüc ^JaJmH sH hüc 5H*\^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH h1 ¨hüc ^JaJmH sH śśˇpˇÖ¸Ńšş ťZź]˝`ž‰ż§ÁuĂĽÄÎĆbÇZÉôÉúúúúúúúúúúúńúúúúĺ E$¤`¤Č[$\$a$E$¤`¤Ča$E$a$ĘĘ9Ę;Ę~Ę€ĘŃËÓË˙ĚͲϳĎËĎĚĎçĎčĎĐĐĐĐPĐQĐ[Đ\Đ…Đ†Đ–ĐšĐŃ“Ń­ŃˇŃĚŃ*Ň×ŇŮŇâÓúÓÔmŐoŐqŐzŐšŐşŐ˝ŐŇŐŔŮđâÓâÓâÓâÓâđâđâđâđâđâđâđâđâđâđâđâđâÓâùü”Ľ‡zĽhüc \^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc ^JaJmH sH "hüc 6B*^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH hüc CJH*OJQJ^JaJhüc CJOJQJ^JaJhüc 0JGCJOJQJ^JaJ/ôÉPËćĚŽ]PE$ & F ¤`¤ČEƀúőFˇđ[$\$a$PE$ & F ¤`¤ČEƀúőFˇđ[$\$a$ćĚâÍĎĆĐ,ŇâÓnŐoŐŽ]QQQLL$a$ E$¤`¤Č[$\$a$PE$ & F ¤`¤ČEƀúőFˇđ[$\$a$PE$ & F ¤`¤ČEƀúőFˇđ[$\$a$oŐpŐqŐzŐšŐşŐŇŐÓŐÔŐ ÖÖ/Ö0ÖDÖEÖqÖrÖčÖéրׁכל×ü×óóóíëäÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚČÚÚ„ź„Dř&dPĆ˙^„ź`„Dř „ź„Dř^„ź`„Dř$¤xa$¤¤ $ & F¤xG$a$ü×ý×lŘmŘˆŘ‰ŘşŘťŘŮŮvŮwŮ­ŮŽŮŔŮÓنŰ×Ü×Ý=ßÖŕ,ăőőőőőőőőőőőőőă×Îşξľ$¤đa$$¤¸¤đa$$¤¤đa$$¤ŕ¤đa$ E$¤`¤Č[$\$a$„ź„Dř&dPĆ˙^„ź`„Dř „ź„Dř^„ź`„DřŔŮÁŮÄŮÓŮÖنۉŰ×ÜÚÜ×ÝÚÝ=ß@ßÖŕŮŕ,ă/ăŐäůä'ĺ´čĹč3éDégé%ë'ëeëvërěZîöäÖǝǝǝǝǝǝǝŽĄ”ˆ”xk”\”Mťˆhüc 56^JaJmH sH hüc 6H*^JaJmH sH hüc 6^JaJmHsHhüc 6\]^JaJmHsHhüc ^JaJmH sH hüc 6^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc :\^JaJmH sH hüc CJOJQJ^JaJ"hüc CJOJQJ^JaJmH sH hüc 5mH sH ,ăÔäŐäůäúä'ĺôĺśćżç-č´čĹčáčóčýčé.égéýýřýýýýýýýýŹ¤¤¤¤¤„Ф^„ĐL & F ĆŤEƀúőFvđ$a$géŒéžéę%ę?ę}깊Š[ŠŠN & F ĆŤđ¤EƀúőFvđ„Ф^„ĐN & F ĆŤđ¤EƀúőFvđ}ęŽęžęčęë$ëeëvëĆër칊Š[ŠŠVTT$a$N & F ĆŤđ¤EƀúőFvđ„Ф^„ĐN & F ĆŤđ¤EƀúőFvđ rěâěífí)îýýśoF & FEƀúőFŘđF & FEƀúőFŘđ)îZînî“îŸî>︹ŻŻcK & F ĆĐĹEƀúőFŘđ$¤ha$F & FEƀúőFŘđZînî’î“î,ńPń˘ňĘňôKôxôńôőšőËőîő3řCřmřnř—ř™řśřˇřÂřĂřůřúřzů{ů¤ůńäńŘäŘäŘäŘËżŘ䲌—Œ}o]ŒQŒ}Œ}Œ}oh4UhŻ)/H*mH sH "h4UhŻ)/6]^JaJmH sH h4UhŻ)/6]mH sH h4UhŻ)/^JaJmH sH h4UhŻ)/mH sH hüc 56^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 6^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc 56^JaJmH sH >ď đ điđłŻfH & F¤xEƀúőF§đ¤xK & F ĆĐĹEƀúőFŘđiđÂđ,ńPńśomF & FEƀúőF§đH & F¤xEƀúőF§đPńĽńĺńţńłeH & F¤xEƀúőF§đM & F ĆĐŤxEƀúőFŘđK & F ĆĐĹEƀúőFŘđţńň@ň˘ňĘňśm&$F & FEƀúőF§đH & F¤xEƀúőF§đH & F¤xEƀúőF§đĘň[óœóąaP & F ĆĐ„8¤xEƀúőF§đ^„8M & F ĆĐŤxEƀúőFŘđœóôKôôôőąŻc_¤xK & F ĆĐĹEƀúőFŘđN & F ĆĐ„8EƀúőF§đ^„8őBőwőšőîőśm&$F & FEƀúőF§đH & F¤xEƀúőF§đH & F¤xEƀúőF§đîőĺö÷3řCřnř™řĂřúř{ůŚů!úłąąąŹ•Ž•m & F ĆĐ„8¤x^„8gdŻ)/ & F ĆĐŤxgdŻ)/¤xgdŻ)/ & FgdŻ)/ & F ĆĐŤxgdŻ)/gdŻ)/K & F ĆĐĹEƀúőFŘđ ¤ůĽůŚůú ú!ú~úúËüÔüfţ‹ţţŽţţ’ţšţťţÇţÉţőĺÚŇĂÚᨡ›ˇˇwnbP=%hüc 5B*]^JaJmH ph˙sH "hüc 5B*^JaJmH ph˙sH hüc ^JaJmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH 7jď5hüc 5B*CJOJQJU^JaJmH ph33™sH hüc 5^JaJmH sH hüc 56^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH h4UhŻ)/^JaJmH sH hŻ)/mH sH h4UhŻ)/mH sH h4UhŻ)/]^JaJmH sH hŻ)/6]mH sH !úúÚúĺúďœNN$ & F„›ţ¤xEƀúőF§đ`„›ţS$ & F ĆĐĹ„›ţ¤xEƀúőFŘđ`„›ţ & F ĆĐ„8^„8gdŻ)/ĺúôúűąeL$ & F„›ţEƀúőF§đ`„›ţN$ & F„›ţ¤xEƀúőF§đ`„›ţűrűƒűœűąhH & F¤xEƀúőF§đH & F¤xEƀúőF§đM & F ĆĐŤxEƀúőFŘđœű˝űeüËüÔüfţŒţţţţ‘ţ¸igcggggWW $ & F¤xG$a$¤hO & F ĆhĹ„ĐEƀúőFŘđ^„ĐF & FEƀúőF§đ ‘ţ’ţšţťţČţÉţŘţ$˙q˙­˙óóíčččăŃĘwS$ & F ĆĐ„h¤EƀúőF.^„ha$$¤đa$$ ĆĹh-DMĆ ˙ććća$$a$$a$¤¤ $ & F¤xG$a$ Éţ×ţŘţ#˙$˙q˙˙€˙˙‘˙Ÿ˙ ˙Ť˙­˙×˙Ř˙ëÖǡĽ•ƒ•ƒ•ƒ•ƒ•n•VnD#hüc 0J*\]^JaJhmH sH .jĺëhüc U\]^JaJhmH sH (jhüc U\]^JaJhmH sH "hüc H*\]^JaJhmH sH hüc \]^JaJhmH sH "hüc B*]^JaJmH ph˙sH hüc \]^JaJhmHsHhüc \]^JaJmH sH (hüc 5>*B*]^JaJmHph˙sH(hüc 5>*B*]^JaJmH ph˙sH ryz{p q t ‚ ƒ ä ĺ ć č ń &7VWëŰËŰ˝ŽŰŸƒŽwog^QEw8hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc mH sH hüc ^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH hüc 5\^JaJmH sH hüc \]^JaJmH sH hüc @ˆ^JaJmH sH hüc 5]^JaJhmH sH hüc \]^JaJhmH sH (jhüc U\]^JaJhmHsH>r=*q Ď ĺ Ź[WUULE$¤đa$$¤h¤đa$¤ŕQ$ & F ĆĐ„hEƀúőF.^„ha$S$ & F ĆĐ„h¤EƀúőF.^„ha$ĺ ć ç č ń &W&!Ď{ŠÂ4=T¨Š Ţ!ţ#Ű$k%Ę%óóóóîîĺŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢŢ$¤xa$$¤ŕ¤xa$$a$ $ & F¤xG$a$WŽ&ŠÂ##O%P%Ę%ĺ%Z&˘&Â&(_(é+#/5/Ć0Ď0Đ0×0Ů0ĺ0ć0ě×ěÂěÂě×ěÂěÂ윪śśjZjZFZ'hüc B*KHPJ ^JaJnHphtHhüc ^JaJmHnHsHtH-hüc 5B*KHPJ \^JaJnHphtHhüc 5\^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH 4sH 4hüc ^JaJmH sH (hüc 5PJ^JaJhmH nH sH tH (hüc H*PJ^JaJhmH nH sH tH %hüc PJ^JaJhmH nH sH tH Ę%ć%[&k&}&˘&ł&Â&Ń&é&'*'I'J'K'(_()řřîîîîîîîîîřřř„h^„hQkdĐě$$If–lÖ0”˙.É$š› tŕö6öÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laö „h$If^„h$¤xa$)–)+*ŹSX$ & F! ĆĹ„h„›ţ¤xEƀúőFˇđG$^„h`„›ţa$R$ & F! ĆĹ„hEƀúőFˇđG$^„ha$+*|*×*ŚMX$ & F! ĆĹ„h„›ţ¤xEƀúőFˇđG$^„h`„›ţa$X$ & F! ĆĹ„h„›ţ¤xEƀúőFˇđG$^„h`„›ţa$×*+A+ŚMX$ & F! ĆĹ„h„›ţ¤xEƀúőFˇđG$^„h`„›ţa$X$ & F! ĆĹ„h„›ţ¤xEƀúőFˇđG$^„h`„›ţa$A+é+ę+I-J-š.›."/#/5/6/Ô/Ő/Ĺ0Ć0Ś™™™™™™™™™™™™™ $ Ć7$8$H$a$X$ & F! ĆĹ„h„›ţ¤xEƀúőFˇđG$^„h`„›ţa$Ć0Đ0Ř0Ů0ć0#1$1ââŽââ:Skd‰í$$If”jÖ0”˙‡ „%Łĺ t öˆ6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laöSkd*í$$If”“Ö0”˙‡ „%Łĺ t öˆ6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laö Ć&  @ ŕ€ Ŕ!`'- 2@8ŕ=$9DIfć0"1$13141u1w1ˆ1‰1Ď1Ń1á1â16282F2G2h2j2~22Ý2ß2ô2ő27393<3F3~3”3–3H9J9S:U:/=Z=Á>ç×Ăłç×Ăłç×Ăłç×Ăłç×Ăłç×Ăłç׍˘•‰Ť}p}p}d}hüc ^JaJmH sH hüc H*^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc ^JaJmHnHsHtH'hüc B*KHPJ ^JaJnHphtHhüc ^JaJmH nHsH tH/hüc B*KHPJ ^JaJmH nHphsH tH&$141v1w1‰1Đ1Ń1ââŽââ:SkdGî$$If”›Ö0”˙‡ „%Łĺ t öˆ6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laöSkdčí$$If”†Ö0”˙‡ „%Łĺ t öˆ6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laö Ć&  @ ŕ€ Ŕ!`'- 2@8ŕ=$9DIfŃ1â17282G2i2j2ââŽââ:Skdď$$If”zÖ0”˙‡ „%Łĺ t öˆ6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laöSkdŚî$$If” Ö0”˙‡ „%Łĺ t öˆ6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laö Ć&  @ ŕ€ Ŕ!`'- 2@8ŕ=$9DIfj22Ţ2ß2ő28393ââŽââ:SkdĂď$$If” Ö0”˙‡ „%Łĺ t öˆ6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laöSkddď$$If”Ö0”˙‡ „%Łĺ t öˆ6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙4Ö4Ö laö Ć&  @ ŕ€ Ŕ!`'- 2@8ŕ=$9DIf93:3;3<3F3}3~3”3•3–3›4œ4_6`6t7Ł7¤7˙89::Ĺ;Ć;Ĺ<Ç<0=1=óóóóîîîěěççççççççççççççççç$a$<$a$ $ & F¤xG$a$1=Y=Z=Î>Ď>~??Ź?­? A!AŒBBîBďBđBńBüB/C;CĚ> ??}?­?A!A˙AB.B‹BŒBBíBîBďBńBüB/C:C;C=CI“J×JŘJÚJÝJćJůJňćňćÚćÚćÍćŔąŔćÚ§Ÿ–‰Ú‰Ÿ{pcp–Ÿ–Xhüc 5aJmH sH hüc 5>*PJ mH sH hüc 5PJ mH sH hüc PJ ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc aJmH sH hüc 56^JaJmH sH hüc 6^JaJmH sH hüc H*^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc >*^JaJmH sH IŮJÚJŰJÜJÝJćJűJüJýJ#K)KLjMýO(R"SqW…WÚ]â]R^?`úúîîîîáßßŐÇĂĂĂĂĂĂÇÁÇ˝˝¤Č¤đ¤đ¤đ&dPĆ˙ -DMĆ ˙ććć $„Ü„$÷^„Ü`„$÷a$ $ & F¤xG$a$<$a$ůJúJýJ)KqW…WÚ]â]ńkl{n”nqp™píw7xă{ |Ń|"x”› ‚‚…ƒ†ƒσЃуçƒčƒ͊ϊŒŒ/Œ6Œp••Ł–Ȗlœuœň îä×Ë×Ëž˛×Ë׌×Ë×Ëײ˲Ë×˙ˍË~pË™Ë™Ë×Ë×Ë×Ë×Ëhüc 0J*^JaJmH sH j"đhüc U^JaJjhüc U^JaJhüc H*^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc aJmH sH "jhüc 0J5UaJmH sH ,?` a]bycPdYeżfâgŔi9j+kńklUm{n”nqp™píw-x7xă{| |Ń| }űűűűűűűűűűůëůůëůëůßëŰßëŰۤđ ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤h¤đ&dPĆ˙¤Č } ~"x”•›ƒžŠ#Œ/Œ6ŒŻë •p••Ł––Ȗ˜lœuœƒœűűűůííűűűűßűűűůßůÓßűűßűű ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤h¤đ&dPĆ˙ ¤đ&dPĆ˙¤đ˜žŔŸÚ ň ű ČŁçŁíŁ+Śh§ŠŠŹŞ—Ź0­^Ž˝ŽĂŽ<´B´x¸‡¸=ťlźĐźj˝űűűůëűßëűűűëűűűűůëűëűëűűűű ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤h¤đ&dPĆ˙¤đň ű ČŁíŁŠŠ˝ŽĂŽ<´B´x¸‡¸nÁ‡ÁÇĂÇ ÇwČyČâČćČÉGÉM×S×ŢŢíŢ%á?áää'ä ęęZężëĹëKńZńÔňíňgô‡ôĘýŇý“$Wť  ńľťňćňćňćňćňćňćňÚÍÚÍÚÍÚÍÚňćňćňćňÚŔł§ćňćňćňćňÚňćňćňćňćň暎ćňhüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH 4sH 4hüc 5^JaJmH 4sH 4hüc 5^JaJmH sH hüc >*^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH 8j˝Ţ˝%ż¤żŹŔřŔnÁ‡Á Â9ÄĆÉÉ?ÉGÉ9ĘÎÜÎëÎœĎ/Ń~Ó˙ÓM×S×—ŮřÜűűűűűűíűűűëëßíűűűűűűűűűíűű ¤h-DMĆ ˙ććć¤h¤đ&dPĆ˙¤đřÜŢŢíŢţß&á?áĂâä'ä?äÂĺ€ć‹člé ęęSęZę ëżëĹëměRíÚîűďKńűíűűíűűíűűűűűëëßíŰŰíűűűűë¤x ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤h¤đ&dPĆ˙¤đKńZńÔňíňgô€ô‡ôœôqő_ö>÷ĺ÷6ůĽú>ýĘýŇýĂ˙!“$WłťLńíńíáńíííííííííńííßńíńíáńí ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤đ¤h¤đ&dPĆ˙L“ ű   ńľťíô}îľ­*j˘Á "Ć"űűűíććíäíűűűűűűíűűíäíäßßߤd[$$¤đa$¤h¤đ&dPĆ˙¤đťíô*j˘ÁĆ"ĺ"Ž$Ż${(…(ć+ő+<,é.ń.Î5Ô5'7f7K;i;>->‰A˘A÷CiE}GœGÁIČIŚN°N—PŚPfUpU(XBX”XˇZžZŤ]ą] _/_ôçôçôçôçôç×çǜNJôçôçôçôçôçôçô瑄‘çôçôçôçôŠôçôçôçôçhüc \^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc ^JaJmH 4sH 4hüc 5^JaJmH 4sH 4!hüc 6PJ^J_HaJmH sH hüc PJ^J_HaJmH sH hüc PJ^J_HaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH 4Ć"ĺ"ˆ$Ż$9%´%óîîšFS & F"„Đ„0ý¤dEƀúőFˇđG$[$^„Đ`„0ýS & F"„Đ„0ý¤dEƀúőFˇđG$[$^„Đ`„0ý¤d[$ ¤h&dPĆ˙´%K&Ô'{(…(ŕ(†)4*^*š* +r+ć+ő+5,ŤŚŚšŚŚŚŚŚŚŚŚŚŽ ¤ŕ-DMĆ ˙ććć ¤h&dPĆ˙¤d[$S & F"„Đ„0ý¤dEƀúőFˇđG$[$^„Đ`„0ý5,<,é.ń.€/ 0+1K1C2834Î5Ô5'7`7f778Ž9“:K;c;i;>->‰A˘AžBńďńëëëëëëëëńďßńëëëëßńëńëńë ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤đ¤h¤đ&dPĆ˙žB÷CjE}G–GœGÂIČIąLŚN°N—PŚPőP§QSĐSfUpU‘UćVCW(XBXXűűűďáŐáÓÓáÓáűűűűűáÓÓÓÓÓď ¤đ&dPĆ˙¤h¤đ&dPĆ˙ ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤đX”XŢXˇZžZÉ[a\Ť]ą] _/_‚aĎcácčcd8eĂfÜgšiđj]lŸmĆnŰnân[sńďďńďďďńďńëëßńëëëëëëëëëëńë ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤đ¤h¤đ&dPĆ˙/_ĎcčcČeĘełfľfŰnânZs[scs*t0t€€J‚S‚”„–„ë…í…҇ę‡ó‡JT’•’™‚™;š>š›œŚœ%*4XYȝ ŚŚ=§@§ŹôçôÚôÚôçôÍç˝çôçôçôÚôÚôą¤ą—ąŠąŠą—ą—ą{ąŠąŠą¤çôçôçôhüc 56^JaJmH sH hüc 6^JaJmH sH hüc H*^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc PJ^J_HaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc H*^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH 0[scs*t0t€€J‚S‚a‚&ƒ§…q†҇ę‡ó‡ ˆ0ˆOˆ€‰x‹›ŒŽáŽŠ‹ •ńěńęńęńäŢŢŢŢäńäääääääääää¤đ¤x¤x¤x¤d[$¤h¤đ&dPĆ˙ •U•I–k—Gš§›WœXYɝ6Ÿ  ,ĄőĄȢDĽîŚQ¨ĽŞŹxŹŽŻY°Zą,˛‚´[śIˇ¸ůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůů¤x¤xŹwŹSśXś¤ˇ§ˇÎź[ĆbĆŕ͝ΟÎŕĐюҐҭҜŇŃÓŰӤٳŮćŮîŮŰ,۔ޖŢxß{ߗߥߨßëßěßďß˙ßňćňćňćÚÍÚÍÚŔÚÍÚŔÚÍÚˇŤÚÍňćÍÚŔÚŁš~~nhüc B*^JaJmH phsH hüc 5\^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc 5mH sH hüc mH sH hüc ^JaJmH 4sH 4hüc 5^JaJhüc H*^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH hüc 5^JaJmH sH %¸9ťÎźďź˝(˝H˝™˝Łž´żÁÂÂ1ĂfÄĹĆ[ĆbĆźÇ#ÉÓÉuĘsËĐĚ.ÍŕÍůů÷÷÷ůůůůůůůůůůůéĺĺĺĺĺĺĺĺé¤đ¤h¤đ&dPĆ˙¤x¤xÍ9ĎŕĐ ŃŃ­ŇśŇŃÓŰÓKÔCŐ×7ŘiŮłŮćŮîŮŰ,ŰtŢyßűůíßůßůßűűűűűůŃÁůßűľ $ & F¤xG$a$$¤h¤đ&dPĆ˙ $¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤h¤đ&dPĆ˙ ¤ŕ-DMĆ ˙ććć¤đyßzß{ßƒß—ßĄß¨ßÁßŐßóóóóćŮĚż $¤x¤x$Ifa$ $¤8¤x$Ifa$ $¤h¤x$Ifa$ $¤h¤x$Ifa$ $ & F¤xG$a$ŐßÖßěßíßîߍ…zz $¤8$Ifa$¤8$Ifrkdóđ$$If–x4Ö\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙4Ö xaöxîßďßŕŕŕŕzttka „A$If^„A $$Ifa$$If…kdń$$If–x”řÖF  !:'€ €ě€. ÖŕŕŕÖ˙˙˙™˙˙˙™˙˙˙™ö:'ööÖ ˙˙˙Ö ˙˙˙Ö ˙˙˙Ö ˙˙˙4Ö xaöxpÖ˙˙˙™˙˙˙™˙˙˙™˙ßŕŕŕ6ŕ;ŕ<ŕ_ŕ`ŕqŕŹŕťŕŃŕŇŕá,ázá‹áŮáęáâWâXâeâąâžâŐâă,ă>ă‰ă–ă­ăä!ä;ädäqäźäĆäĺ|ĺ‹ĺşĺËĺÖĺcć‹ć˘ć;çHç[ç\çkçôçěÜĐŔÜěÜěĐÜĐÜěÜĐŔĐŔĐÜŽÜĐÜĐÜŽĐÜŽĐÜŽĐŔÜĐÜĐĄÜĐÜĐÜŔĐŔÜĐ܏܎#hüc 0JB*^JaJmH phsH hüc 5^JaJmH sH "hüc B*\^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH hüc ^JaJmH sH hüc B*^JaJmH phsH %hüc 6>*B*^JaJmH phsH 6ŕŕ<ŕ`ŕdŕpŕŠ‚‚yo „A$If^„A $$Ifa$¤<$Ifukdgň$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxpŕqŕˆŕŹŕ˛ŕşŕŠ‚‚yo „A$If^„A $$Ifa$¤<$Ifukd ó$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxşŕťŕŇŕá#á+ኂ‚yo „A$If^„A $$Ifa$¤<$IfukdŤó$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx+á,áIázá~áŠáŠ‚‚yo „A$If^„A $$Ifa$¤<$IfukdMô$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxŠá‹áŠáŮáÝáéኂ‚yo „A$If^„A $$Ifa$¤<$Ifukdďô$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxéáęáâXâ\âd⊂‚yo „A$If^„A $$Ifa$¤<$Ifukd‘ő$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxdâeâ|âąâľâ˝âŠ„„{q „A$If^„A $$Ifa$$Ifukd3ö$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx˝âžâŐâă#ă+㊄„{q „A$If^„A $$Ifa$$IfukdŐö$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx+ă,ă>ă‰ăă•ăŠ„„{q „A$If^„A $$Ifa$$Ifukdw÷$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx•ă–ă­ăää 䊄„{q „A$If^„A $$Ifa$$Ifukdř$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx ä!ä;ädähäp䊂‚wm „A$If^„A $¤8$Ifa$¤<$Ifukdťř$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxpäqä€äźä˝äĹ䊂‚wm „A$If^„A $¤8$Ifa$¤<$Ifukd]ů$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxĹäĆäĺĺĺŠ3* $$$IfLkdĄú$$If–x4”ÄüÖ:'€:' Ö€Ö ˙Ě˙Ěö:'ööÖ˙Ö˙Ö˙Ö˙4Ö xaöxf4pÖ ˙Ě˙Ě $$¤x$Ifukd˙ů$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxĺ|ĺ‚ĺŠĺ‹ĺŁĺşĺžĺôčŰf`XO $$Ifa$¤<$If$Ifukd'ű$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx $$„O$If^„O $$$$Ifa$ $$¤<$IfžĺĘĺËĺÖĺcćgćŠćő€zriő $$Ifa$¤<$If$IfukdÉű$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx „O$If^„OŠć‹ć˘ć;ç?çG犄|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$Ifukdkü$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxGçHç]çkç1č5č=芄„|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$Ifukd ý$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxôçőç1č>čSčôčééđéôéęęRëVë^ë_ëvězěěžě§íŤíłí´íÇíLîPîsîtî‚îâîćîîîďîđî ď ďďKď\ďoďłďĹďŇďuđŠđŸđîÜĐŔÜĐ°ÜĐŁĐÜĐŁĐÜĐŁĐÜĐŁĐ°‘ĐŁĐ°ÜУЄĐw°ŔĐ°ŔĐ°ŔĐ°hüc 5^JaJmH sH hüc 5\aJmH sH "hüc B*\^JaJmH phsH hüc \^JaJmH sH hüc B*^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH hüc ^JaJmH sH "hüc B*\^JaJmH phsH "hüc B*^JaJhmH phsH .=č>čSčôčřč銄|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$IfukdŻý$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxéééđéôéꊄ|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$IfukdQţ$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxęę*ęRëVë^늄|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$Ifukdóţ$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx^ë_ërëvězěěŠ„„{q „O$If^„O $$Ifa$$Ifukd•˙$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxěžěŻě§íŤíłíŠvj] $$„O$If^„O $$$$Ifa$ $$¤đ$If $$$Ifukd7$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxłí´íÇíLîPîs|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$IfukdŮ$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxsîtî‚îâîćîî|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$Ifukd{$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxîîďî ď ď4.$IfLkdż$$If–x4”zýÖ:'€:' Ö`Ö ˙Ě˙˙ö:'ööÖ˙Ö˙Ö˙Ö˙4Ö xaöxf4pÖ ˙Ě˙˙ ¤8¤$Ifukd$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxďKďOď[ď\ďoďłďˇďÄď÷îČSM÷îČ$IfukdE$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$¤đ$IfÄďĹďŇďuđ}đ‰đŠ‚zqg „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If¤<$Ifukdç$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx‰đŠđŸđíđńđýđŠ‚zqg „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If¤<$Ifukd‰$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxŸđŇđÔđíđţđ ńWńhńńźń˝ńÎńâńň"ň#ňdňeňfňuňvňxňŤňďÝďŃżŹŃœďŠŃœďŃzŃgzYzŃG"hüc B*]^JaJmH phsH hüc 0J*^JaJmH sH %jłhüc U^JaJmH sH jhüc U^JaJmH sH "hüc B*\^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH %hüc B*\]^JaJmH phsH "hüc B*\^JaJmH phsH hüc ^JaJmH sH "hüc B*H*^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH ýđţđ ńWń[ńgńŠ„|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$Ifukd+$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxgńhńń˝ńÁńÍńŠ„|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$IfukdÍ$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxÍńÎńâńňň!ňŠ„|si „O$If^„O $$Ifa$¤đ$If$Ifukdo$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx!ň"ňxňřňüňóŠvj] $$„O$If^„O $$$$Ifa$ $$¤´$If $$$Ifukd$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxŤňŹňřň ó óAóBóCóRóSóUóxó‰óŠóÔóŐóÖóĺóćóçóíóđóóóôô!ôPôîÜĐŔĐ­ŔŸŔЍĐŔĐzŔŸŔĐjjWĐE"hüc B*\^JaJmH phsH %hüc B*\]^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH %j• hüc U^JaJmH sH "hüc B*]^JaJmH phsH hüc 0J*^JaJmH sH %j. hüc U^JaJmH sH jhüc U^JaJmH sH hüc ^JaJmH sH "hüc B*]^JaJmH phsH "hüc B*^JaJhmH ph˙˙˙sH ó óUóxó|óˆóŠ„|si „O$If^„O $$Ifa$¤´$If$IfukdŒ$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxˆó‰óçóóóôô ôŠ„|„si „O$If^„O $$Ifa$¤´$If$Ifukdó $$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx ô!ô2ôQôĹôÉôŐôŠ„||si „O$If^„O $$Ifa$¤´$If$Ifukd€ $$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxPôQô~ô„ôĹôÖôăôëôőő2őFőŕőńőöwö€ö‡öœö­öÁö ÷÷*÷+÷<÷P÷x÷‚÷ƒ÷”÷ř řř řďÜĘÜžďĘŹžœďŹžďŹĘŹŠžďŹĘŹwžďŹĘwžŠeŠž"hüc B*]^JaJmH phsH % *hüc B*\^JaJmH phsH "hüc B*\^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH "hüc B*\^JaJmH phsH hüc ^JaJmH sH "hüc B*]^JaJmH phsH %hüc B*\]^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH "ŐôÖôăôő őőŠ„ypJ& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$ $$¤´$If$Ifukd" $$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxőő2őFőŕőäőđőŠ„„ypJ& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$ $$¤´$If$IfukdÄ $$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxđőńőöœö öŹöŠ„ypJ& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$ $$¤x$If$Ifukdf $$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxŹö­öÁö+÷/÷;÷Š„ypf „O$If^„O $$Ifa$ $$¤x$If$Ifukd$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx;÷<÷P÷ƒ÷‡÷“÷Š„ypf „O$If^„O $$Ifa$ $$¤x$If$IfukdŞ$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx“÷”÷´÷ř řIřŠ„ypd „O¤x$If^„O $$Ifa$ $$¤´$If$IfukdL$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx řHřJřeř–ř§ř´řIů[ůhůŹůżůÉůŮúěú űIűűű›űŽűĎűđűńűcüpü„ü´üĆüŮü:ýKý[ýĚýÝýęý7ţCţQţŻţťţŐţÖţüţ˙˙_˙`˙l˙y˙ŕ˙í˙ňćÖÄćÖÄćÖ˛ćÖ˛ćÖ˛ć˛ćÖ˛ćĽÖć֕ćÖÄćÖÄćÖÄćÖÄć˛ÖÄćÖĂćÖ˛ć%hüc 5B*\^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH hüc 5^JaJmH sH "hüc B*\^JaJmH phsH "hüc B*\^JaJmH phsH hüc B*^JaJmH phsH hüc ^JaJmH sH hüc \^JaJmH sH 3IřJřeř–řšřŚřŠvj] $$„A$If^„A $$$$Ifa$ $$¤x$If $$$Ifukdî$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxŚř§ř´řIůMůZůŠ„|si „O$If^„O $$Ifa$¤´$If$Ifukd$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxZů[ůhůŹů°ůžůŠ„„{q „O$If^„O $$Ifa$$Ifukd2$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxžůżůÉůŮúÝúëúŠ„„{U& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$$IfukdÔ$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxëúěú űű’űšűŠuL)$$ Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$$$Ifa$ $$$Ifukdv$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxšű›űŽűĎűŇűÖűŠ„„{U& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$$Ifukd$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxÖű×űđűńű˙űŠ€4.$IfLkd\$$If–x4”ŁýÖ:':' Ö`Ö ˙Ě˙˙ö:'ööÖ˙Ö˙Ö˙Ö˙4Ö xaöxf4pÖ ˙Ě˙˙ ¤đ¤$Ifukdş$$If–xÖ\Ą ł!:'Ą “‡ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx˙űcügüoüpü„ü´ü¸üĹü÷îäo÷÷îI& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„OukdÜ$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx „O$If^„O $$Ifa$¤<$IfĹüĆüŮü:ý>ýJýŠ„„{q „O$If^„O $$Ifa$$Ifukd~$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxJýKý[ýĚýĐýÜýŠ„„{q „O$If^„O $$Ifa$$Ifukd $$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxÜýÝýęý7ţ;ţBţŠ„„{q „O$If^„O $$Ifa$$IfukdÂ$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxBţCţQţŻţłţşţŠ„„{q „O$If^„O $$Ifa$$Ifukdd$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxşţťţÖţüţ˙˙Š„„{U& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$$Ifukd$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöx˙˙˙`˙d˙k˙ˆsJ)$$ Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$$$Ifa$ $$$Ifwkd¨$$If–x”ŸÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxk˙l˙y˙ŕ˙ä˙ě˙Š„„{U& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$$IfukdN$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxě˙í˙ű˙bfnŠ„„{U& Ć5Ąűeü5˙ŐĽu E ĺľ…U%ő Ĺ#„O$If^„O $$Ifa$$Ifukdđ$$If–xÖ\Ą  !:'Ą ě.ö:'ööÖ˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙Ö˙˙˙˙2Ö94Ö xaöxí˙ű˙bo|ăđűr€‰‹ ˘ŁáäđńşßőďÝŃďÝŃďÝŃÉžśŠž€qbTJ*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmHsHhüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH Ő č ­ Ž é ę     q v ź ˝ í î ď    đâÔâÔÄÔ⾧™wgLw@whüc 0J*CJ^JaJ5jű"hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc >*B*CJ^JaJph˙/jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJhüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH Ľ     : [ v ˆ ž ´  #$45Le–ŹĹ.dˆ˘šýýýýýýýýýýýýýřýýýýýýýýýýýýýý ĆĹ !$4LeÍÎ÷řů ˆ˘ÁÂ12LŞŹřóéŢéŇ鞎—ž‹žé}鞎fž‹žéXIXhüc CJH*^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH -jő$hüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJ-j$hüc >*B*CJU^JaJph˙hüc >*B*CJ^JaJph˙'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc @ˆü˙CJ^JaJhüc 6CJ^JaJhüc CJ^JaJhüc 56CJ^JaJš34LZ˜łĹŰđ456789:Xlm}ĄˇÜbcrsýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýřů !234XYl"#KLM`acržCńăŇńÂńăłă¤ăŒx]ŒÂŒă¤ăO=O#jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH 5j''hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jD&hüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJsƒ’žăř _`yzŽ ˛Ř‡›ÂĚÍÚě ,@Tœ˛ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýCDE]^`yz‡ŁŔÂĚ\]…†‡ęŘČŘşŤŽşzşŽfR;f-j)hüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )j(hüc CJU^JaJmH sH ‡š›˛łÇę3‰ŠĆÇČďđňő e”ÎěíđÜοΰ˘Î”†”u†e†”VKA΢A”Ühüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jü)hüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc 0J*CJ^JaJmH sH ˛łĆÇę 3Wlńňóôő˙ -e›¸Îä01ABýřřýýýýýýýýýýýýřýýýýýýýýřřřř ĆĹí./1B„…Ż()QRSfgáţěŐÁąÁŁ”†~†tÁdMÁAÁt3hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJ-j*,hüc >*B*CJU^JaJph˙hüc >*B*CJ^JaJph˙hüc CJ^JaJhüc mH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙-j7+hüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH Bc…ŻŰó  hiz”˝áö\]fg„Ćň%;‹ŒŚčýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýţ˙678Z[]e„Ć%CDpqr‰ŠŒčcd‘’“ŤŹÎŁíßĘíşí߫ߝߏp`ßßOşßß!j7/hüc CJU^JaJhüc 0J*CJ^JaJmH sH !j<.hüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4)j-hüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4#jhüc CJU^JaJmH sH č/E[­ŽÎěIo…›çč,Z‰ŻĹŰ+,IY‚ŚťýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýŁ¤ÎĎĐĺćZăä)*I‚ťĂÄ   1 2 3 4 j ńăŇńÂńă´ăńăŁńÂń㴕´ƒ´nƒ^ƒ´ƒ´hüc 0J*CJ^JaJmH sH )j$2hüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH !j)1hüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4!j60hüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH 4sH 4jhüc CJU^JaJť3   Ś š ş × í !,!G!`!x!!˘!"!"1"D"l"œ"ˇ"Ń"é"ţ"ýýýýáýýýýýýýýýýýýÝýýýýýýý¤x Ć1ĹĐ p@ ŕ°€P đŔ!$`'j k l  Ž  Ľ Ś š `!!Ş!Ť!ŕ!á!â!ęŘČŘşŤşœşŽ€hT9h5j’4hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )jo3hüc CJU^JaJmH sH â!""""!"1"Ń"ţ"##K#L#M#g#h#i#j#Ř# $ $2$đŘĘšŤœŤŽĘzfOzđzfĘŤĘzf-ją5hüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH  hüc 56CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH ţ"#i#j#w#˜#Ť#Č#Ř#í#$H$I$`$y$˘$Í$â$÷$g%p%ˆ%´%Ó%č%&&`&a&x&ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý2$3$4$F$G$`$˘$˙$%%:%<%=%>%e%f%g%q%č%"&#&J&K&L&^&_&`&čÔÄÔś¨śšś†śušÄšśf¨śÔ†OÔÄÔś-jÚ8hüc >*B*CJU^JaJph˙hüc 6CJ^JaJmH sH !jŸ7hüc CJU^JaJ&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH jhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙-j¸6hüc >*B*CJU^JaJph˙`&a&'g'h'˜'™'š'ľ'ś'¸'Ę'Ë'Ţ'ß' (F(ˆ(Ľ(Ś(É(Ę(Ë(đâÔÂԭÂԎÔÔuÔgâYâHY!jĚ:hüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jÁ9hüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH x&Ź&Ř&ř&')'J'_'ˇ'¸'Ę'Ë'Ţ'ß'ý' (F(`(s(ˆ((Ű(Ü(ä(ĺ()+)d)~)‘)ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýË(Ů(Ú(Ü(ä(d))Ś)Ă)Ä)ç)č)é)÷)ř)ú) * * *1*3*Ý*Ţ*đâÔšŠŸÔâԎâđâÔqšbˇJ/jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmHsH!jŁ;hüc CJU^JaJhüc CJ^JaJhüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJhüc 0J*CJ^JaJmH sH ‘)Ś)ť)ů)ú) * * *!*3*D*g*„*Š*ż*Ő*'+(+)+*+++;+<+L+^+‰+š+Ď+ĺ+5,ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýŢ* + + +%+&+(+;+š+í+î+,,,3,4,F,ď,đ,---#-$-ěŃšŠšěšŒ‚t‚ctWt‚Œšě<šŠš5j~>hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc 0J*CJ^JaJ!jy=hüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH 5jz<hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 5,6,F,V,y,–,ť,Ń,ç,%-8-f-„-›-˛-ú-ű- .0.].t.‹.É.Ę.Ý.///F/]/Ą/ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý$-›-ş-ť-ă-ä-ĺ-ř-ů-ű-t.“.”.ˇ.¸.š.Ç.Č.Ę.F/e/f/Œ//Ž/Ÿ/ /˘/H0I0o0p0q0ňäŇä˝Ň­ŇäňäŇä˜Ň­ŇäňäŠäyŠ­ŠäňŇňdŇ)júAhüc CJU^JaJmH sH !jAhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJ)j@@hüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jU?hüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH  Ą/˘/­/Á/é/0$0@0„0…0 0´0ľ0Ô0ĺ0121L1`1¤1Ŕ1Á1Č1Ř1222212`2ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýq0‚0ƒ0…0 0Ą0ľ021h1i111‘1˘1Ł1¤1Á1Č1Ř12212đŢĐÁв¨Đ|ađĐPÁĐA˛Đhüc 5CJ^JaJmH sH  hüc 56CJ^JaJmH sH 5jÝBhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH `22•2Š2˝23333,3<3^3~3†3š3Ž3ú3ű34#4N4d4y4Œ4Ÿ4î4 5 555ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý122Ĺ2Ć2î2ď2đ23333<3~3 3­3ś3ˇ3á3â3ă3ř3ů3ű3#4N4ňäÖäĹÖľÖ䌘ňŽ†ŽÖŽuÖi֎WE#hüc B*CJ^JaJmH phsH #hüc B*CJ^JaJmH phsH hüc 0J*CJ^JaJ!jŤDhüc CJU^JaJhüc ^JaJhüc CJ^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4!jŔChüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJmH sH N4§4¨4Ú4Ű4ě4í4î4ď45 5 555-5.5J5ö5÷5)6*6+6H6I6J6íÚíÚĘÚ흪ťœťœ{mœ_œN_Ę_œ!jžEhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH "hüc CJ^JaJmH nH sH tH hüc 6CJ]aJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4 hüc 56CJ^JaJmH 4sH 4hüc 5CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4$jhüc B*CJU^JaJph#hüc B*CJ^JaJmH 4phsH 45-5.5J5m5—5ž5Ĺ5Ű5î5J6K6d6e6x6y6œ6Ź6Ű67!767K7Ÿ7 7Ą7˘7Ş7Ť7ý÷őőőőőőőő÷őőőőőőőőőőőőőőőőő7$8$H$J6K6e6y6Ź6Ű67S7T7‚7ƒ7„77ž7 7˘7Ş78B8•88ž8Ć8Ç8Č8Ű8Ü8Ţ8ň8ó89ňăÔʟʎ Ž  Žpԟʎź ź_ O źăźÔhüc 0J*CJ^JaJmH sH !jžGhüc CJU^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jťFhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJnH tH Ť7Ď7ë78B8`8€8•8Ý8Ţ8ň899 9M9|9œ9Ż9Â9::::Ÿ:é:ę:;;;;ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý9Ę9Ë9ń9ň9ó9:::::Ÿ:§:¨:Ń:Ň:Ó:ç:č:ę:;;;;ňŢʳޣŢň”ň†ňnĘSnŁnňDň”ňhüc 5CJ^JaJmH sH 5jŒIhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH -jŠHhüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH sH ;(;<;b;w;Œ;< <<<.<V<{<<Ú<Ű<ë<=+=[=~=“=Š=+>?>•>??.?@?ýýýýýýýýýýýýýýýůýýýýýýýýýýýýý¤x;”;•;×;Ř;Ů;<<< <<˜<™<Â<Ă<Ä<Ř<Ů<Ű<ë<ą=˛=÷=ř=ů=)>*>Œ>>•>š>›>ú>ű> ? ?.?ňäňÓäĂäň´Ľňäň”äĂäňĽňäňƒäĂäň{ňmämä]ämhüc 0J*CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc mH sH !j˝Lhüc CJU^JaJ!jÎKhüc CJU^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc >*CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j{Jhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH $@?~?ž?ł?Č?@@0@w@–@ś@Ë@ŕ@>A?ASA‡AŸAŤAŔAŐA=B>BOBvBˆB”BŠBžBCýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý.?Đ?Ń?ü?ý?ţ?@@0@n@č@é@AAA*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH +OPdPzPóPôPQZ?Z@ZLZaZđZđâÔĆԾƼĆÔđâ–âԂnW‚Ľ‚ÔHÔâhüc 6CJ^JaJmH sH -j"dhüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j÷bhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH ÓZčZ@[A[Q[R[f[z[Ÿ[Ç[Ü[ń[O\P\e\\Ę\ń\]]i]j]|]Ł]´]Ů]^5^G^ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýđZńZ!["[#[>[?[@[Q[Ÿ[Ü[ů[ú[-\.\/\çÓ¸ç¨çš‹šs_K4_-j*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 5j1ehüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH /\M\N\P\Ę\#]$]O]P]Q]g]h]j]y^z^¤^Ľ^Ś^đÜÎŔ˛š†kš[š˛ŔÜG0Ü-jJhhüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 45jSghüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH 4ph˙sH 4/jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc 0J*CJ^JaJmH sH G^\^q^˝^ž^ż^Ń^ë^_E_e_z_Ę_Ë_Ţ_$`@`m``˘`ř`ů` a;axa˜a§aźaŃaů÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷ ĆÉ Ś^ť^ź^_E_‚_ƒ_Ż_°_ą_Č_É_Ş`Ť`Ú`Ű`Ü`ö`÷`xaźaŮaÚabbbbbbÇbđÜÎŔήΙŽđŽÎŽÎ„ŽđŽÎzŔlŔ[lKlŔÎhüc 0J*CJ^JaJmH sH !j?khüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJ)j8jhüc CJU^JaJmH sH )j=ihüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc 0J*CJ^JaJmH sH Ńabb(bebƒb•bŞbżb c c'cRczcŁc¸cÍcŐcÖcécýc%dNdcdxdâdăd÷de/eýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýÇbČbňbóbôb c czc¸c%d€ddşdťdźdŕdádăd/eŠe‹eçÓ¸ç¨çšŒšŒ~Œm~]~ŒšŒI'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jmhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 5j&lhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH /eXeme‚eîeďeff)fTfif~fŇfÓfĺfćfůf gšgĂgÄgŮgůg!hEhZhphŘhŮhý÷÷ýýýýýýýýýýýýóýýýýýýýýýýýý¤x ĆÉ ‹eĹeĆeÇeěeíeďe†f‡fľfśfˇfĐfŃfÓfĺfćfůfŁgˇgšgěŐÁąÁŁ•‡•v‡f‡•W•H•4•&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j{ohüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙-jHnhüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH šgĂgxhyhąh˛hłhÖh×hŮhéhSiUięiëijjj&j'jjÖj×jkkk2k3k5kVkđâÔâĂÔłÔâđâ¤âÔâ“ÔłÔâ…Ô…tÔdԅUhüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jrhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH !jŠqhüc CJU^JaJhüc CJH*^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j~phüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH Ůhéhęhi,iQiti iˇiÍiâi(j)j=jWjjŁj¸jÎj4k5kVkWkjkk¨kßkţk*l?lýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýůýýýýýý¤xVkWkjk\l]l…l†l‡lšl›lœlŤlFmxmymĄm˘mŁmśmˇmšmÓmÔmçmĆnÇn÷nđáÓĹӴŤĹӕӇŇvĹfŇW‡á‡E‡#hüc B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j˘thüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jˇshüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH ?lTlœlŤlĹlülm2mFm[mpm¸mšmÓmÔmçmčmn'nInvn“nˇnÇnŰnďn\o]ogoýýýýýýýýýýýýýýýýřýýýýýýýýýýý ĆĹ÷nřnDoEoZo[o]ogoĹopppppšpşpťpźp×pŘpëp-q/qSqqqńăńÓńăÄ㜤‘¤‘‘¤śrăÄăcăśK/jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJH*^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH $jhüc B*CJU^JaJph˙#hüc B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJgohoŠošoĹoéoţopťpźp×pëpěpq,qSqaqtq‡qŐqÖqěqíqrrr9rbr†rýýýýýýýýřýýýýýýýýýýýýýýýýýýý ĆŐqťqźq˝qÓqÔqÖqíqr¸ršrňrórsss!stt*t,tâtuěŃšŠš›…{m{mam{…{S{S{Ehüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJhüc 5CJ^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH 5juhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH †r›r°rss!s"s@sQs†tźtâtuÖuŘuöuv6vev‰vžvłv/w0w8w9wUwwwŚwĘwýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýu&u(uu’u”uŇuÔuŘuöuevťvźvţv˙vw-w.w0w8wwwŚwüwýw?x@xAxnxoxqxxňäňÓäĂäň¸Ž ä ää pňŽ ä _ää Phüc 5CJ^JaJmH sH !jňxhüc CJU^JaJhüc 6CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jŸwhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJhüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4!j„vhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH 4sH 4Ęwßwôwpxqxx‚x•x–xňxvywyy‚yŸyžyĺy zz3z}z~zzŽz˘zŐzůz{#{‘{ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýx”x–x+y,y`yaytyuyvywyyĺy3z;z|F|G|y|z|—|˜|ęŘČŘşŤşœ‘‚q‚bSCSC2C!hüc 0J*CJ]^JaJmHsHjhüc CJU]^JaJhüc CJ]^JaJmHsHhüc CJ]^JaJmH 4sH 4 hüc CJH*]^JaJmH sH hüc CJ]^JaJmH sH hüc ]aJmHsHhüc 6CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsH)j4{hüc CJU^JaJmHsH‘{’{›{Ż{°{Â{é{||)|>|™|š|¤|Ľ|ş|Ô|˙|#}7}Ś}§}ˇ}¸}Đ}÷}~'~2~ýýýýýýýýýýý÷÷÷÷÷ýýý÷÷÷÷÷÷÷÷÷ Ć7˜|™|š|¤|Ô|?}@}S}z}|}}}¤}Ľ}Ś}§}ˇ}P~Q~~‚~ƒ~ž~Ÿ~˘~*+bcđâÓâĹ˝ľĹľ˝Ľ˝ĹâÓâ“â~“n“âĹ\ĹG)j^}hüc CJU^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmHsH)jk|hüc CJU^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmHsHhüc mH 4sH 4jhüc Uhüc CJ^JaJmHsHhüc 6CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc CJ]^JaJmHsH2~H~Ą~˘~ł~ź~ç~ "ˆ‰ÂĂÖ×ç €/€S€s€€–€Ť€ë€ě€÷€ř€ ,ůůů÷÷÷÷÷ůůůů÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷ Ć7cd†‡ˆ‰ĂÖł€´€؀ـڀé€ę€ě€í€÷€dź˝őíÝíĎÁ˛ŁÁ•Á„•t•ÁŁeWI7I#jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmHsH!j…~hüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc 6CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsH,dŠŸ´‚‚-‚.‚A‚^‚‰‚ś‚тć‚ű‚Aƒ]ƒ^ƒpƒ˜ƒǃ탄„V„W„i„y„§„ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýőö÷‚‚‚-‚ƒƒ+ƒ,ƒ-ƒ?ƒ@ƒBƒ[ƒ„„„C„D„E„T„U„W„!…"…H…ęŘČŘşŤ~n]şŘşHŘČŘşŘ)j†hüc CJU^JaJmH sH  hüc 56CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j•€hüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )jjhüc CJU^JaJmH sH §„Ԅď„……]…^…l……Ņí…††[†\†n†Ž†ʆä†ů†‡V‡W‡e‡Ÿ‡̇ç‡ü‡ˆUˆýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýH…I…J…[…\…† †F†G†H†Y†Z†Ž†‡‡?‡@‡A‡T‡U‡e‡ç‡ˆˆ@ˆAˆBˆSˆęŘČغغĽŘČŘş›Ř›†Řz؛şlŘlWŘGhüc 0J*CJ^JaJmH sH )j…hüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJ)j'„hüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJ)jDƒhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )ja‚hüc CJU^JaJmH sH SˆTˆVˆ’ˆ“ˆŚˆc‰k‰l‰‘‰’‰“‰Ł‰¤‰Ś‰ˇ‰ΉŠŽŠľŠśŠˇŠíßĐßÁłß›‡l›\›ßMßłíł8í)jԆhüc CJU^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 5jő…hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH UˆVˆ’ˆŚˆžˆ‰9‰N‰c‰Ľ‰Ś‰ś‰ˇ‰ΉŠŠ3Š[ŠpŠ…Šˊ̊âŠôŠ<‹f‹{‹‹ҋӋýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýˇŠɊʊ‹˜‹™‹ž‹ż‹Ŕ‹Ћыë‹šŒȌůŒúŒ+,.G/Ž0ŽVŽđŢĐÂŢ­ޝŢÂЏĐŢĐzŢđhĐWĐŢĐ hüc 56CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )jšˆhüc CJU^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmH sH )jť‡hüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH Ӌë‹ ŒSŒšŒȌ܌ńŒ-IJbr؍ýŽ'ŽkŽlŽ…ŽľŽێ÷Ž0E‹Œ ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýVŽWŽXŽiŽjŽMNuvw‰Š 2OPrst‚„ęŘČŘşŹŘŹ—؇؏şŹo[@o‡oŹ5j2‹hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jKŠhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )jh‰hüc CJU^JaJmH sH  Ïđ2Gƒ„œ°ąÁ˙9‘O‘e‘€‘‘‹‘Œ‘’)’>’†’‡’–’—’ą’ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýööýýýýý ĆĹG$„œ°ą‘‹‘’(’)’=’>’F’G’o’p’ƒ’„’†’‡’–’—’9“đâŃâô݈ˆqqXqI´IĂhüc 5CJ^JaJmH sH 0hüc 0J*CJPJ\^JaJhmH nH sH tH -jhüc CJPJU\^JaJhnH tH )hüc CJPJ^JaJhmH nH sH tH ,hüc CJPJ\^JaJhmH nH sH tH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH  hüc 6CJ]^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH ą’Ғç’““1““€“Ť“Ź“ż“Ŕ“ғę“”1”@”U”j”´”Ôߔđ”•-•=•R•g•ł•´•ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý9“:“e“f“g“}“~“€“Ť“Ź“ż“Ŕ“ғr”s”œ””ž”˛”ł”´”Ô<•íßĘíşíߍš‰šß{m{\mLm{={hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jüŒhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH  hüc 6CJ]^JaJmHsH hüc 6CJ]^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jŒhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH <•=•o•p•š•›•œ•ą•˛•ł•ʕݕޕň•ó•––E–F–h–i–”–•–Š–Ş–ž–ż–ǖȖđâĐâťĐŤĐâđ –jjjjjjjM9jhüc >*B*CJPJU\^JaJhnH ph˙tH )hüc CJPJ^JaJhmH 4nH sH 4tH ,hüc CJPJ\^JaJhmH 4nH sH 4tH hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJhüc 0J*CJ^JaJmH sH )jőhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH ´•ɕʕݕޕó•–F–i–†–•–Ş–ż–———1—b—Š—­——ח/˜:˜;˜ýýÜýýŐŐŐŐŐŐŐŐýýýýýýýýýýý ĆĹG$ Ć;wúĎü'˙×/‡ß 7 ç?—ďGŸ÷O"§$Ȗî–ď–đ–———————ߗŕ—ăĂŚŚxj[jQC/'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJmH 4sH 4)hüc CJPJ^JaJhmH 4nH sH 4tH 0hüc 0J*CJPJ\^JaJhmH 4nH sH 4tH 9jhüc >*B*CJPJU\^JaJhnH ph˙tH ?jčŽhüc >*B*CJPJU\^JaJhnH ph˙tH 8hüc >*B*CJPJ\^JaJhmH 4nH ph˙sH 4tH  ŕ—˜˜˜-˜.˜0˜:˜;˜N˜Ś˜ߘç˜č˜ ™!™"™E™F™H™\™]™p™ǙěŐÁąÁŁ”†u†Ł†g†VgFg†”†u†hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j֐hüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJ hüc 6CJ]^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙-jˏhüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH ;˜N˜O˜_˜z˜Ś˜ʘߘG™H™\™]™p™q™‚™—™Ǚޙř™ š"šnšošzšŠšƚöš › ›5›ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýǙř™*š+šUšVšWškšlšmšošzšŠš ›=›>›f›g›h›{›|›}›ňäĐźĄĐźĐźä’ä„älźQlAlähüc 0J*CJ^JaJmH sH 5j*“hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH 5j’hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmHsH5›}›š›››Ş›Ť›ż›œ,œAœVœ°œ͜Μëœěœ˙œgŒǝ#ž€ž¤ž֞ęž:ŸýýýýýýýýýýýýýýýŢýýýýýýýýý$ Ć1ĹĐ p@ ŕ°€P đŔ!$`'a$}›™›››Ş›^œ_œœ‘œ’œŽœŻœ°œ͜Μěœ˙œwyǝăäďáŇẌ‹ş{şáďálŇá]áO;'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH sH hüc CJH*^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 5j”hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH  hüc 56CJ^JaJmH sH ä ž žž!ž"ž#ž$ž.ž֞ňžóžŸ Ÿ!Ÿ8Ÿ9Ÿ;ŸJŸ  K ěŐÁąÁ죔†ŁněSnąn씆A†#jhüc CJU^JaJmH sH 5j–hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙-j$•hüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH :Ÿ;ŸJŸKŸcŸ‡ŸŔŸ۟ퟠ g h ~  ł ě Ą,Ą@Ą„Ą†ĄĄĄťĄߥ˘D˘X˘l˘°˘ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýK L M e f HĄIĄoĄpĄqĄ‚ĄƒĄt˘u˘›˘œ˘˘Ž˘Ż˘ą˘ȢۢܢŤŁłŁ´ŁĺŁęŘČغغĽŘČغغŘČŘşrşdşVşjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH )jě˜hüc CJU^JaJmH sH )j ˜hüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )j —hüc CJU^JaJmH sH °˘ą˘ǢȢۢܢń˘ŁTŁhŁvŁ–ŁŤŁ¤!¤"¤9¤:¤M¤N¤_¤h¤™¤§¤˝¤Ó¤Ľ Ľ0Ľýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý÷ýýýýýó¤x„őţ]„őţĺŁćŁçŁ¤¤¤ ¤"¤9¤:¤N¤™¤ۤܤĽĽĽîŕĐž°Ÿ°°°s[G,[5jؚhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH  hüc 56CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJ!jϙhüc CJU^JaJĽĽĽ Ľ0Ľ€ĽŮĽűĽýĽ§Ś¨ŚŃŚŇŚÓŚçŚčŚt§u§Ą§˘§đŘÄľ§™Ä™§Ř…jŘZاH§3)jşœhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 5j˛hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 0ĽGĽWĽ€Ľ¤ĽźĽŃĽüĽýĽ Ś)ŚZŚhŚ‰ŚŸŚéŚůŚ §,§@§V§l§ź§˝§ϧó§¨3¨[¨|¨ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý˘§Ł§ş§ť§š¨›¨ƨǨȨިߨá¨ů¨ú¨ ŠżŠŔŠęŠëŠěŠŞŞŞšŞœŞŻŞŤíÝíĎÁĎ°ÁÝÁϡϒĎ~jS~Ý~ϡϒĎ-jŹžhüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH !jľhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH |¨’¨ŕ¨á¨ů¨ú¨ ŠŠ#ŠJŠgŠ‹ŠĄŠˇŠŞŞ›ŞœŞŻŞ°ŞÁŞŐŞňŞŤ+ŤAŤýýýýýÜýýýýýýýýýýýÜýýýýýýý Ć;wúĎü'˙×/‡ß 7 ç?—ďGŸ÷O"§$ŤIŤJŤrŤsŤtŤ‡ŤˆŤŠŤ”ŤĽŤŹŹ>Ź?Ź@ŹXŹYŹ[ŹňÚƫڛÚƌň~jV?j/j~hüc 0J*CJ^JaJmH sH -jŠ hüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 45jŸŸhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH 4ph˙sH 4/jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4AŤ‰ŤŠŤ”ŤĽŤÂŤáŤňŤŹZŹ[ŹkŹlŹ}ŹšŹŻŹĹŹŰŹ#­4­\­v­­Ł­š­ Ž ŽŽ9ŽZŽýýýýýýýýýýýýýýýýýýúúúúýýýýýýý$[ŹkŹăŹäŹ ­ ­­!­"­Ł­Á­­ď­đ­ń­ Ž Ž Ž§Ž¨ŽÓŽđâĘś›Ę‹Ęâ}k}VkFk}âkâhüc 0J*CJ^JaJmH sH )jt˘hüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 5j‰Ąhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH ZŽsŽ‰ŽŸŽíŽîŽŻ Ż>ŻVŻlŻ‚ŻÔŻŐŻĺŻ°°/°E°[°Ł°¤°¸°Ď°đ°ąąTąkąląýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýÓŽÔŽŐŽëŽěŽlŻŠŻ‹Ż¸ŻšŻşŻŇŻÓŻŐŻc°d°Œ°°Ž°Ą°˘°ąąBąęŘČŘşŹŘŹ—؇؏şŘşrŘČŘşZF&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH )jiĽhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jj¤hüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )jsŁhüc CJU^JaJmH sH BąCąDąRąSąTąjąűąüą-˛.˛/˛K˛L˛M˛k˛m˛ś˛ˇ˛˲ł˜ł™łžłä̟̎Ž‹Žv‹ź‹ŽŽgŽXŽNĚ>hüc >*B*CJ^JaJph˙hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH )j+§hüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH  hüc 56CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH 5jTŚhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH lą}ąšą´ąÇąÝąóąM˛l˛m˛ʲ˲߲ł0łHłfł{łłŇłÓłÝłđł´3´I´^´s´š´ş´ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýžłżłŔłĐłŃłÓłŢłđł{´|´Ł´¤´Ľ´ˇ´¸´š´Ă´'ľŠľäĚŔĚśŤśĚ‰nĚ^̝O@hüc CJ^JaJhmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 5jŠhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJhüc CJ^JaJhüc 0J*CJ^JaJ/jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH 5j:¨hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH ş´Ă´Ä´Ý´ý´'ľWľÍľÎľĺľ˙ľ)śYśĎśĐśáśˇ)ˇTˇiˇ~ˇ̡͡ŕˇđˇ ¸)¸A¸ýýýýýîîýýýýîîýýýýýýýýýýýýýý ĆĹ-DG$MĆ ˙˙˙˙Šľ‹ľľľśľËľĚľÍľ)śŒśśˇś¸śÍśÎśĎś†ˇ‡ˇ˛ˇłˇ´ˇʡˡ~¸›¸œ¸˸ěÝěČěÝşÝěÝěČěÝş¨ş“¨ƒ¨şu]I&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jŞhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH )hüc >*B* CJ^JaJhmH ph3wsH hüc CJ^JaJhmH sH &jhüc CJU^JaJhmH sH A¸_¸~¸“¸é¸ę¸š=šYšwšŒšĄšőšöšşşş-şRşqş†ş›şŰşÜşîşţş,ťPťnťů÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷ ĆË˸̸͸ç¸č¸ę¸ŠšŞšŘšŮšÚšóšôšöšşŁş¤şČşä̟̎ ŒxaŒQŒ B 4 jhüc CJU^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH -jţŤhüc >*B*CJU^JaJph˙&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH 'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH 5j÷Şhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH Ⱥɺʺٺں ťĄťÍťÎťĎťćťçť0źpźqźšź›źœź°źąźłź˝˝3˝îŕĐŕÂŞ–{ŞĐŞÂqŕq`ŕTŕqÂEÂhüc CJH*^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJ!j׎hüc CJU^JaJhüc CJ^JaJ5jÜ­hüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJ!j­hüc CJU^JaJnťƒť˜ťčťéťůťź0ź>źSźhź˛źłźĂźŘź ˝3˝H˝]˝§˝¨˝žž+ž,ž>žNžmžŽž¤žýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý3˝e˝f˝˝˝‘˝Ľ˝Ś˝¨˝ž+ž>žŽžŹž­žŰžÜžÝžöž÷žůž żFż…ż†żŸż˙żŔ+ŔňŕňËŕťŕňŹňp`ňŹňRRhüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jľ°hüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4)jĆŻhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4¤žřžůž żżFżyżŸżËżáż÷żEŔFŔeŔ…ŔąŔŐŔęŔ˙ŔQÁgÁxÁ¤ÁČÁÝÁňÁDÂEÂa†Âýýůýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý¤x+Ŕ,Ŕ-ŔCŔDŔąŔÁÁ5Á6Á7ÁOÁPÁúÁűÁ(Â)Â*ÂBÂCÂEÂóÂôÂ#Ă$Ă%ĂîŕĐŕ´ണŕ“ŕ´ŕ´‚ŕ“ŕ´tbtMb)j­´hüc CJU^JaJmH 4sH 4#jhüc CJU^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJmH 4sH 4!jŽłhüc CJU^JaJhüc 0J*CJ^JaJmH sH !jŻ˛hüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJ!j¸ąhüc CJU^JaJ†ÂŚÂąÂžÂŐÂëÂBĂCĂDĂÄ3ÄFÄGÄfĆĴÄĐÄ×ÄěÄĹmĹnņŇŚśŏĹßĹĆĆýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý%Ă?Ă@ĂCĂDĂ ÄÄÄ2Ä3ÄFÄGÄXÄeÄ´Ä Ĺ ĹDĹEĹFĹđŢĐ³Ф–‡–yjy\N\=N!jœľhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ\^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJmH 4sH 4#jhüc CJU^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4FĹkĹlĹmĹnņŇŚśĹĆJĆKĆuĆvĆwĆŒĆĆŽĆĄĆ˘ĆľĆÇWÇXǐǑǒǾǜǡÇĆÇ ČbČcČ›ČđâÔĹś¨™¨Ô¨â¨ˆâx⨜¨™¨ÔâÔgâđâԙ¨ÔâÔ!j¡hüc CJU^JaJhüc 0J*CJ^JaJmH sH !jĎśhüc CJU^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJhüc 0J*CJ^JaJmH sH "Ć-ĆBƮƏƢƵƶĆËĆÇ%Ç:ÇOǡÇĆÇÇÇÜÇ Č0ČEČZČÂČĂČäČĺČřČůČÉDÉhÉýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý›ČœČČŔČÁČÂČĂČäČĺČřČůČ›ÉœÉÎÉĎÉĐÉíÉîÉđÉîŕĐŕÂł¨žsasLa*B*CJU^JaJph˙hüc >*B*CJ^JaJph˙'jhüc >*B*CJU^JaJph˙hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )j…˝hüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH ™ÎşÎťÎÍÎęÎZĎŒĎĎÇĎČĎÉĎîĎďĎńĎ Đ Đ ĐUĐĐÔĐŐĐ Ńđć×ɻɭɜ­Œ­É}o`RÉť@ť#jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j3żhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 5CJ^JaJmH 4sH 4ńĎ Đ Đ;ĐUĐЛТСĐĚĐ0Ń1Ń<Ń=ŃPŃQŃiщѾŃŰŃâŃöŃ Ň^Ň_ŇiŇ„ŇźŇâŇéŇýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýůýýýý¤x Ń Ń Ń.Ń/Ń1Ń<Ń=ŃOŃQŃŇŇAŇBŇCŇ\Ň]Ň_ŇiŇÓÓJÓęŘČŘşŤŽ€ŘkŘ[؝LŘhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )j‰Áhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )jfŔhüc CJU^JaJmH sH éŇţŇÓgÓÓÓÔÓĺÓÔ7ÔSÔÇÔČÔÝÔđÔŐˇŐ¸ŐČŐÉŐŰŐ ÖÖ.ÖCÖDÖ[Ö‹ÖšÖŽÖýýýýýýýýýýýýđýýýýýýýýýýýýýýý $„Đ„0ý^„Đ`„0ýa$JÓKÓLÓeÓfÓgÓżÓŔÓŇÓ‡ÔˆÔ°ÔąÔ˛ÔĹÔĆÔČÔÜÔÝÔđÔmŐnŐ›ŐœŐŐľŐśŐ¸ŐČŐCÖDÖ‹ÖęŘČŘşŤŽş|şg|Č|şŤşŽşŘşRŘČŘşŽşş)jzÄhüc CJU^JaJmH sH )jĂhüc CJU^JaJmH 4sH 4#jhüc CJU^JaJmH 4sH 4hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )jŒÂhüc CJU^JaJmH sH ŽÖĂÖ1×2×H×[×\×kׄף׺×Ě×á×ő×;Ř<ŘKŘLŘbŘ|ŘŻŘÓŘčŘŮŮBŮqنٓ٠Úýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý‹ÖĂÖËÖĚÖ×× ×/×0×2×G×H×[ף׺×ý×ţ×%Ř&Ř'Ř9Ř:Ř<ŘňäŇä˝Ň­Ň䞐äoZoJohüc 0J*CJ^JaJmH sH )j°Ćhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jyĹhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH <ŘKŘčŘđŘŮŮŮ.Ů0ŮpŮqŮ°ŮąŮćŮçŮčŮÚ Ú Ú#Ú7ÚÉÚđâÔŔÔą˘“Ô˘Ô…Ôt…d…ÔU˘Ghüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !j—Çhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc 6CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH  Ú Ú#Ú7ÚmڏÚâÚěÚíÚŰ)Ű8ŰLŰaŰÉŰĘŰÚŰíŰîŰ Ü"ÜDÜaÜƒÜ’ÜşÜÚÜđÜÝÝýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýÉÚŕÚâÚěÚíÚ)ŰaŰiŰjۣۢۤŰÇŰČŰĘŰÚŰíŰîŰÂÜŘÜÚÜđÜÝÝÝĚŢßßTßVßXßěŢĎŢÁłÁĄÁŒĄ|ĄÁmĎmŢěŢmĎmŢcłĄłNĄ)jáÉhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jśČhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH ÝÝHŢ‚ŢĚŢňŢ‚ß„ß˜ßšßşßęßŕGŕ\ŕžŕżŕ×ŕëŕţŕá:áVá]árá‡áëáěáBâWâýýýýýýýúúúúúýýýýýýýýýýýýýýýýý$Xß~߀߄ߘßęßŕ\ŕdŕeŕšŕ›ŕœŕźŕ˝ŕżŕ×ŕëŕ:áááĆáÇáđŢĐÁгг޳žŢŽŢłpbĐPĐ;)jëËhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jĚĘhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH ÇáČáéáęáěá-â.âAâBâĘâ ă!ăLăMăNădăeăfăgăvăwăţă2ä3ä]äíÝíĎÄşŻĽ—ωĎx‰Ý‰Ďj[M?—í—hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH !jÍhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 6CJ^JaJhüc CJ^JaJhüc 5CJ^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH WâŒâĘâîâăăfăgăvăwă”ăťăŘăţăväwä“äŚä§ä¸äáäűäĺ*ĺ?ĺÎĺýýýýýýýýýýýýýýýýÜýýýýýýýý Ć;wúĎü'˙×/‡ß 7 ç?—ďGŸ÷O"§$]ä^ä_ätäuäwä’ä“äŚä§äűäGĺHĺtĺuĺvĺĺŽĺĺ‘ĺ¸ĺšĺęŘČŘşŤŽ€rŘr]ŘMŘrŘr8)jóĎhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jřÎhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 6CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH )jÎhüc CJU^JaJmH sH šĺşĺĚĺÍĺĎĺ`ćcćvćxć ç çŠçÚçŰçčččččč„č†čüč$étéuéšéíÝíĎŔąŔąŔĎŁ•í•€ípí•a•ŁĎŁSŁjhüc CJU^JaJhüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jÚĐhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH ÎĺĎĺ ç*çWçrççžçŚç˝çŇçčč†č˜čËčüč$éBéWéléŽéŻé°éŰéÜé†ę‡ęęýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýöýýý ĆŔ!šé›éœéŹé­éŽéŰéÜé‡ęëë9ë:ë;ëLëMëOëŇëěěěěîŕĐŕÂł¤•‡u‡`uPu‡•‡A‡Ahüc CJH*^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmHsH)jĄŇhüc CJU^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJ!jšŃhüc CJU^JaJęśęŰęâęöę ëNëOëŃëŇëäëńëě&ě:ěNě’ě“ěíí"í9íYíƒí‹í˘íˇí˙íîîýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýěVěWě}ě~ěěě‘ě“ěíílímíżíŔíčíéíęíýíţífîgîšîşîâîňŕňËŕťŕą˘”†w†e†Pe@e†w†e†hüc 0J*CJ^JaJmHsH)jgÔhüc CJU^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsHhüc CJH*^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4)j„Óhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4î3îSî}î…îœîąîůîúîďĄď˘ďşďÔďôďđđ5đKđđđ‘đŕđđđńńń7ń{ńýýýýýýýýýýýýýýýýýýýöööýýýýýý ĆŔ!âîăîäî÷îřîúî ď˘ďSđTđzđ{đ|đđŽđđ‘đ´đľđŕđ ńń?ńęŘČŘşŠšşŘş…ŘČŘşvgYgOAOhüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmHsH)j=Öhüc CJU^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmHsH hüc 5CJ\^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsH)jRŐhüc CJU^JaJmHsH?ń@ńfńgńhńyńzń|ńžńńńňń#ň‚ňƒňŻň°ňąňČňÉňËň óóíăÎíÂí㡨šŒ~l~WlGl~8Œhüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )j Řhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc 5CJ^JaJmH 4sH 4hüc 5CJ^JaJhüc 0J*CJ^JaJ)j ×hüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJ#jhüc CJU^JaJmH sH {ń|ńńńňńň#ňIňPňeňzňĘňËň óóCódósó‰óŸóóóôóôô5ôDôZôpôÄôĹôýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýó‰ó§ó¨óÖó×óŘóńóňóôZôxôyô§ô¨ôŠôÂôĂôĹô+ő-ő.őŤőŹőŢőßőŕőňäŇä˝Ň­ŇäňäŇä˜Ň­Ňä‰äzlZlEZ)j!Űhüc CJU^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmHsH)jÚhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jŮhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH Ĺô-ő.őBőZőuő{őőŁő˙őöYöZöiöwö˜öŚöŽöÁöÔö÷÷÷-÷ť÷ź÷Ő÷ä÷řööööööööööööööööööööööřřďď ĆĹG$ ĆŔ!ŕőýőţő˙őöYöZöˆöŚöÜöÝö÷÷÷÷÷÷-÷đŢĐơŠ›mXmHm9hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmHsH)j4Ühüc CJU^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc CJ^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmHsH-÷.÷ź÷ä÷YřořřŽřÄřĹřĆřçřčřéřęřőřöř5ů6ů[ů\ůpůđáŇ˝ŻĽ—Ľ†—z—Ľi[K[K[K=hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJOJQJaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH !hüc 5CJ^JaJmHnHsHhüc 0J*OJQJ^J!jÝhüc OJQJU^Jjhüc OJQJU^Jhüc OJQJ^Jhüc OJQJ^JmH sH )hüc CJPJ^JaJhmHnHsHtHhüc CJ^JaJhmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH ä÷5řQřYřoř…řřřřŞ\NR & F Ć„EƀúőF`„NR & F Ć„EƀúőF`„ ĆĹG$…řéřęřöřů6ů\ůmůqů†ů›ůçůéů űűvű™űÚűňűüąŞ¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨ŚŚŚŚŚ ĆŔ!NR & F Ć„EƀúőF`„půqů…ů†ůšů›ůŁů¤ůÎůĎůĐůĺůćůéů%ú űűvűÚű0ü1üWüXüYüjükülüđâđâđâÔâĂÔłÔ⤕‡{o{c{TcFc{hüc 0J*CJaJmH sH j)ßhüc CJUaJjhüc CJUaJhüc CJaJmH sH hüc CJaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4!j6Ţhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJOJQJaJmH 4sH 4üü(ülümü˘üŁü´üĹüçüý ý ýĂýÄýÓýâý)ţ>ţGţ_ţxţčţéţš˙›˙ľ˙Â˙ĺ˙ď˙ýýýýýýűűűűűűűűűűűűűűűűűűűűűűűlümüĄüŁü ýFýşýĂýÄýţ(ţGţ_ţkţlţwţ€ţţĎţĐţćţçţčţéţš˙›˙ĺ˙î˙ď˙ YZqrtuřëßŃÂłÂŃĽ—ĽŃ‰{‰{m{m]m{ŃÂŃĽ{Ń{m{m]m{mhüc 0J*CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc CJaJmHsHhüc 5CJaJmHsHhüc mH sH $ď˙ŕáˆÓ€•ŰěrstuÍÎŕ&–ýýýýöýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý ĆŔ!uĹĆÝŢŕáâˆQde:VWrÎ./klmňäÔäňĹňĹňšŁˇ’ˇŁˇ’ƒucuNc)jŕhüc CJU^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH  hüc 56CJ^JaJmH sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH jhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH m”•řů567^_`aůú„…§¨Šśˇ>|đŢĐŢĐťŢđŢĐŹ}h}X}ŹJhüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmHsH)jwâhüc CJU^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmH sH )j<áhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #jhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH –—ŞĚŘđ`a0Wf|¸š>S|—ŤŔŐ3Wýýýýýýýöýýýýýýýýöýýýýýýýöňč Ć8q Ŕ!¤x ĆŔ!|—ÝŢ%&Wóô< = P Q S T  €  — ˜ ™ š Ž M N { ňäÖäĹÖľÖäŚäŚäÖäÖľÖäÖä•ÖľÖ䦆xfx#jhüc CJU^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmHsH!j-ähüc CJU^JaJhüc 5CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jJăhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH WiŸźÜë™ š Ż Á ă   / E — Ö ä  7 h Ł ş ť Ř ď   ) ýýýýýýýýůýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý¤x{ | } • – — Ŕ Á Ö p Ž  Ł ş Ř ř   < ? M N ^ _ q † › ęŘČŘşŤşŤş—ˆŤzkz]zSz]zEzkzkhüc CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJhüc CJ^JaJmHsHhüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc >*CJ^JaJmHsH&hüc >*B*CJ^JaJmHph˙sHhüc 5CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc 0J*CJ^JaJmHsH#jhüc CJU^JaJmHsH)j$ĺhüc CJU^JaJmHsH) < N ^ _ q † › ­ ş Í á   , > ? V i |  ¨ ť Ň Ó ř  1Cýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý› ­ ş  ? V Ó ř Us“ŔĹâü /AChşź.Cö 34Nší()SňăňŮÎŮăňŔň˛ň˛ăňŮňŁăň”ň€ň€ň€ň€ňŔrdrjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH 4sH 4&hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc CJH*^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmH sH hüc 5CJ^JaJhüc CJ^JaJhüc 5CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH "CUfs“˘´ĆŇáâü /ABCžĂE§6ŁOcšĎíóýýýýýýýúúýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý$ó lmFTtÉ#$œź"0j…ĄĽşĎ%VpŠ§ąýýýýýýýýýýýýýý÷÷÷÷÷÷ýýýýýýýý ĆX%STUjkmúű)*+DEFTtÉĺćîŕĐജˆmœ]œˆ´N´@œhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ\^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH 5jçhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc 0J*CJ^JaJmH 4sH 4jhüc CJU^JaJ!j#ćhüc CJU^JaJć !"#$œÂ "+0Ą×ŘţěŃšŠšě›ƒuauSDuƒ2ƒ#jhüc CJU^JaJmH sH hüc ;CJ^JaJmHsHhüc CJ^JaJmHsH&hüc >*B*CJ^JaJmH 4ph˙sH 4hüc CJ^JaJmH 4sH 4hüc CJ^JaJhüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH /jhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH 5jčhüc >*B*CJU^JaJmH ph˙sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH ţ˙%Š˜Ćăä #$&'PQRfgięŘĚŘ´Ľ´Ľ´“´…Ř…pŘ`؅؅KŘ`؅)jşęhüc CJU^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH )jËéhüc CJU^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH #hüc B*CJ^JaJmH phsH hüc ;CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc CJ^JaJhüc 0J*CJ^JaJ#jhüc CJU^JaJmH sH )jéhüc CJU^JaJmH sH ąĆŰhixÓđ)>‚’ťĚč &ŠžĂáň0ýýýúńççççççýçńńńńńńńńńńńńń E¤¤1$[$\$E¤¤[$\$1$ilmrx)FGmn€‚…†‹’ť./uvˆ‰•îŰîŰɡĽ“Ľ““Ľn`Q`Q`Ľ“Ľ““Ľhüc ;CJOJQJ^JaJhüc CJOJQJ^JaJ hüc 5;CJ^JaJmH sH &hüc 0J*CJOJQJ^JaJmH sH #jhüc CJOJQJU^JaJ"hüc CJOJQJ^JaJmH sH "hüc CJOJQJ^JaJmH 4sH 4"hüc CJOJQJ^JaJmH ,sH ,%hüc ;CJOJQJ^JaJmH sH "hüc CJOJQJ^JaJmH sH •ž¤ŹŽşĂáaij”•–ŤŹŽóőZopr|ěÝĎÝĎÝĎ˝ŻĄŻĄ€ĄŻrcrOrF=hüc 5mH sH hüc 5mH sH &hüc >*B*CJ^JaJmH ph˙sH hüc CJH*^JaJmH sH hüc CJ^JaJmH sH hüc 0J*CJ^JaJmH sH !jŠëhüc CJU^JaJjhüc CJU^JaJhüc CJ^JaJmH sH "hüc CJOJQJ^JaJmH sH hüc CJOJQJ^JaJhüc ;CJOJQJ^JaJ%hüc ;CJOJQJ^JaJmH sH 07La­Žň !*pqr|Œ”ËöööđîîîîîîéßÓÓÍÍ$If $ & F¤xG$a$ „Đ„0ý^„Đ`„0ý ĆĹ ĆX%E¤¤[$\$|ŒËĚ56VW€ÔŐ()Œşťáâ RS‹ŒĂÄ  B C ˘!Ł!Ů!Ú!Ű!ů!ú!4"5"Z"["“"”"˛"ł"÷"ř"##'#(#)#K#L#ž#Ÿ#ë#ě#$$W$X$ó$ô$,%-%a%b%Ş%Ť%č%é%A&B&‰&ňęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŐęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŐŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęĚŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢęŢę *hüc mH sH  *hüc mH sH hüc ^JaJmH sH hüc mH sH hüc 5^JaJmH sH PËĚŇ{uu$Ifƒkd„ě$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö5{uu$Ifƒkd(í$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö56;V{uu$IfƒkdĚí$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöVW[{uu$Ifƒkdpî$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö€‡Ô{uu$Ifƒkdď$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÔŐÚ{uu$Ifƒkd¸ď$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö)Œ{uu$Ifƒkd\đ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöŒ’ş{uu$Ifƒkdń$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöşťžá{uu$Ifƒkd¤ń$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöáâć {uu$IfƒkdHň$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö R{uu$Ifƒkděň$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöRSY‹{uu$Ifƒkdó$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö‹Œ“Ă{uu$Ifƒkd4ô$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöĂÄË {uu$IfƒkdŘô$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö   B {uu$Ifƒkd|ő$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöB C P ˘!yss$If…kd ö$$If–FÖ”Ö0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö˘!Ł!­!Ú!{uu$IfƒkdČö$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÚ!Ű!ß!ů!{uu$Ifƒkdl÷$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöů!ú!˙!4"{uu$Ifƒkdř$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö4"5"9"Z"{uu$Ifƒkd´ř$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöZ"["a"“"{uu$IfƒkdXů$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö“"”"—"˛"{uu$Ifƒkdüů$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö˛"ł"ş"÷"{uu$Ifƒkd ú$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö÷"ř"ű"#{uu$IfƒkdDű$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö###(#{uu$Ifƒkdčű$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö(#)#.#K#{uu$IfƒkdŒü$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöK#L#T#ž#{uu$Ifƒkd0ý$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöž#Ÿ#Ľ#ë#{uu$IfƒkdÔý$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöë#ě#ń#${uu$Ifƒkdxţ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö$$%$W${ss$$Ifƒkd˙$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöW$X$_$ó${uu$IfƒkdŔ˙$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöó$ô$ú$,%{uu$Ifƒkdd$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö,%-%2%a%{uu$Ifƒkd$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöa%b%i%Ş%{uu$IfƒkdŹ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöŞ%Ť%ą%č%{uu$IfƒkdP$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöč%é%ď%A&{uu$Ifƒkdô$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöA&B&H&‰&{uu$Ifƒkd˜$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö‰&Š&‘&*'{uu$Ifƒkd<$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö‰&Š&*'+'s't'Ţ'ß'5(6(](^(†(‡(Ć(Ç(Ë(/)0)1)\)])•)–)Ů)Ú)A*B*j*k*Ž**Ë*Ě*++}+~+Ĺ+Ć+,,W,X,Ł,¤,--T-U-‚-ƒ-Ĺ-Ć-ř-ů-8.9.‹.Œ.Ú.Ű.â.r/s/™/š/Ł/ë/ě/00'0(0~00„0ôěôěôěôěôěôěôěôěáěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôěôě×ôěôěĎĂěôěôěôěhüc ^JaJmH sH hüc mH sH hüc @ˆü˙mH sH hüc \]mH sH hüc mH sH hüc ^JaJmH sH L*'+'0's'{uu$Ifƒkdŕ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laös't'|'Ţ'{uu$Ifƒkd„$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöŢ'ß'ä'5({uu$Ifƒkd($$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö5(6(:(]({uu$IfƒkdĚ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö](^(b(†({uu$Ifƒkdp$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö†(‡(Œ(Ć({uu$Ifƒkd$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöĆ(Ç(Ë(0){uu$Ifƒkd¸$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö0)1)6)\){uu$Ifƒkd\ $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö\)])c)•){uu$Ifƒkd $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö•)–)›)Ů){uu$Ifƒkd¤ $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöŮ)Ú)á)A*{uu$IfƒkdH $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöA*B*G*j*{uu$Ifƒkdě $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöj*k*o*Ž*{uu$Ifƒkd $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöŽ**•*Ë*{uu$Ifƒkd4 $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöË*Ě*Ő*+{uu$IfƒkdŘ $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö+++}+{uu$Ifƒkd|$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö}+~+„+Ĺ+{uu$Ifƒkd $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöĹ+Ć+Đ+,{uu$IfƒkdÄ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö,,,W,{uu$Ifƒkdh$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöW,X,],Ł,{uu$Ifƒkd $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöŁ,¤,Ť,-{uu$Ifƒkd°$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö-- -T-{uu$IfƒkdT$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöT-U-^-‚-{uu$Ifƒkdř$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö‚-ƒ-‰-Ĺ-{uu$Ifƒkdœ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöĹ-Ć-Ę-ř-{uu$Ifƒkd@$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöř-ů-.8.{uu$Ifƒkdä$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö8.9.?.‹.{uu$Ifƒkdˆ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö‹.Œ.•.Ú.{uu$Ifƒkd,$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÚ.Ű.â.r/{uu$IfƒkdĐ$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laör/s/|/™/{uu$Ifƒkdt$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö™/š/Ł/ë/{uu$Ifƒkd$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöë/ě/đ/0{uu$Ifƒkdź$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö00 0'0{uu$Ifƒkd`$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö'0(000~0{uu$Ifƒkd$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö~00„01{uj ĆĹĐ$If$Ifƒkd¨$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö„0…0É0Ę0Ë0111 1<1=1}1~122Á2Â2ý2ţ2=3>33ž3ć3ç344Y4Z4™4š4Ç4Č4Í4ů45 5 5 5>5?5z5{5´5ľ5×5Ř5&6'6l6m6•6–677E7F7t7u7´7ľ7ś7Ó7Ô78 8X8Y8™8š8É8Ę8ő8ö8/909óëÜóëóëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëÇëÇëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëžĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐëĐ *hüc mH sH hüc ]mH sH hüc ^JaJmH sH jLhüc UmH sH hüc mH sH jhüc UmH sH K1 11<1{uu$IfƒkdG$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö<1=1D1}1{uu$Ifƒkdë$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö}1~1†12{uu$Ifƒkd$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö22"2Á2{uu$Ifƒkd3$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÁ2Â2Č2ý2{uu$Ifƒkd×$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöý2ţ23=3{uu$Ifƒkd{$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö=3>3H33{uu$Ifƒkd $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö3ž3¤3ć3{uu$IfƒkdĂ $$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöć3ç3ě34{uu$Ifƒkdg!$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö44#4Y4{uu$Ifƒkd "$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöY4Z4^4™4{uu$IfƒkdŻ"$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö™4š4Ÿ4Ç4{uu$IfƒkdS#$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÇ4Č4Í4 5{uu$Ifƒkd÷#$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö 5 55>5{uu$Ifƒkd›$$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö>5?5D5z5{uu$Ifƒkd?%$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöz5{55´5{uu$Ifƒkdă%$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö´5ľ5š5×5{uu$Ifƒkd‡&$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö×5Ř5ä5&6{uu$Ifƒkd+'$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö&6'6,6l6{uu$IfƒkdĎ'$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöl6m6q6•6{uu$Ifƒkds($$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö•6–6ž67{uu$Ifƒkd)$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö77 7E7{uu$Ifƒkdť)$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöE7F7K7t7{uu$Ifƒkd_*$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöt7u7{7ľ7{uu$Ifƒkd+$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöľ7ś7ş7Ó7{uu$Ifƒkd§+$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÓ7Ô7Ů78{uu$IfƒkdK,$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö8 88X8{uu$Ifƒkdď,$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöX8Y8_8™8{uu$Ifƒkd“-$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö™8š8Ÿ8É8{uu$Ifƒkd7.$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÉ8Ę8Î8ő8{uu$IfƒkdŰ.$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöő8ö8ű8/9{uu$Ifƒkd/$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö/90959k9{uu$Ifƒkd#0$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö09k9l9Ü9Ý9L:M:t:u:°:ą:;;m;n;Ú;Ű;<<u<v<Ž<Ż<ŕ<á<====­=Ž=É=Ę=>>1>2>c>d>w>x>Á>Â>??F?G???ě?í?0@1@2@n@o@p@q@r@7A8A€AA‚A„A…A‡AˆAŠAřěřěřěřěřěřěřěřěřěřěřěřěřěřăřěřěřěřěřěřěřěřěřěřěřěřăěřÚěřÎÄžşśŽśŽśŽśjhKlUhKlhüc hüc 0Jhüc ^JmH sH jhüc 0JU^J *hüc mH sH  *hüc mH sH hüc ^JaJmH sH hüc mH sH Dk9l9s9Ü9{uu$IfƒkdÇ0$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÜ9Ý9ä9L:{uu$Ifƒkdk1$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöL:M:X:t:{uu$Ifƒkd2$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöt:u:z:°:{uu$Ifƒkdł2$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö°:ą:¸:;{uu$IfƒkdW3$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö;; ;m;{uu$Ifƒkdű3$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöm;n;v;Ú;{uu$IfƒkdŸ4$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÚ;Ű;ŕ;<{uu$IfƒkdC5$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö<<&<u<{uu$Ifƒkdç5$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöu<v<{<Ž<{uu$Ifƒkd‹6$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöŽ<Ż<´<ŕ<{uu$Ifƒkd/7$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöŕ<á<ć<={uu$IfƒkdÓ7$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö===­={uu$Ifƒkdw8$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö­=Ž=ą=É={uu$Ifƒkd9$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÉ=Ę=Ď=>{uu$Ifƒkdż9$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö>>>1>{uu$Ifƒkdc:$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö1>2>7>c>{uu$Ifƒkd;$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöc>d>g>w>{uu$IfƒkdŤ;$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöw>x>€>Á>{uu$IfƒkdO<$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöÁ>Â>É>?{uu$Ifƒkdó<$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö???F?{uu$Ifƒkd—=$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöF?G?L??{ss$$Ifƒkd;>$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö??˜?ě?{uu$Ifƒkdß>$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöě?í?ő?1@{uu$Ifƒkdƒ?$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö1@2@7@o@{uu$Ifƒkd'@$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laöo@p@q@7A€AAƒA„A†A‡A‰AŠAŒA{ommkkkkkkkk $ & F¤xG$a$ƒkdË@$$If–FÖÖ0Ä˙ Ŕ$Ü  tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ööÖ˙˙Ö˙˙Ö˙˙Ö˙˙2Ö(2Ö <4Ö4Ö laö ŠA‹AAŽAŸA AŚA§A¨AŠAŞAąA˛A¸AšAťAźAžAÂAĂAÉAĘAÍAÎAĐAÔAŐAŰAÜAÝAŢAŕAáAâAńAřAůA˙A÷óŕÜŇĚŇÁŇĚÜŇĚŇśŇĚÜŇĚŇśŇĚÜŇĚŇśŇĚ°ÜŁ“w`-hüc 0JCJOJQJ^JhmH nH sH tH 6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH hüc CJOJQJ^JmH sH hüc CJOJQJ\^J hüc aJh1 ¨0JmHnHuhüc 0JmHnHu hüc 0Jjhüc 0JUhüc %jhüc CJUhmHnHsH uhKljhKlU%ŒAAAA™AŤAŹA­AŽAŻAżAŔAŃAŇAáAâABBB(B)B*B9BýűýůůýóíýčýßýčýÝÝý×ŃýË?„x^„x?„h^„h?„0^„0?$„˜˙]„˜˙a$$a$„9!^„9!„ŕ^„ŕ˙ABBBBBBBBB#B$B&B'B(B)B*B9B:BQBäË䚍§šŽ|n|[|šŤ§šS?'h1 ¨hüc CJOJQJ\^JmHsHhüc mH sH %h1 ¨0JCJOJQJ^JmHnHuhüc 0JCJOJQJ^J#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc CJOJQJ\^Jhüc hüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH 0h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHsH tH u6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH 9B:BIBcBdBeB†B‡BˆB—BŸB BŻBËBĚBÍBÜBřBůBúB CCC"C>C?Ců÷÷÷őďéőăăő÷÷÷őÝÝéőăăő÷÷÷?„^„?„x^„x?„h^„h?„0^„0?„h^„hQBXBYB_B`BaBbBcBdBeBtB{B|B‚BƒB„B…B†B‡BíѺѡя}pdRDR1R%hüc 0JCJOJQJ^JmHnHuhüc 0JCJOJQJ^J#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc CJOJQJ\^Jhüc hüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH 0h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHsH tH u-hüc 0JCJOJQJ^JhmH nH sH tH 6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH $h1 ¨hüc CJOJQJ^JmHsH‡BˆBŸB B¸BżBŔBĆBÇBÉBĘBËBĚBÍBĺBěBíBóBôBöB÷BřBůBüďüďßðÙÇyüďm[M[:[‡y%h1 ¨0JCJOJQJ^JmHnHuhüc 0JCJOJQJ^J#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH ,h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHtH u%hüc 0JCJOJQJ^JhnH tH 6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH hüc CJOJQJ^JmH sH hüc CJOJQJ\^Jhüc ůBúBCC,C3C4C:C;CC?C@CYC`CaCgChCiCjCkClCüďüďßðÙÇyüďm[M[:[‡y%h1 ¨0JCJOJQJ^JmHnHuhüc 0JCJOJQJ^J#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH ,h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHtH u%hüc 0JCJOJQJ^JhnH tH 6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH hüc CJOJQJ^JmH sH hüc CJOJQJ\^Jhüc ?C@COCkClCmC|C†C‡C–CąC˛CłCÂCÝCŢCßCîC÷CřCđ !đ "đ #đ 2đ :đ ;đ Jđ ý÷÷ńýëëýéééý÷÷ńýëëýéééýëëýé??„x^„x?„h^„h?„^„lCmC†C‡CŸCŚC§C­CŽCŻC°CąC˛CłCËCŇCÓCŮCÚCŰCÜCÝCŢCüďüďßðÙÇyüďm[M[:[‡y%h1 ¨0JCJOJQJ^JmHnHuhüc 0JCJOJQJ^J#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH ,h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHtH u%hüc 0JCJOJQJ^JhnH tH 6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH hüc CJOJQJ^JmH sH hüc CJOJQJ\^Jhüc ŢCßC÷CřCDđ đ đ đ đ đ đ đ !đ "đ #đ :đ ;đ Sđ Zđ [đ ađ bđ cđ dđ eđ fđ gđ đ †đ ‡đ üďüďíďÝÁŽÁ—Á…wüďüďÝÁŽÁ—Á…wüďkY#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH ,h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHtH u%hüc 0JCJOJQJ^JhnH tH 6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH hüc CJOJQJ^JmH sH Uhüc CJOJQJ\^Jhüc LIII/3 Anexo V – pág.  PAGE 2 IOC/EC-XLIII/3 Anexo V IOC/EC-XLIII/3 Anexo VI – pág.  PAGE 2 IOC/EC-XLIII/3 Anexo VI – pág.  PAGE 3 IOC/EC-XLIII/3 Anexo VI IOC/EC-XLIII/3 Anexo VII – pág.  PAGE 2 IOC/EC-XLIII/3 Anexo VII IOC/EC-XLIII/3 Anexo VIII IOC/EC-XLIII/3 Anexo IX – pág.  PAGE 32 IOC/EC-XLIII/3 Anexo IX – pág.  PAGE 31 IOC/EC-XLIII/3 Anexo IX IOC/EC-XLIII/3 Anexo X – pág.  PAGE 4 IOC/EC-XLIII/3 Anexo X – pág.  PAGE 5 IOC/EC-XLIII/3 Anexo X IOC/EC-XLIII/3 Annex VIII - page  PAGE 2 IOC/EC-XLIII/3 Annex VIII - page  PAGE 3 IOC/EC-XLIII/3 Anexo XI IOC/EC-XLIII/3 Anexo XI – pág.  PAGE 22 IOC/EC-XLIII/3 Anexo XI – pág.  PAGE 23 IOC/EC-XLIII/3 Anexo XII – pág.  PAGE 4 IOC/EC-XLIII/3 Anexo XII – pág.  PAGE 5 IOC/EC-XLIII/3 Anexo XII Jđ eđ fđ gđ vđ ‘đ ’đ “đ ˘đ Ťđ Źđ ťđ ×đ Řđ Ůđ čđ ňđ óđ ń ń ń ń 9ń :ń ;ń Jń fń ýýűőőďűééűýýýűééűééűýýýűăă?„ˆ^„ˆ?„x^„x?„h^„h?„^„?‡đ đ Žđ đ đ ‘đ ’đ “đ Ťđ Źđ Ĺđ Ěđ Íđ Óđ Ôđ Őđ Öđ ×đ Řđ Ůđ ňđ óđ ń ń &ń -ń .ń 4ń ňŕÍŕť­ŠœŠœŒp]pFpť­ŠœŠœŠœŒp],h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHtH u%hüc 0JCJOJQJ^JhnH tH 6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH hüc CJOJQJ^JmH sH hüc CJOJQJ\^Jhüc hüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH %h1 ¨0JCJOJQJ^JmHnHu#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc 0JCJOJQJ^J4ń 5ń 7ń 8ń 9ń :ń ;ń Sń Zń [ń ań bń dń eń fń gń hń €ń ń ˜ń Ÿń  ń Śń äÍäť­Šœ~p~]~ť­ŠœŠœMä:%hüc 0JCJOJQJ^JhnH tH hüc CJOJQJ^JmH sH %h1 ¨0JCJOJQJ^JmHnHuhüc 0JCJOJQJ^J#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc CJOJQJ\^Jhüc hüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH ,h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHtH u6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH fń gń hń wń €ń ń ń Şń Ťń Źń ťń Őń Öń ×ń ćń îń ďń ţń ň ň ň ,ň Iň Jň Kň Zň cň ů÷ńń÷ďďď÷ééů÷ńń÷ďďď÷ůůů÷ăă„X ^„X ?„^„??„x^„x?„h^„hŚń §ń ¨ń Šń Şń Ťń Źń Ăń Ęń Ëń Ńń Ňń Óń Ôń Őń Öń ×ń îń ďń ýń ň ň äÍäť­Šœ~p~]~ť­ŠœŠN­>jhüc 0JOJQJU^Jhüc OJQJ\^JmH sH %h1 ¨0JCJOJQJ^JmHnHuhüc 0JCJOJQJ^J#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc CJOJQJ\^Jhüc hüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH ,h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHtH u6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH ň ň ň ň ň ň ň ň +ň >ň ?ň Eň Fň Gň Hň Iň Jň Kň Yň dň eň sň „ň …ň ‹ň Œň Žň ň ň ‘ň ’ň  ň ąň ˛ň ¸ň šň ťň źň ˝ň žň żň Řň đŕÍŕ𿝏żŕđŕÍŕ𿻟“ťŹżŕđŕ€ŕ𿝏żŕđŕ€ŕđżťshüc CJOJQJ\^J%h1 ¨0JOJQJ^JmHnHsH uhüc CJaJmH sH hüc CJ\aJmH sH hüc OJQJ\^JmH sH hüc hüc OJQJ^JmH sH %hüc 0JOJQJ^JmHnHsH ujhüc 0JOJQJU^Jhüc 0JOJQJ^JmH sH )cň dň eň tň ň ‘ň ’ň Ąň ˝ň žň żň Îň ęň ëň ěň űň ó ó ó (ó 2ó 3ó 4ó 5ó 6ó 7ó 8ó őóńńńóëëëóńńńóĺĺëóßßóóóóóó?„x^„x?„^„?„h^„h?  ĆB„X ^„X Řň ßň ŕň ćň çň čň éň ęň ëň ěň ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó 2ó 3ó đÔÁԪԘŠ†ym[M[:[˜Š†y†%h1 ¨0JCJOJQJ^JmHnHuhüc 0JCJOJQJ^J#jhüc 0JCJOJQJU^Jhüc CJOJQJ^Jhüc CJOJQJ\^Jhüc hüc OJQJ^JmH sH "hüc 0JCJOJQJ^JmH sH ,h1 ¨0JCJOJQJ^JhmHnHtH u%hüc 0JCJOJQJ^JhnH tH 6jhüc 0JCJOJQJU^JhmH nH sH tH hüc CJOJQJ^JmH sH 3ó 4ó <ó =ó üřđhüc mH sH hüc hKl8ó 9ó :ó ;ó <ó =ó ýýýýń $ & F¤xG$a$0&P 1h°‚. °ĆA!°n"°n#Š$n%°°¨° Ä3 0&P 1h°‚. °ĆA!°n"°n#Š$n%°°¨° Ä70&P 1hP°‚. °ĆA!°n"°n#Š$n%°°¨° Ä= 000&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Ä= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° ÄA 000PP&P P°ƒ. °ČA!°n"°S#n$ř%°°Đ°Đ 7Z 0 000PP&P P°ƒ. °ČA!°n"°S#n$ř%°°Đ°Đ P0 7ň*ňČňľZ 0 000PP&P P°ƒ. °ČA!°n"°S#n$ř%°°Đ°Đ P0 7ň*ňČňľ= 0 00&P 1hP°‚. °ĆA!°Š"°ŕ#Š$n%°°¨° Änđkâ×Úߜ!b)5D™AĄôI˙‰PNG  IHDRWOÎj}ÜsRGBŽÎé pHYs  šœ3PLTE,,,XXXBBBtttfff‚‚‚šššŤŤŤÇÇÇŐŐŐńńńăăă˙˙˙^;×SŔIDATxÚíŮ‚¤* @ED\Pë˙żö–k)Ťö\yœžnáB!)>oKъÁËőĺúr}ź\_Ž/×ÁËőĺúr}ź\_Ž/×ÁËőĺúr}ź\_Ž/×ÁËő峍BjÓËŐż Á9Ł”úFiÍš/Wńä ˆS˜ń' đŁ¸N׼RÓŃmúgÁ} ץ­Ë3Šň+ˆ-¨Kż:ˇýމËoş}Ž^x׊ŻÉueč__źśĂFôŽ˘)ĎËŮ ËĐ7?¸%ëţ÷\;FIきřŤIŠŻűń˙Ëő•ňHšqhé3ĐŢĆuh6¨„EĐąr˙Ë÷íc÷pŰjӅM]8ě:ťä7™_wpŘ.O 7˜m}‹ĐćçÚo°NžkwŰü•7hÚĚ\ǜ̚>÷Ďž›lVŽ#'™Dő×Ä&´,Ż˘ÍČuŁJ2đ3mł™őťŮ¸îTů VĺؗšÉfâşQ-ołŐ7˛ŮfľČ8Ş˛˙ÜŘÖ>ţďpË!€´Ÿ›Ű6ťY6Íô\§ú6˝Ş’]´ÍŕJLÎuUŹě T?‡žo’w'1×UĐgřšOË'š2HĘulň)4‡š^ÔlVd‹äh˘NmQ$ét§ăş kő pR4ľČ&ă:”­E÷Ö'ŮT\ůs…u[NuR%•†ë¸ŹłÇ ëÚZ’pę“päáÂşśi6IšĂu ŽüI'›zŸë˘¸Č­.ו•Ŕ}ëb<_R0ď$ţŐblŽů+:`o‹™}yEćÚΝźÝ!čÖS–=š+Kł¨ˇEuE>|ĹäşěXGľž:>\UT°ĹŁ{— ,‹-ń¸.XŮ珶y÷"ÁFă:żŒőť{Ĺ‹ë‚őr€ÄőďcÝÎ^ąĆ‡ëż€5î(Š§uč[<Ť;GÇq:óo`6œëXţ;XだćşţŹŃŔ†rý×°~>]”Óx(Wö÷ü‚śÖÇČľÉxx"“ŤŹ0¨âö`Ú¸?řŽšlçEŘÜČUäq îĎhśˇ´üć,xÓá:}‡[ŚÇ*ś‡ƒŐžK#}$ݲ­Œ"ěă$ý˛ě×w´Ë‡Ćn‰ţIżFĆŮÚ ůJ×yą¤míĽˆ¤f;›ąŐ-\Ű,Xƒęm:Ë|ě]EȀiňŃ}tş†g9Š„-G_ŽłW ÞŐk÷:Půá§Ô;ÂȗkşaâZŠŐ5óŽ’^`§ëÉľÍs|íÁäa› ţëŢ*֏ëź[Śß:–-J{œ›ž#ł|žđ<…řq­˛(¸Ď‡B[Gĺ=`×qzn"^\y‘gXŸďwô;Ëeďż.}¸án kłČö%OiéÜ~DxHQá3Ö2W0&Śp9Éܖ¸vE6QYĎ€•šú0xů—\šÎ~ú“­ý9śĚů˜‘űř Š‰=Ś&Óą$@”šN™Ÿ˝ÎʼnÝgîDçąu9r­3*ścLŘĺ~?k'¨űݸŠ|ŚëI\ň,O,HŢT|“ť#ݍ+ÍrGpmKŢFş%Š[ł“!mK'Ž}gśüŐ-$ƒîUMhöˇL#qŐčN\Ë{^źŹŠ™Žw„ƒqW ąkŸń”#‘=jÔ÷Ä.: Ź ×ňÎZKľ¨űވśŽëŔő>q}Bs<âNůż' m˝›Ŕ.ř,ŽŽ[¸üÝ˙ą¸şšhŽâ.ŽŽÁ hŽôqÔnXźoËuşĺ¨őĄ`]ĂÖĹŁíťÁ3đ0ŽN ý›•ËéqéęĐTŽźĄ3“Ăƒě_›ŰďúăŞÓ¤÷puŮcý+oʎů,Žg\˙Džř˝§sĹ ijáúÇî:<ŒkƒžAőďŽ]ëq\ń;ŞýMťÖă¸ÎýÁĹPQ˙Ú?Ď-a˜ţM÷šžĆuÄ;1ýksß×?—+‰çĂľş/uĂă¸B‘x\oTĎă:Gâa|iˆţݨČŠ ÔŘnRcW‚\ﺚípëx“ÍZĂŕZu{[¤E`çzÇĄ`ę!. ׾ÂwvˇEZžvŽ,÷Ą`ڋÍ'”őÚĽ"x}¤|Š3×NíQŢm;ןžq/‹ţ•Ĺި~†ś.î.½;rrmbˆĚçÔąrŸ„|şśÄš•Y›íĆŘoëżjöÉa‰Ťr mƒQŒVŽu&+kO’EÜ3 ›”gŞQ‹˛´Ź\ISqÚĐԞŞ|ÓĘYȎkă: ĎĂa=e›¨ŘÉŰĚä [!Źkőş×š%˛ýôd1 ÖĆľN~ť>ˆRk~ÜjĆ'ŢÁ:„ĂÄĆľLü°hIß‘D›Ą˛ů„0=-˙aLk˝ŽÜ°r‡žÓ :ǖ´éƒ6Hš!lj"Šp͔É4ťŐÔU“€ę\/Ó˛ – —Âö´pĺ)80ţ“ƒŔÂő—iS3_MʎۨÁ3ă­Ľ*}íޟƒ€ňÔE÷s˝TŞç%mšeÄ*.‚5‰gë´ľ{ˇýXáćű‚iw˝¨zXjî6œQJËsścJkÎ;äQFě:–Ÿ'Űś¸vsٞlŇC­÷0ăćŠUÉ6…šUßĺŕ+ĐöChař$>íľvŻ|héVëóźaí< Űj‚öö5+4Z&,ŕ>–…ßs×:5pćhť¸Žřł§<‘P0áғD\#Äe˛Ó^R˝Nˆ_[Ż&˜ŐľŻĆ@ú[š ÝnÜ;m1¸š-‚‹6˜ä ľ€8˘.8îMy™wÎ:cŢŻbr•ţˆé ’ôpŽě ˆ{ Ó¤˛n;íc]YdăĘey1´k„ ä§9'ËPÔ+ŰLjQ´§‘¸^Ĺc´ŠăĄdâŠ?EŕAVŤ^RĚŰs,ŽŇ0l+ĺá„v \ËŔ¤9­NRFÓŠőˇXŢÇ:śë0ěg‰sP–Ţüp =(ďň–8<„bećëwŽ˝źÚZ9˜Í•ZĘ;Ňš ESČľ‘§×m*˜Ec;rĺŮˆćTŕ@5"W*oȘŽ˜Ŕ˛ŽĄ†–˘†¨ŐŽĺ^űˆč–-n2ÎÁšĚhš9r ĚJŚš6Í*ѝš–”s!FeŇ8ą/˝pŻ!\?EP˝UÜ-ň!w֐ZóŰŹX}„źÔ>Ç=KćÖÄľ 28ŢăQ¨ŠÉFŽ'¤\XöOüIö śŔ~‚¸†\cfß 3ÂťÎGcͨŘ%ź@ˇŘ󑖆q KOčŔUz!¨Q‘?*WŹbGĎĄMľ;XČnsćöňXÉĐq•üž— QWt^ŽńźPtěĐlœ3œš†m\ŠZÓ/?鉔tÍ q-˛ëβ’'ćöĐËC ×*$k9Š+iMTăԅš"Éç!aś-+׀ŤWĹk¸^shi\nuL–°ŹúHFFć“Á÷`Ž(ĺĎÜÚŐĐPŽžOĺ7#ÉĆőš)GčFˆĺ:§ß4;`Žű/~w5 x(WLŽSľ Ś§ÂM§+`E"¸N]c•9W âîrč¸î]"”ŤG†Âé|ŤŻFő§+0vÇÂuěę>ÇȆÁ.{WpŢňYÁV`nŠbŕé ^Š&Žň×üš~F›Ä÷'á°çÄľríń†âŘŠń'W‰ęäŸ58˝eąqľŸm‡Ÿ¤E¨ 16¸Ń˛ů޸ĘNeăJ%ÓÍ'>Ťq|íŞt¤œ´"dßťPăě›Ň ĺ˝&ťđײ_˜u ĹčŸĺÚŽŚÓuĖsUą¸‚9ö˙˘,ŻEŘđĽŐ”Ú¤†+@ĂËbqu+DNˆhÉŐmżZÇŕęŸAĂUń;śYâł;4sIľľ<ëŠ"Ő5űˆ\ĽL<ÖX~‹k-BémËĐŐI\YWŞČÉĎœ,*€đ1Ú˝Ą´tĎöG%đ`ÎĘBqí#r=•ąqĘ98=Ws•|F°%ś° ‚땨VŰúG-O#ś*eѸ ă¸x*`gaâp K3!ý­őXlŁzX@ѸŽQářĺčÇp RB™#nsyÖâź^Łp•T˘ćŢâœf¤uQ)ţ\Ç‹ wŁK`F,ŽŇÁSîCX›]S,ŽţšžarĄŤ€Ě, NN˘ÂŐďh@Ř ńŠ›Pň+ŞE ;ĺ!Ą|.R˛śĺâ@E…eŹ‡KîMë|4h„žA˝X2hâŕ^ËĽHśÍ ŕh]Ë_š ,n*h°Ť\ř6Fg…UGô‰Ú IuÚM+תé&‹PHŢ8q5T }+…ăjú–d…•Í9ŰUoÚ+UŠĆ+תą>ď]ÖLA†VĄcapâ:ó>O$ľœ-ASŹw˘jâZŁźíTuC› rRÂ~•^‰äÚĂY烈 jw<ٌVŹ6#U+śVŽîů¸Ín„ŚŤÄ‡Y#š~źŞŹ­2é=sĄę?€Q‰śôđ >śܐBPH{™ÂpŐPŽ“ć/ؒ˜÷°FAbű7ŤěîúA-4}9ؕvŞĄ\u;¸ĺćŐ¤đDlŽ&ƒ*‰œ.5  ‘+I.„w\Ɯđ_ď„Č|YÔ Bólţ9Ŕ×|Es5ĚÖ5…ËjĄ“ó`-)dAqGP™Ť”Ô Ą-m.ŠĐÇçŞÉőwŔĎňÖJ0Ý/pU׸[ˇ`úZY>y˜S(0žŤ€–-JT@9T›_ÇkŒď¸˘ťh'uţśáFť‡…§OÁŐ°Ú uĂŤNşŞO? nBŤÖÆ ™äöźŐž\ kŮakíßZLěąľ]ɆqŐN)ß׌›¸ş;p5hXŰV0j5@$ äZkˇŸŐ*ÔęH&™›¸:q5ŹEč4îšŘ†5ŁŤÂ¸–*Š“kN—ąĘaZ8Ć­ťpőXŇBÔkaSč}0o?jbƒ¸ş˝ râ*ŕCW韘-—ë 7ŒkŤ"Š#„¸NśŤ3WĂ´™\š@N}nĽȕé翁$ŽÔů›׊“Ŕ֝ÖUˇÍ 6úӀźšęćr^$×ňD—x@\ťÂů1€Wƒ§Ő°[úkČ+Žˇěϕq¸V@_ß)ź’ÉŇýQ#×Yí3œŔžŇ_CŽK]ŚŸk°Ż?W-Ö=ŁÖdő 09§r予ĽËoT×ä÷%0 X)|ŔŸŤžŐţx ČäD<˛ą¸rťV?Yä”rĺ.Żö­­pvŽ°`=?ÇT°€L֎G?Ž¸uÍ?ŠÄ) ŔˇđsrˇRç7/ˇW ĐďĹ+ťš%;š?˘ö?Ç2X‡`)(“céő’՝+üĄĽź•ň‡ęÝbéTR‚ĘŮ?PQJ+Óö#_Ÿt…Ą6ŕ5˜ŤŚ˛&Ř˝ńR+ZMCu5~ö7Ë(Ž„6­Řţϒ¤ˇ„(pĐŔ5Ô…߃vŽ‹"Ÿě*~/d@íż†Äoqţň奁ëw‡<őc}´X†8ľÂšgőÉÄžŢCLÚ×ŔpŽ´őaĚ×ĘR/dŽ•”h'Ą€ßŕ÷đ)ŇS řqľh‚†×%ŢýrÁR”¸ß)ä{î͑[ĂöÖąř+]á›Ö‹ëb &0´Ň`BW‡ŽŐŇp†Ÿŕ'l O-ŕËuQ;#ôw hmú‹.+×­n1ž„oŃ e—Š˝Đu\ŽË6ÉŔŸš9 îU§…kW_‹@ă°ë >đÂż~ƒ'×国ŰÖń›ÇĆžtầ °PľLv˙’wR6_Ž†5Rű ⤠(’ë°Ge”śÍŃţšX˙K嘝ë˘Óő*śňWąŤ2DÓÎcvłůĐ U’\ܛŤa™€!ËŚF:1Nç´ ş‘K›w&çřVÇńçşX„zăNw%¸ĹČÓyĽń= ײ=ďLŹóđŃ°Ď-\—)íÁ^ĺ”ĺg; mťˆŒ@<Ř8MrfĹÜčĂÍŔuV¤ŁßŸJŻ€f%AđGí˘?äaŰ~ô†5ŔnrëddŽŚĎ/`+]a* Nm™Ća˙.ňü7†íYÁ\—^Œ(¤  5ŘVÝľ:1˜}؇ø.ŠÔ`m)`"oyŔ.–ÉNH}ŕ`eE`نpŽ‹QŔ>8°—ĘyŐôIŢ.X•“  + ýt(WC/.`łÉ:ŹdX%…žßÁUÇbpŀZ݉‡ˆOŇś–N„Ęç@Xű8J*œ+źC­`)œI°˙$l­ę˛aÁUżC­?˛dÚ`Ÿdé&ŻÂ`-clŠ¸šŔÚR˜¤Ú˝NĄŘç`śýĐU°ĆŃű1¸ÁZ*[$şŕ|yú‚0yń°Ćájk{ÓQGˇd%ísŇ°“ń‹ąFâj çOŁË˝ i?Q›’LrşÎ1¤ÔyLă/× ěhSv—MkÚă iD‹K“Oś˝Č1¤x˜AďŢÇu}Ŕ(.Yp¤tZU!‹ľé„mVţŽ $‹{¸ŽĆuëŔG*o~žçŰ G! < ]~śč €s]n1}šŽ÷€< ŐůnYRˆëiŒ….ÂŢfłŞ(veŃT4ć“ërā §#ÝŤœ ~Ť(Ž/6œőáůrżjđŕźěŹqĎ(QšŽű-$›&•˙ő˛ĎćW=i0> eľŃ 3öú\י‡°ŽĹsÚ剫BFXď¨jŐ N–ÂU™ëŞŠŞÁ,˛w?Œc­@j;Ń J™PhŽĆ*‰Ď26×U(AáآT9&ńY˛cś0ߊăČzĽpXěňX>ÁĺEtŽ›G€A]Ő*śŠ›Í ş9)ú/HľÓÔžĆg‚ë&ŕŇęÝŇŤ\ŠÓďËE)ĎO“y~Rpݒ§€Ç~L–Œh\K[G˘]ÓsÝÖ¸W Ë`Fŕjŕ\­–č^8×ŐŠdđTáÉśJÖŕ*Ő­ƒÉn‚RqÝ=US˛žÍDuľKhşťöd\7őerŽţ°™Šnv4O7ö”\÷ó•ac°ąž­4-đő]•4~!%×].ÓŢĐŐńŠC¸Wk$ö%E^ŽűůĘ8“ DTÍYˇ×Ÿ4uSbŽÇůĘ|Ó2°Hš–4ćŐ˝şzË.ő¨ÓsÝeŮî°:,ľĽÍɸ™ ´Q­32ćázTÜłßaáR媂jÁąQĽ"ˀ3qýÝa!†5v†z´ŠBŐd遊fPŹ™šd‘3 ÎĚt e\ŕÖôć@/űlƒÍČő [öŻYÖjOtKö>çpĄ5çGćLëivŞyšdĺ:[ ۞+&/ŐÜ\wZ4Ë8ťýk"ó0łsýy[Rh{Dό샟ëç—Ťl’Ą=îžËvźcˆˇp=\“ ý0qĎřîâú9=…/YS¤ÄńN„öămŁťë%ĺQkř•ü¨ÚéĆĄÝĘőŠvf"_ç2*ô^¨÷sŃž=Y>€čŒ´o~w´„ݸüÄUZżłÂĽßJŕĆďqěRv‹śĂ#ôŽ+[É[Î'Ö^¨GÖÁDŒ^=_eÝŠÇ ćA\Wůƒsšü„×Ě/W}ű.nlTëGż\Aź˘ŤŇRĎ9‚ÓɧőrýGÚËőĺúr}ŰËőĺúr}ŰËőĺúr}ŰËőĺúr}ŰËőĺúr}ŰËőĺúr}ŰËőĺúr}ŰËőĺúr}ŰËőĺú—ÚůĆná•â6[IENDŽB`‚}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593806}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593806}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593807}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593808}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593809}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593810}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593811}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593812}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593813}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593814}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593815}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593816}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593817}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593826}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593831}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593837}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593850}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593851}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593852}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593853}DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ _Toc230593854ăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ec2010@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:ec2010@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤn$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö65Öđ%`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙Ě9DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ +http://www.unesco.org/en/ioc-50anniversaryŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nhttp://www.unesco.org/en/ioc-50anniversaryyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤn$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö65Öđ%`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙Ě|$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö65Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙Ě|$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö65Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙ĚůDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ http://www.oceanobs09.net/ŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nhttp://www.oceanobs09.net/yXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙Ě|$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö65Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙́$$If–!vh5Öđ%#vđ%:V –l Ö€ tŕÖ ˙Ě˙Ěö6ö5Öđ%/Ö ˙˙˙˙˙˙˙˙`Ö ˙Ě˙ĚpÖ ˙Ě˙ĚĘ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ/Ö ˙4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4ÖÂ$$If–!vh5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ#vÇ#v6#vO#vĺ:V –lÖ0˙˙˙˙˙˙öö,Ö5ÖÇ5Ö65ÖO5Öĺ4Ö[$$If–÷˙!vh5Öl&#vl&:V –c tŕöl&ö5Öl&4Ö4Ö caö÷˙Ş$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”ýö’&ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙Ž$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4ö’&ö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4Ž$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4ö’&ö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4Ž$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4ö’&ö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4Ž$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4ö’&ö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4Ž$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4ö’&ö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4Ž$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4ö’&ö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4Ś$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4öö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”Döö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”zöö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”zöö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”‚öö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”4öö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”ťöö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”ťöö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”ťöö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”‡öö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”‡öö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4˛$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V 4”‡öö+Ö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙f4Ł$$If–Š˙!vh5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé #vÔ #vŐ #vé :V öö5ÖÔ 5ÖŐ 5Öé /Ö /Ö /Ö /Ö aöö˙˘$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4öö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölŸ$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V öö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölŞ$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4öö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ş$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4öö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ş$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4öö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ş$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4öö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ÿ$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V öö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aöl˘$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4öö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölŽ$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4”Ăöö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ž$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4”•öö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ž$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4”ćöö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ž$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4”;öö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ş$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4öö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4Ş$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4öö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4ł$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4”ćöö+Ö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4ł$$If!vh5Ö° 5Öą 5ÖĹ #v° #vą #vĹ :V 4”_öö+Ö+Ö5Ö° 5Öą 5ÖĹ /Ö /Ö /Ö /Ö aölf4öľDd!ř đb˛ đ C đ>AÁ&˙logo WON RACCOURCIđ€Rđ@ľą*PCcűŃ ćÉÄ.˙ľ36ł F𵱏*PCcűŃ ćÉÄ.˙˙Ř˙ŕJFIF,,˙ŰC   (1#%(:3=<9387@H\N@DWE78PmQW_bghg>Mqypdx\egc˙ŰC//cB8Bcccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc˙ŔIá"˙Ä ˙Äľ}!1AQa"q2‘Ą#BąÁRŃđ$3br‚ %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzƒ„…†‡ˆ‰Š’“”•–—˜™š˘Ł¤ĽŚ§¨ŠŞ˛ł´ľśˇ¸šşÂĂÄĹĆÇČÉĘŇÓÔŐÖ×ŘŮÚáâăäĺćçčéęńňóôőö÷řůú˙Ä ˙Äľw!1AQaq"2B‘ĄąÁ #3RđbrŃ $4á%ń&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz‚ƒ„…†‡ˆ‰Š’“”•–—˜™š˘Ł¤ĽŚ§¨ŠŞ˛ł´ľśˇ¸šşÂĂÄĹĆÇČÉĘŇÓÔŐÖ×ŘŮÚâăäĺćçčéęňóôőö÷řůú˙Ú ?ô (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ d˛ÇšDVvSë Ćň.Íţú1N*îÂnĘć—ö‡üţŰßŐ˙?´ě?çúŰţţŻřגŃ]Áw1öžG­iŘĎíˇýý_ńŤ(ë"ƒ+ †SkÇ+ŐĘőŤTäúçÔčhŽ\řŇß?ńé.?ŢďřLíćÚ\{iű)öiçME`Eâý1Ű çÇîÉţօžľŚÜńäDú3m?­K„–čjIő/ŃH rqEIBŃIK@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@axĎţEŮżßOć+v°źg˙"ěßď§óPř‘2řYćôQEwœ^Šá˙ůŘ˙×ţUĺuęž˙ ýq_ĺXWŮRÜѢŠ+”Ü(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š))i(Ď|s˙!á˙\Wůšçk˘ńĎü‡‡ýq_ćkŽę 9'ń0­_ ČĹgţńţF˛ŤWÂßň1Y˙ź‘§/…Š;ŁÓéi)k€ě (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ J*˝íě1y“žß@:ˇĐSI˝›I]–+:ű[ł˛%Ků’ŕNqő=ŤÔľË›ŇȄà ăjžOÔÖX×\0ÝdqÔĹ­ kÝř’ň|ˆśŔżěň3Y2Ë$ĚZYÉîÇ4ő„ˇjY-$nů}ŤĄF1Řćsœ÷e7Š<äœTmƒň’jđłúԂÔzUfYˆö @Ç ÍjýœzSJE)–|˜?JC;V˘Ŕ|ąť­Q¸ł”ˇĘďsSrě-˝íŐŁf äO`xüŤjËĹrĄ yuîéÁüşW6öóŻCúÓËů—w¸Š”#-Ńq”Łł="ËR´żčó+62PđĂđŤUäípŔŤFYNC)ÁŃčŢ0’,CŠ"tź>Ł˝sNƒZÄéKîv´ľĹq Ë‹$mČe9Ÿ\ć˘ŃEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQIE-”PŃIK@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@RPŃIE-axĎţEŮżßOć+v°źg˙"ěßď§óPř‘2ٞoEWyČęž˙ ýq_ĺ^W^Šá˙ůŘ˙×ţU…}‘­-Í(˘šN€˘Š(˘Š(˘Š(˘’ŠZ)( ˘’–€ JZ(ϔ9\j;`;T⎕*¨7GSL7 œsőŹŽŮ˝’ÜŽö˜É\cŇ +ƒŒU™§ČÂîj%¤*Ő튛ľě†_ŰQ4Oœm9­59™\¨f>Qžľ RłTLir´ŔIč*•ˆ}kFBŹŰ‹nr‡đŞ@C-şˇ#ƒUZ\ń‘W:’Ż“ďN4 IĄşFłu¤OşÝ?˙?Ë˙|7řQ˙ >˙?Ë˙|7řW˜Ń[{™{VzľŽą§ę­.VW ¸¨qřz˝^_áŤĎąkś˛„fňŰčÜő˙ ő Ƥ9YŹ%̅˘Š+2Š( Š( Źë­{Lł¸h..Ő%OźťIÇ~ÂŻ\L–öňM!ÂFĽ›čkČîîîę[‰>üŽXţ&ľ§OŸs9ϔôŸřIôoůţ_űáżÂřIôoůţ_űáżÂźĆŠ×ŘDĎÚł×ínaźˇIíÜIýÖűTŐČř ÷}ľĹ“co1ąëú˙:ëkžqĺv6‹ş¸´QEIAEPE”Žë3šTd“ŘVWü$ú7ü˙/ýđßáQřşóěš Ŕ<äDż_ĐóZڝ5%ve9ňť#Óżá'Ńżçůď†˙ ?á'Ńżçůď†˙ ó< ÓŘDjĎ\˛žśÔ!3ZIćFnŕçńŤ5GE˛~“omŒ2Ž_ýăÉýjős;_Cu°QE%!…Z˙PľÓ 3]ĘąŻ`zˇĐwŽ7TńĽĚĺŁÓÓȏűě2çúÖŽ0”ś&RQÜíî.`ś}ÄŃĞŽŔ Ĺşń†“B<“Ÿúfœ~gçłĎ5̆Iĺy\őgbMG[Ş Š“ŞúœŢ<!°'Ýĺţ€UVńŐî~[[p=÷ë\ľj”;í%ÜęŽoóÍ­ś?ŕ_ăSĹăšúëot“Đ×!EĘ=ƒÚKščŢ5ÓeŔ™&€ú•Ü?NJÚłÔŹŻ†mnc”˙t7?—ZňZUbŹIr=*ĐĽUő=ŽŠó3Ĺş‘U™žŐţÍř7řćť]'[˛Ő“ýM˛óDü0˙Âą•9DÖ3R4¨¤ĽŹË (˘€ JZJĘoččĺZőC)Áü)?á'Ńżçůď†˙ ó˝U|˝Vń?ť;üxŐZęTb`ęłÓżá'Ńżçůď†˙ ՍÖHŐĐĺX¨5ă•ë:KnŇ,˜wţ:+:”Ô6.r-ŃPÝÝÁenÓÜČ#z“\šâŤ­Eš+bÖöÝ0ÇšţŸÎ˘rŘŠIDëőişq),ţdƒŹq|Ä}{Ć°Ž5Ób$B“N}BíŻ?ĽgËăšú›ď&ĽqôVŠ”Q¤Ž řćűź˙=ĚfźćŠNŒXŐIÁosĚ{íćŽTőFT•ăđ\Mm ’ ^'şm+Ɨ‘˘žzĎD8ü:Ҳ•ś4T÷;ŞZ­e}mšŇe•§QőŞĹ`j-Q@Q@Q@•ŐÔp™ŽeXŁYKH‚¨ä’pqÚ§ŽZ=2?珣ů/řţUË^jwďşîâIOŁĐt´hˇš“Ş–Ç˘]řŸIľČkĽ‘‡đÄ7~ŁÖ˛çńŐŞŸÜYË'űěük†˘ľTbˆuYÖI㻒we˙źÄ˙…G˙ Í˙üű[~Mţ5ËŃUěă؟i.çRž:˝ĎÍkn~›‡őŤQxđt›O#Ý%ţ˜Ž2Š=”;´—sŃ-źeĽL@ÍőtČý3[ˇö—Ť›[ˆĽď…`HúŠň:UfF ŒU‡B¨tB•WÔö:ZÁđ|חGy3˹Ȍż'hăŻ~sůVősIYŘÝ;Ť…RR´”W9ŹřşÖÄ´6`\Î8$‘O׿áůӌ\´Bm-Ό ’@Š5“yâ]*̕{Ľ‘ÇđĹó~ŁÖź˙QÖ/ő&&ćáŠvxQřUčć.Żcˇ¸ńܑoe#Y/ňÍR^ňZ@Łý˘Mr´VŠ”{í$uđœß˙ĎľˇäßăRĹăšÁýíŒl?Ůrżă\•{8vi.ç}kă{ 0.!šë€ĂüJÜłÔŹŻ×6—1Ëßň?ľä´¨í‡F*ŔäpEC˘žĹ*ŻŠětWŁřÂęÔŹWůš‡Ś˙ă_Çżăů×qeyo}nłÚĘ$ťŽŢÇĐÖƒŽćђ–ĹŠ))j (˘€ Jl˛$Q<’¨€ł@+’ÔünŠJi°ď?óÖ^ŕ?ĆŞ1rŘNInuőŸuŽévd‰ŻbÜ?…Năů ל_j÷ú?jş‘Ô˙8_ČqTŤuCť2u{ôţ7ÓӈažSîçý*„ž;˙Ş°U÷i3ýrUŞQ!ԑÔßg‹[lŔżĆřNo˙çÚŰňońŽ^ŠŻgÂö’îuńxîP}`Œ?ؐčkF×Ćşl¤ ŇhŠ]ĂôçôŻ?˘ĽŇ‹Š#×,ďí/“u­ÄrŽá[‘őEXŻŽGŠA$NČëČe8#ńŽŁFńŒđ‡RĚŃtó@ů×ëëüë)QkcHŐOsşĽ¨­çŠćš HÜeYO¤Ź E˘Š(¤Ľ¤  ű˝wM˛¸h.n–9WRŹzóŘT?đ“čßóüż÷Ă…r5Mž s˝ŸÓŇ°+Ś4bŇf2¨Óąéßđ“čßóüż÷Ă…_˛žśÔ!ó­%FÝŔĎă^E]÷€Ÿ:4˞Vsům_ţ˝MJJ*čp¨äětô”“ŔĘë~1ŠÜ´hY¤OÜO_ĺőŹŁ'dhä–çO4ŃA’i4YŘ+ďĆUš"7’á‡üó^?3Šŕo/ŽŻĺó.§y[śăŔúŐ^ˇÔĹŐěv3xíXîňgôŤÂs˙>ÖߓrôVžĘˆö’îuQřęěŢYŔĂý’Gř֍ˇŽlä8šľ–u!ÇôŽŠ(ž€ŞHő›RÇP´šŽC×h8ařjÝxâ;#F*ÐAÁÓčŢ0¸śe‹QĚđôó?ÇůÖ2˘ÖĆąŞžçyKQ[\CuÍo"É †SRV˘ŃEQEQEQEQE•ÍxęËĎŇŁşQó[ż?îˇőĹtŐĺ˛^YÍm'ݕ Ÿl÷Ş‹ĺiŠJęǐŃNš7†gŠA‡F*ĂЊmwœ`  ŕŠő­*ě_i–÷9ɒ0[ëßőÍy-wžźótŮ­Xóäşßýp:²źnkIëcŠ˘’–šN€˘Š(¤Ľ¤ wĆ÷ßfŃĹşœ=Ëm˙€ŽOôyíoxĘűízŰƧ)n<ąőę^? ÁŽÚQ´NZŽň (˘´ ÔđŐďŘ5Ëyáůoô<<½Bźn˝[D˝ţĐŇ-ŽI˲a˙ŢÔW5xěÍé>…ú(˘šÍ‚Š( ’– ’@’Mpž<źó/ŕ´SÄ)šž­˙ÖóŽZ­j—fűR¸š?ňŃÉNߌ*­wÁrĹ#’NîáZţąűvš‘˜â>kýOב]߁,|Ť o|ÓśŐĎ÷G˙_?•MIrÄpW‘ÔŇŇQ\GPV/ˆŐćłM%ÄĎ4Î^G9fn¤ÖÔéój̧;h‰/on/î{ŠL’ç ö•W^Ç8QWôďV›e˛aďČÜ*˙ŸJî´ż iÖ HĹĚĂŤĘ2?éY΢‰qƒ‘çöÚ}ĺŘÍľŹŇUBGçZřWYpŘöö¤QýkŇŔ`p‹Žú#UIi'…u”űáţ̊­g\Ř^ZÇÍ´ŃWBç^šC(e*Ŕx ÷ĄW}P:Hńş+Ńľ_ X_+< -fţň”ýWü+…Ôôť­.ăÉşűŽ9VĆś…E-ŒĽ:)$†E’'du9VS‚ 6ŠĐƒ˝đߊVô­Ľů pxI: =ĄţuÓ׍Ž9č×ÎĄŘîŸý&1ňą˙–‹ţ"šjÓś¨č§;čƊJZŔÔ))i(ĘuĐš}ůî˙Ψ֗ˆ˙ä?{˙]Mfץ‘Ç-ŘWŠhł*xzŇY\Ku,Ç őŤËkŁÔľ]žÓě"$4ŠşO÷CâGéYԏ5‘tÝŽĘ^"Ö¤Őď RVÚ3ˆÓúŸsY4RŞ–`Ş 18u5˘I+"mÜJ+˘ÓźtĄîYmPöa–üżÄÖěӑG›5Ä­ßć ?,T:ąE*rg]—ĂßůˆŰ?ýšľÁÚAĺî$<ŐÝ#DľŃĚße2;ˇśzgă޲XĘ6FŚÓšĽX^3˙‘vo÷ÓůŠÝŹ/˙Čť7űéüĹc‰Kfy˝Q]ç WŞxţ@6?őĹ•y]z§‡˙äc˙\WůVöFÔˇ4h˘Šĺ7 J* ۸lm$šśÇÉ÷öŻŞŰé6†yÎIá\úW›jş­ÖŤrfš~ÝA÷P{QŤjSjˇŻq1Ŕ<"g„_JĽ]”é¨ëÔćœů‚Š)QGTK;Q’Mjf%*Ť3PI=×čŢ ,Ť6¨ĺsȅ?‰ţƒóŽ˛ŇÂŇĹ6ÚŰÇ˙ey?SÔÖ2Ź–Ćą¤Ţç˜Ĺ˘ęs.RÂŕSÎĽęč2l%ü?Ę˝FŠĎŰžĹű$yŕթ˙Hˇ–/÷Њ‚˝€Ŕ‚¨5‰Šř[Nż’?łJŽ!řŽ•QŽş’év<ڭ隕Ɨvˇ͂8e=zŸXŃ.ô‰q:–Uű§ü fÖúIklxžúKPŠęňź ‘ÝNNAŹz(Ą++ww ŐđˇüŒVďäk*ľ|-˙#ŸűÇůRřXGtz}-%-pEPEPVŠoź¸VÍ2rřôô­ö!Tł$öŻ=ÔŻžŮ},üÇĺ°í]hsJďĄÉ‹ŠÉ -ŘÄďąymĆ ˆĆkB%ŔŻAłĚŠ'V8A4ÜŕSIŹěoqÄÓ ¤&šMRD6)4Âh&˜Zˆl Ś3R3TNţ•V!ČVjŢ†lÔLh°)\FzbHQóŰ˝˜i&\Č#"’Ą†@ †T|Ś?)úßçĽiÉîC¤ÖÇEI<ŰLĐĎG"2°ÁndYÓő 6ŕOk!Fî;0ô#˝z.ƒŽÁŹAÇîî|ńúQ^cRÚ]Mgr—îRD9VsŚ¤\&âzý-ghz´Z˝ŠÎ˜Yĺ‘?şßáZĆ՝™ÔĹ˘Š)RQXţ#×GľÂaŽ¤ť_Oöľ4›vBnĘě]w_ˇŃâÚq-Ë’ Sč+ĎuJëSœÍw)sü*>ęűUçšK‰žYœźŽrĚz“LŽČSQ9Ľ7 ˘Š’%š™b‚6’FčŞ2MhA×é~vMJmŸôĘ#“řžŸ•tÖz&›d‘gaüL77ćkVŠŘŃRosËá´¸ŸýMź˛¸„˙*˛ş.¨Ă#Oşüba^­EGˇ}‹öHňgŇľĆ^ÂéGŠ…żÂŞş2:•>„b˝Ž›$QĚťeEuôa‘BŻäËĚńÚTF‘Őe˜ŕS^™yá&ěmDLŠˇ‡OҲěźö-b •¸ŰĆŰś°Ă:{qVŤE˘}“šŃéöŤea˛ă \ŽçšüęÍ%-rR;ŹhÎěTd’pĽŽ ĹÚůź™Ź-_ý3‡e?ëü\ äěLĽĘŽ7Ä~(’ůžÖŌv˝ÇOđÍQEvF**ČĺrmęUÍ3LšŐ.„ɓ՘ýդפxfÇL ĺ÷ţZ8č}‡oçS:Š%FG gĄjwŔ4’=žPÖľ#đNŚŕ’Ú?bäŸĐW QX:ŇčjŠ#€jJ Y­[ŰsüŤ>ëĂzľ˘–’ÍŮGxČĺÍz}*ŇJ'A ŒÔ+Ôľm ÇUCçF\q* 0˙Ćź÷XŇ.t‹Ż*qš”ľo ŠFRƒ‰ŸWôZăHť@r‡ďĆO?ĎzĄE[IčÉNÇ­é×đjVisnŮFŕƒŐOpjÍy§†u†Ňľ$oôiHY§Ł~é`ädr+Ž¤9YÓ s!h˘ŠĚąŹĄ”ŤA ÷Ż'ŐŹŽŠÜZœâ6ůIî˝AüŤÖk’ńž=ĺ͵Ŝ-,ű§ ?OëĎŇśŁ+;3:‘ş8Š+˛Ó|Ŕ}Jűgő?áů×Ke¤iö}šÖ4aüXË~gšÖU˘ś3T›ÜóK}'PşÁg;ŠčŰ?>•~? k.6ʀ˙zE˙ôš+7]ô-RGjĹsˆô2süŞ)<%Ź ČśW˙vE˙ôš){iŮDň+Ť+Ť6Űso,$ôޤf Żb’4• JŠčÜak‘ń„SËk-J˛ňĐułďíZF˛z39RśÇEƒÍš‘łáÝz]"ä#’öŽ~tô˙h{˙:ô˜äIcY#`Čŕ2°čAŻŽßŔşĄ’4é[ćç‹?Ýî?>\őĄ§26§.Œë¨¤ĽŽcp¤Ľ¤ ?ńÄG{u'ţújćë¨ń÷ü…m˙ë€˙ЍrőÝOáG$ţ&ŰxŔ´˝RpŐšč8?á\M[ľÔfľąşľˆí;w°<ŕgÇ4N<ĘÁgskÄţ%k÷kK&+j§ ĂŹżýj樊­-'˝`ś‰¤‘şý})¤˘Źˇ&C@œMw:W‚ ˆ 5) Ď˙<ĐáGÔő?Ľt–ÖVś‹śÚŢ(‡ű ŹĽY-‹T›Üň…łş`JŰL@ęB*7ă8te?í WąR:,ŠUÔ2ž ŒƒSíüŠö^gŽQ^•¨ř[LžRVo)čńqůŽ•Ăë:%֏6&âcňJŁƒţÚľ…E#9AÄ͢Š+B ë’č÷<ĺíœţň?ę=ëŇĄš9áIapń¸ÜŹ;Šńęě| ŞĎŚĘŮ/{zëůÖau̍ŠĎŁ;J))k”Ü(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š))i(Î|geö]qäQ„¸Q úô?¨ĎăX5č8˛űFˇ*2öďŸř ŕţ¸Ż?ŽÚRźNZŠŇ ŢđeçٵčŽu1ŸŻQüąřÖ Io3[ÜG<~6> ćŞJęÄĹŮÜö ZŽ Vx#™9I2ýÍI\`QEUmBéll'ş~‘!lç°üęĹrž<žň쥲SóLŰßýŃÓőţUP4ŹL•ÎGi$iîf%‰=ÉŚŃEwœ†Ö™Ś}§ĂşŮ\´{v§-úXľé^°Xź5Żü|!gĄżúŘŻ9š…­ŽeţünPýAĹe ]´i8Ů":ěü}Ĺ͋Ÿ˝Aúé\ehh7żŮúĹľÁ8@Ű_ýÓÁ˙ŠÇš-fzĽ-%-paEPVOŠ/>ĹĄ\08y”żS×ôÍkWăëÍ×ÖJxE27Ôđ?‘üęéŤÉ7hœQ]Ç čŁiĽHŁŘ*RkÖěmRĘĘdűą \úúšŕ|cö­ifa”ˇ]çëЏá^‹\ľĺ­ŽŠKK‹Q\Ďľź“ĚŰcK1ö%r~;ÔLvńXFŘ2üňşóţU”cĚěi'es’Őu u;ů.Ľţ#…_îŻaU(˘ť’ąĆÝ´t="]bôBŸ,K̏ýŃţ5œb'€+Ô|?ĽŽ•Ś$8s|ҡŤz~**O•ó2坤6Éol#AŔő÷>ő=ľÄuQ@Q@ Uu>ßR´{{” Ź8=ÔúzˇIBvÉő]6m.ůíŚçŤc†^ƊפxˇJŽ–ŇFš¸ˇÓHî?ĎĽy˝vӟ29gV-­Äś—1ÜBŰdˇ)¨¨­=kLžR°Šę.ŽWű§¸ŤUÄxP)q5ƒŸ–Ać'űĂŻéüŤˇŽǖV:âů•Ĺ¤Ľ˘ ŁËźLĄ|Cz÷óůYuŤâŸůŻ?ŢČVUwÇáGˇaA$ő9ĹU–ÚŢ[ť„‚/#œ*ŠômĂÖúLAŘ,ˇd|Ň÷}—ĐUiÚĎíňŻď§&…?ú˙ËÓ×-Z—vGE8Y]…´VĄEPX^3˙‘vo÷ÓůŠÝŹ/˙Čť7űéüĹT>$Lžy˝Q]ç WŞxţ@6?őĹ•y]z§‡˙äc˙\WůVöF´ˇ4h˘Šĺ:Ž ĆÚąšź7î ?>?‰˙úßă]žŤzş~›=ÓË4ȧ ž+ɝÚGgv,ĚIb{šŢŒnîeVVVŠ(ŽŁœUVv  –'ć˝Ă>M.qpĄŻrzůcĐ{úšĹđF’'¸mFeĘBvÄvîëí]ÍsVŸŮFôáՅ-W9°QERRŃ@\AĚ ńŹ‘¸Ă+ yˇˆ´GŃď0šky2ccü¸ŻMŞޜşŚ™-ąyŁ'łŸář֔çĘüˆœy‘ĺTR˛•bŹ ŕƒÚ’ťNP­_ ČĹgţńţF˛ŤWÂßň1Y˙ź‘Š—ÂÇŃéô´Q\`QEQE%fxŽçěÚ<Ř8i?vż_Ó5ÂFť˜ é|ip3mn8.Gč?­`YGžQč+ŃĂŤB畊—5Kŕ@8ŤkŔ¨#]¤CSfľf+AIŚ“HM4šĹ&šM!4ÂŐIJB“QłRÍ0šťšÜF9Ś1Ľ&˜h4Ó <Ó #D0Ó <Ó1ÍK5ˆÚ|r㨤ŨgLQjóěECwąÄfFʜ°.A\H™¨fŃEQ1ďě ię¸÷}LSE°žŐVx<§Ćr +š˘"ƒnw úTex5(Bz 6óŠEŒ´­/a¸Ną¸jődq"+ŠĘ°jňgZô ܍ ՉË*ě?‡Ë…u˘eÄÔ˘Š+˜°˘Š(¤Ľ¤  ĎjƒIÓ`Gœß$@˙x÷ü:חť´ŽÎěY˜ä’y&ˇźe¨›Ía VĚVß íüřü+ť)G–'5I]…U˝.Ĺő-BXř27'Đw?•h݌ҹłáO EţŮv§ě¨~U˙ž‡ü+Đ(Ş;x#ľˇŽT,q¨UҤŽ)ÍÉÜëŒyPRŃEAAEPIKEcx‹BWľ,VéČţżěŸoĺ^k$oŠUАĘzƒ^Ĺ\WŽt Žš”+€çd zö?Óň­čĎ^VeR7WG!EWQÎjxwUm'RII>Cü˛o_½AHeH ňď^7^ŕÝCíš2Äç2[,ý?‡ôăđŽzŃűFÔĽĐߤ˘Šć7 žťŠÂÎ[ŠŽ5É÷ôĺzôڍě—Sœťž”vşOęEç‹NŒüąţňO÷Aůsř×%]taesž¤ŽěQNY8Ôłą@ęMldYÓ4ۍRímí—$ňĚz(ő5é:>k¤[ěs!<¤|Í˙ÖöŚhDzE‚Ĺ€fšWő>ŸAZuÇR§3˛Řé„9B–Š+#@˘Š(˘Š((Ľ˘€ŠZJÁńvŹtí;Ʌąqq•\U{Ÿé˙ęŻ9­OjRÖ&”ƇˏýŃßń9?e×m8ňÄ圮§˛´–úî;ht’osíPWsŕ]0Ejú„‹óËňǞĘ:ŸÄ˙*s—*¸Ągc{IÓ ŇŹ–Ţ“Ő܎\úšťE-q7}Y×°QE€(˘ŠJ§ŞéĐę–/m0ëʡunĆŽŇPľČ.­ä´š’ŢeŰ$lU…E]_l„w°^ âeŘ˙QĐţ_ĘšJ•ÎI+;z7ƒľ{¤œć[c°űŻđ˙‡á^s]‚Ż>Í­ŹDá.ĄúőˍMXŢ#Śí#Ń)i)kˆę JZ()h˘€ (˘€ (˘€ JZJóďikg¨­Ô+ˆŽrHœuüúţuÎWŁxŇÜM HřćWž?­yÍvR•âsTVUÝđŘjÖ×9ÂŁßîžčj•ŁWV3NDzRŐ="´é6“’ń)'ßţľrźöŹv…Q@żä+o˙\?öc\˝u>˙­żýp˙ٍrőÝOáG-O‰…QVAbÂĘmBň;kuËšüîMzn¤[é‚(Fç<ź„rçü=Ť/ÁzX´Ó~Ů ýőČČĎdě?ż•tuÉVwvGM8Ů\)h˘ą4 (˘€Ąťľ†öÚK{„ŒSŇP”jútš^Ą%Źœ…ĺűĘzĽ]ߎěDś^¨ůámŹqü'˙ŻÎ¸Jî§.hÜäœyXTÖW/gy Ěz' =ńÚĄ˘Ź“ŘĄ‘f…%ŒĺC)őŸX޸űG‡­‰9hÁŒţÓł^{Vv;ş¸QE†QEQEQEQECwn—V˛ŰÉ÷eB‡ńäsÄđO$2 $Lśg›ŃEŢrz§‡˙äc˙\WůW•×Şxţ@V?őĹ•a_dmKsF’–’šMÎSÇ×E,­­A˙ZĺŰčżýsúW ]ŽŚó5ľŒtŠ%‰$˙Q\ĺvŇVŠ9j;Č(“€2MĄ [‹­rÎ"2<ŔÄzÉţUmŮ\”ŽĎHŇ,†ŸĽŰŰ‚ˆ7{ąäţľrŠZóŰž§`QEQEQERRŇP˜x˘Ü[x‚íTaYƒřÉýIŹŞč|pĄuňGńD¤ţľĎW|5Š9%ń0­_ ČĹgţńţF˛ŤWÂßň1Y˙ž‘˘_ wG¨QIK\`QERRŇP âÉ|Íi—ţy˘Żőţľ^ĐŹH7u5&ˇívĺĎMĂů ŽŔ–RŻVš÷OôüŤ‹ŻPđͿٴ 4Ć '˜ŕ\˙ZĆł´Mi+łR–Š+č (˘€ (˘€ (˘€ ŤŠZ-ţŸ=Ťt•Đö?ž*Ő%㎬ŽČĂ §zJÔń5żŮźAvƒŁ>ń˙ţľ—^‚wW8Úł°WIŕ[Ł°öäüłĆF=Ç#ôÍsuA—Č×,Ÿ8ýňŠ>Äŕ˙:SW‹C‹łGŞŇ;ŹhÎç  ’}-fxšsmáűÇŚÁ˙8ţľÂ•ÝŽŚě5żşkŰéî_ŹŽ[éč* (Ż@ăa]/ôńsŠ=یĽ°ůŢ=?Lţ•ÍWŁř2Ř[čżńLÍ!üđ?AYU•˘iM^Fí-%-q!EPEPEPEPYúőŮąŃn§S† ľOĄ<çWë˜ńěű4¨!d—?€üETä‘2vW8*(˘ťÎAŃŁI"ƃ,Ä=Íz坺ÚZCnŸv$ =đ+ÉěŽ>É{ ĆŔţS‡ÚN3ƒšę?á;›ţ|ţţđŹjĆRľiÉGsˇ¤Ž'ţÉżçÁ?ďá˙ ?á<›ţ|ţţđŹ}”Í}¤Nڊâá<›ţ|ţţđŁţÉżçÁ?ďá˙ =”ĂÚDí¨Ž'ţÉżçÁ?ďá˙ ?á<›ţ|ţţđŁŮL=¤Nڊâá<›ţ|ţţđŁţÉżçÁ?ďá˙ =”ĂÚDÖńź>f‚_Ĺ"śOë^w]­âŮ5=:[6´XĘůƒç ú{W9]˘âŹĚ*4ÝĐTö3›kűyÇüł‘[ň5ĄöJZ‚ÉüË($'%ŁSŸ¨ŠëÎ;BŠ)(h¤Ş×š…Ľ‚nť¸Ž!Ř1äýSFŕY˘škĎZG•´ˇ’cýç;ő?Ęą.|eŞÍţ¨Ĺ˙a2\ÖŞ”™¤Q蔎ęƒ.ÁGŠ8Ż)ŸXÔŽ2%ž¸`{y„ČU6fc–%Š5jƒęČöŤąë/ŠŘ'ß˝ś_ŹŞ?­DÚޖ§Pśü$źŞŠ~Áwľ}Cń­ŚÜčwPĹy ŽÉňŞż$äWžQEkrŤĘ\ÁEU’zo…‡,ĎłɈ­ŠĹđ‡ü‹VŸđ?ý Ťj¸'ń3˛; ˘Š*Fp^>˙­żýp˙ٍrőÔxűţBś˙őĂ˙f5Ë×u?…ľ>&%źF{ˆâdpŁń8¨ęć˙!Ťúř˙BObVçŤF‹k *€ zO¤ĽŻ<ě (˘€ (˘€ (˘€(k ň"3˜˜¨¨Ż)Ż`š­Ľd ţUăőÓCfaW QEĐbwŢ|é§÷g'óQ]=r_˙ăÎóţş/ňŽś¸Ş|Lę‡Â‚Š(ŹË (˘€ (˘€ (˘€ (˘€šßŮ}ŁG >{wÝ˙<éůWGQ\Ŕ—6ŇA ĘHĽOЊ¨žWq5ucÇčŠ.!{k‰`aăbőwœe˝&ďě:ĽľÎp#˙wĄý3^˛9ŻŻRđíßŰ4;YIËŘßUăúfšë­™ľ'ĐÓ¤Ľ¤ŽcsŒńőöM˝ŠžŸ˝ä?­qŐ{Z˝ţĐŐŽns•g!?ÝҨ×t#ËŽIť°ŻHđ}Ů48ݗ\0ý;~œţ5Ŕiśm¨Ajšýă€Hě;ŸË5ëH‹* T`ŘVU奍).˘ÔÖË{e=łăĄ\ú{ՊJć7Ý­ÜĘP6Äú?ú˙f×u5h¤rMŢA]G,|íF[Ć, …˙yżúŮü뗯Lđ­Řt8 I7ď[ńéúbŚŹ­ŠŤłb–’–¸Î“;ÄĺčW͜f_Ěcúורř”áűÜ ţďúחWU ™ĎWp˘Š+s#Ń||>„ŒOçé]ax5ˇxrÇĘÎ?ńâ­n×ţ&uÇáAET”QEQEQE%rţ>:]´ŸÝ›oć§ü+ŠŽ_ÇĚ‘÷3ƒů+]?‰?…œQ]Ç W¨řh“áű"NwÖźş˝GĂ@Ů˙<óúÖö5ĽšŠIKI\§Ać)˙‘Šóýńü…eV—‰ :ýî祛]ńřQÇ-ŘWKŕ/ů M˙^í˙Ą-sUÓx ţCSםčKJ§Âljő-W ÖQEQE…ă?ůf˙}?˜­ÚÂńŸü‹łžŸĚUCâDËfy˝Q]ç WŞxţ@V?őĹ•y]z§‡˙äc˙\WůVöFÔˇ4i)i+”Üó?ž˙ݟBŁňQXőŤâŸůŻ?ßČVUwĂáGˇa[Ţ Mţ!Œăî#ÓÖ°kĄđ;ŻŠ&ôĽ?…Ž=–’–¸N°˘Š(˘Š(˘Š(¤Ľ¤ =ńĎü‡‡ýq_ćkŽ‹Ç?ňőĹ™ŽvťŠü(äŸÄÂľ|-˙#ŸűçůĘ­_ ČĹgţńţFœž(îOĽ˘Šŕ;Š( ’–’€8 bMşŐŘc˙-2*´SáIĆyŤ>&ˆ&šqĎ-†ýfĆ ă5ęÓÖ(ńŞÝMšŃĎœ~TŻa”jÍWŰ߼MĆ̎H5VěG2{’w#ő<ŇľĆő ńQŤF2K üŇ晚3L›Í!4ÜŇf€°¤ÓIŁ4 RšI\n3Nœ¨lč„âŒSńF*7ŠŠ1OĹ.*MRŠ1OĹ.*M)ńŚdQŽô S—*ŔŽ˘‘hŐ KśœŸ2ƒę3NĹfYVUâľź,  ˘uţľ™0âľź2¤Ep݋ůţ˝Lţ srŠ(Žc@˘Š(ŽWÇď2Ú<ý鳏˘ŸńŽŞš/ˆýŠĐöúV”ţ4DţpôQEvœĄ^˝f‚;(tXÔ~•ä5ěç6ŃČŘ?•s×čmGŠ-Q\ĆáEPEPEPIKI@}㤠ŽŤăXţdJç+¤ńăÖăřmÔűéőŽnťŠü(äŸÄÂĽ´m—pśq‰çӚŠĽ´]×pŽ3™cךŚJÜőúç|rĺt3÷ćQúý+˘ŽkÇ k…˙ĐZ¸ŠüHëŸÂΊ(Žă+Ö4dčÖH;@ŸúŻ'ŻZŇÎtŤ3ëč"šë썩u-ŃEĚnQEQEQEQE%q\ů–1ú?Ëü+´Žâ?n´8ăË?ÎľĽń‘Sá9J(˘ťP˘§ą´–úî;hvů’.ă[đ…ęžś˙÷Ů˙ —$ˇcQoc˘ş/řBő_[űě˙…đ…ęžś˙÷Ů˙ ^Ň=ÇÉ.Ç;Et_đ…ęžś˙÷Ů˙ ?á Ő}m˙ďłţ{H÷Iv9Ú+˘˙„/Uőˇ˙žĎřQ˙^Ťëo˙}ŸđŁÚG¸rKąÎŃ] đ^Ş[s˙˙ëS?áŐ˙ç”_÷đQĎáÉ.Ć ˝˙vŻ˙<â˙ż‚řCľůçýüsǸrKąƒEoÂŤ˙Ď8żďŕŁţí_ţyĹ˙ńî’ěwş`+ŚZÔBƒ˙j™˘Hע¨QřSŤ…aPŢ^[ŘŰ´÷RŹqŻsßŘzÔZŚĽ—f×7Â¨ęÇĐWšjڭέtf¸n܌}ÔßăZSŚĺčDć˘mjţ2¸¸-œŚşy‡ďŸđŽfYdšC$ŽÎíÉf9&›EuĆ*;îMîSŁĺp‘Ť;ąŔU&ş ?Áş…ĐpRŐ÷šoČSC’ŽâQoc˘˝×ÁZlX3źÓˇp[h?—?­iĂ éP}ËűëťůćłuŁĐŃRg•ŇŞł”ôëŃÚŰĹţŽ“ýÔĽŠöţCö>gŽ˜Ü ”oʛ^ąŹ˙Č˙ţ˝ä˙ĐMy=iN|äN<ĄEV„—áů­?ŕúVŐbřCţEŤOřţ†Őľ\ř™×…QRQÁxűţBś˙őĂ˙f5Ë×Qăďů Ű˙×ý˜×/]´ţrÔř˜UÍţCVőńţ„*\Ńżä5a˙_˙čB­ěJÜőš))kĎ;Š( Š( Š( î?ăŢO÷ňŻŻa¸˙y?Ü?Ęźzşhu0­Đ(˘Šč1;‡˙ńéy˙]ůW]\Ă˙řôź˙Ž‹üŤŽŽ*ż:Ąđ ˘Š+2Š( Š( Š( Š( ’–’€<óĆÖ_fÖ|őK… ˙čçŤŃ Py•÷˘˙őČüŤŠ ňH铲šÂ(˘ťÎBîdu VŢŰW›ýŃÉý+ŐŔ`p+Œđ ŽZâůÇOÝ'ó?ÓóŽÎš+JňąÓIY\Z(˘ą4)ëůÚEä}KBřúŕ⼚˝€Ad˘ź†öÜÚŢĎnÝbrŸ‘ŽštaUlČh˘Šč1;ďĚHš,üŃĚOŕ@˙ë×M\o<RKf8[„ăýĺçůfťę⪭#Ş›źE˘Š+2Š( Š( Š( Ž3â ă6PČÜçôú×g^gâËĎśkӕ9Htż‡_×5­yÔv‰EWaĚëZT^F•i) őŔŻ.Ó-ćŁon?夁OÓ<ţ•ëuÍ]ěé-Ř´QEs›Yâ/ůŢ˙×SYľŁâ/ůŢ˙×SYŐß‘Ç-ŘWMŕ/ů M˙^í˙Ą-s5Ňř ţCSםčKJ§ÂljEW ÖQEQE…ă?ůf˙}?˜­ÚÂńŸü‹łžŸĚUCâDËfy˝Q]ç WŞxţ@6?őĹ•y]z§‡˙äc˙\WůVöFÔˇ4i)i+”Üó_&Ďܜ`0F˙ÇGřV-u^>ˇ)¨[\đ”üA˙ëŠĺkş›źQÉ5i0­ L!ńŠ'†%?0@ýqY%´Ímsé÷Łpăęj¤ŽŹ$ěî{-2RhRXÎQÔ2ŸPzSëĎ;Š( Š( Š( ’–’€<óÇ{ƒŇĎë\őkřŽqq⢧*„'ä?Žk"ťá𣒠ŐđˇüŒVďäk*ľ|-˙#ŸűÇů%đąGtz…Q\`QERRŇPăHJjPˎ$‹;‚ÄW<  vž4ś2iŃN0ż>Ŕ˙őń\Uz4%x#ÎÄCßeˆA, SĽl¨âÂ/ҝ[œm8Ú~´€ÔĚ5 ŽĂíL‹ š\ÔyĽÎiŠĂÇ=ńGZ@)ŕRlľ €ŕ(˘ĄłhÂÁŠ1KŠ\Tśl˘&(Ĺ;¸Šši Ĺ.)ŔRâ‘i ŧâ—%Ą›iÁiŔS‚Ň)¤4 ę LG_OSóúqV›Y˝Ë*Mҡ|?—Ś†?ňŃËOéX7Ó­uv‹{X˘Ŕ ~5–w&˘Š+Š( šŻÇżEŔĺ&đ đŽ–łTT#ĚËzF‹i¤ÂÝ)<Ź>f˙íZ4R×męΔŹ%-RQEKY˙-˙ý{É˙ šňzőgţ@ˇ˙őď'ţ‚kÉ릆ĚÂŽáEWA‰é~˙‘jÓţ˙ĄľmV/„?äZ´˙˙čm[UÁ?‰qřPQE%żä+o˙\?öc\˝u>˙­żýp˙ٍrőÝOáG-O‰…\Ńä5a˙_˙čBŠŐÍţCVőńţ„*žÄ­ĎXĽ˘ŠóÎŔ˘Š(˘Š(˘Š(;ř÷“ýĂüŤÇŤŘn?ăŢO÷ňŻŽšL+t (˘ş Nßá˙üz^×EţU×W#đ˙ţ=/?ë˘˙*뫊ŻĆΨ|((˘ŠĚ°˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(;ˆRâ !e$RŹ=ˆĹyĚms,}řÜĄúƒ^Á^}ă‹/łęëpŁ p™éüCƒý?:ބŹěeUisœŠ-ćk{˜ŚO˝‡PsQŃ]G9ěQH˛Ä’!ʸ ąŻ+Öď>ߍÜÜ•g!ÝĐW_iŞy~7żyFĎCŁô ×XQ›6Š+¤­á‹ˇëp# Çóč?úř“]ç,<>[Ç4íľÝý|ţUu%Ë ŽÎ˘–’–¸Ž ˘Š(+€ń͏ŮőTşQ„¸^ŢÓßÖ'‹ě~ŮĄĘĘ3$Í_ ëúgň­)ĘŇ"jń<ڊ(ŽÓ”ő ÝýˇBśrrČž[}Wĺƒ\nźýuŁĺ~=Oóý+OŔ%ÝŁ˜•‘ţ•Ęjîţâŕ˙ËYżkFÓfҕŕŠôQZžąű~ˇl31ţƒ˙ŻřÖÍŮ\É+ťĄX˙géöäaÂî÷&´))kťť‹@˘Š)•çţ8ą6ú˛Ý(ů.W'ýáÁý1^Y~#Ó?ľtŠ"QűäůâúŽßJҜšdDăty}A ‚ŕƒEvœ¤śˇZÜĹqĂĆÁ—ę+Ö,.㿲ŠęňHšúzŔבWEá-ti×Öĺąm1á‰űëôőŹjÙ]S•BĽ¤‘Č4W!Ň-Q@Q@%ÉŚŽ^Yœ$h2Ěz@uýMt­.Yň<Ň6Ä=X˙‡_Âź°’I$äžćľ|EŹžą}˝rśńńOSîk*ť)C•Ő%ĚŠ)ŃFóJ‘FĽČUQԓZ™?, ˇňŢ°ůa]ŞÚ?ýlţuÝŐN]/LŠÔ`°vŘőŤŐĂR\Ňš×ňŤ ETygˆ˙ä?{˙]Mf֗ˆżä?{˙]Mf×|vGˇa]/€żä57ý{ˇţ„ľÍWKŕ/ů M˙^í˙Ą-*Ÿ >$zQ\'XQEQEVŒ˙ä]›ýôţbˇk Ćň.Íţú1U‰-™ćôQEwœ^Šá˙ůŘ˙×ţUĺuęž˙ ýq_ĺXWŮŇÜѤĽ˘šNƒŸńĽ‘şŃ Ş2öěđčÇđŻ:Żb–4š'ŽAšJ°őźŁUą}7QšŐ˙žS꽏ĺ]4%ĽŒ*ŽĽJ(˘ş N˙Á:˜šÓœű۝ĺÓňŽ–ź—Lż—MžŽęó!ävaÜW¨é×đjV‰slەşŽę{ƒď\•agsŚœŽŹZ˘’–ą4 (˘€ (¤ Şę—ɧió]>>EůAî݇çV˜…ąI=ŤÎźWŽRčAnÇ찞÷Ű×ééWN̙˕R;K#Hç,ĒOri´Q]Ç VŻ…żäbł˙x˙#YUŤáoůŹ˙Ţ?ČÔËácŽčôúZJZŕ;Š( Š(  ÷öÂňĆkv˙–Š@ĎŻoÖźČ)Yś8ÁőJá<[aöMOí¸ŽăćĎ`Ý˙Ćşpňłĺ9ëÂęĺZ†7Ż=E=œ ÉŽëžsˆúR›”ƒŢ›ŠţÇŢŹ*ŃpTîPŰĎ4ő0÷֔RšJŠp§ÄťÎÓÓůR*nh˘”P8 W) ” P)ŔRši( S€Š)!¸ĽĹ;ŕ)†J8 pŠCӂäńN VěáÜŰČŕt¤ÝŠDöńyqŽ{Ń!ŔŠ›Ugl ĚĄtř~ÓŠF¤ePďo ˙ëâşzĚĐ­źťcpĂ曑ţďoń­:ĆŁť- ET (˘Š) # ő–’€<ŸV˛m?S¸ľ=Îßu<ÓNťéfXQˆe˘$ű˝ŕpőÝ sFç$ăf­áLišźnçÉűš=ďřëY4U5ua'gsŮ)k•đ~ź.`]>ĺą4c1?}}>ŁůWS\2‹‹ł:Óş¸´QEHŠ( Š)(ŽWÇ: †Ńtř›÷“|Ňc˛ŽŸ™ţUťŤępiVMq9Éčˆ.}+Ëďnĺžť’ćvÝ$‡'ŰŘ{VÔĄwveRVV ˘Š+Źç ô/Ř] Ü8ĂÜśďřŕSřע鯪jQ[.vgtýŐkŐ#EŽ5DPŞ a\őĽ§)ľ(őŠZJć7<§[ą:~­qoŒ*śSýÓČý*w^9ŇĚöŠ¨Dšx~Y1Ý{Ŕ˙:ákşœšŁs–qł ˇĽ_ž›¨Cu;Ě?ź;ŠŠESW!;ÁmqŐźsÂÁŁ‘w)%y߅üBtš>ÍrI´sןg×éë^†Ž˛"ş0daŔä\Sƒ‹:ă%$:ŠJZ‚‚Š( Š( Š( ŤßÚ­íŒö͌J…r{ĆŹRPŽÉE+ĆăkĄ*Ŕö"›]7´łm~/c_Ý\}ěvţż_ΚšďŒš•Î9+;vţŐŔúl­óŚ^,÷ÇçĎă\EImq-ĽÄsŔĹ$ŒîR)N<ĘÌš]Ď`ĽŹ˝ Z‡XľŢ¸YĐ~ň?Cę=ŤN¸šiٝIßQh˘ŠC (˘€ (˘€ (˘€ (˘€ ĺ<!u´}š]ÇđükŤŽSÇčNŸk'đŹ¤ÄőŤJ" 8Z(˘ťNPŻb‰Q$kŃ(ü+ÇkÖ´Ť‘wŚ[N§;ăýqĎë\őúQę[˘’–šÂŠ( ’–’€2üMrśÚŰ‚éĺrÜS^_]/Œő…˝ť[80ŔNâ:3˙őżĆšŞěĽDćŠ+°˘Š+S3Ňü!˙"Ő§ü˙CjÚŹ_Čľi˙˙ĐÚśŤ‚:ă𠢊*J8/ČVßţ¸ěĆšzę<}˙![úá˙łĺ뺟ŽZŸ š˘˙ČjĂţž#˙ЅSŤš/ü†Ź?ëâ?ýU=‰[žłE%-yç`QEQEQEÇü{ÉţáţUăŐě7ńď'ű‡ůWWMŚşQ]'ođ˙ţ=/?ë˘˙*뫑ř˙—ŸőŃ•uŐĹWăgT>QEfXQEQEQEQEQE•ăK/´č*Œ˝ťN‡ü č)“D“BńH2ŽĽXzƒN.ÎâjęǎŃS^[ľĽÜÖď÷˘r‡đ5 zpj4vÓńň™üÜţÇňŞtQI+ ťˇ…î'ŽĆ^F ŁÜ×­ŮŰ%¤VŃýȐ(÷Ĺpž°űFŞ×L>KeČ˙xđ?L× W5i]ŘޒŇâŃE¨QES]CŠVŤ {Šu%y.§fl5í[?ťr=ÇcůbŞ×[ăŰ—0_(âAĺš÷?Oĺ\•wÂ\ŃL䒳ąsKżm:âIS? kÖD˙ĎP)Ëf(îSĽ¤ĽŽ°(˘Š(˘ŠJĄ­éËŠéŇAćš2{0˙8­ JiŮÝ ŤŤQóĂ)VRŽ§ §¨>•$˛ďĆ:WMă#ŸíÚ`?FŽLô!>esŠtěÉVŚIFqUÔÔŤUqr“19=čŃO‹…‰P…Œóó)¤œ!ŘP)ŔP8 W*Ŕ8 P)ŔR„œ( R„œ(ŕ)4 pŕ*Xa2śNć•ĘLŻŽĂŠ­PŠŕ ž;tÚźŸJŠ5ԅqœ}*5cؖâň8ÁHŞšp›SżôŤ‘ŘU)Y¤pˆ 3:“]~§ :Ě)ćgćCďéřR“PCZš ĄT*€vĽ¤ĽŽc@˘Š(˘Š(˘Š(’"KG"†F2ž„W™x‡G}"ř ŰÉĚOę=>˘˝>ŤjúŁ[\Śän‡şŸQďZSŸ+"qćG’QZ:֍s¤\˜ĺ˘cűš@á‡ô>՝]‰ŚŽŽfŹ*;#‡F*Ęr8 ×o xž9UmőF /A6>VúúҸz*e%¨ă'cVWPĘC)ƒK^S§ë7úoˇ ŠÝ+ůč-źu2Œ\ŮFçÖ7+ú×;Ł%ąşŞžçmErŤăŤL|֓ƒěA¨&ńÚíý́ύÉýŠöSě>x÷;ÉÖ|Cg¤ĄVa-ÇhPóřúWâ­Rô#?ĂŰúőŹRI$“’zšŇ4˜‰Uě\Ôő;RčĎrů=GD‚ŠŃEt%cîčăydXăRÎäQԚtKs2Ăm$ŽpŞŁ$× řkÉĽ ¸šÚ÷l>˘1č=ýęg5\`äXđފşEŽć\vö¾輎&ŰwgJVV (˘Ćş,ˆČęX`ƒĐŠó/hϤ_PZÚNbcü¸ŻNŞÚ…ŒŁŰ\ŽänýÔúzҜůY2<’ŠŇÖ´[ădŁ|L~I@áżŔűVmv&šş9šśáZú'ˆnô†Řżžˇ'˜˜ôúՑE &ŹÁ6ś=CKńŸŠ€"˜G)˙–Rp߇ŻáZ•ăuŁiŽęv@/$Ú:+Ăň5„¨v6U{ž§EpřßRA‰!ˇ“ßiůՁ㻍§6QěCœV~ĆE{H˝Â7ŽoHů-mÁ÷Ü­SŸĹúźšŰ,pƒýČÇőÍ ŒƒÚÄôv` łä“Úł[_ÓEäVŠr˛K#„?˜}OJó[ŤűťĂţ“s,žÎāřT1HŃJ’!Ă#ÜVŠ‡vCŤŘö*)–ó-Ĺźs'ݑĄŠ+˜ÜŤ¨ŘèŮIk8ů\p{ŠěEynŁa>›xö× †^‡łÄW­Öfť˘ÁŹZě|$ËţŽLr=ľkN§+łŘÎpć<şŠłas§\ľ˝Ôet=˜zƒÜUjë˝ÎkX–Öćk9Ö{y9Ł-vÚGŒíç ˘žD<ĹF˙ á(Š”ˇ*3qŘöŚŽxĐȒ!čČr >ź†ÚîâŃ÷ŰO$-ęŒFk^ßĹúź8 ,sÚDÓƒ ú*ŤŠčôW ž:ź紀ŸbGő§ˇŽîůlbÝÉŠö3´‰ŰŃ\#xćřýË[qőÜ­U—ĆZźŸuá‹ýČ˙Ç4{ľ‰čľVóR˛ąÝ\Ĺí-ĎĺÖźŇă[Ôî˛&ž˜ƒÔ+mđ@œœžľj‡vKŤŘő]/Y´Őšah\ˆH˛ă9Î1ůUúóż]ýŸ\ňÜ!OÄr?–?ôJʤyebá.eqk#Ĺ6F÷B¸Exǘż‡_Ó5ŻIRĘjęǍŃ[>'ŃŰJÔX˘˙ŁLKF{Uü+ťÓM]YŘ+Ťđnş–¤é÷n&9‰Řđ¤őC\ĽĽ%f“‹šě”W›i~)Ô4äYáNŁčk~Y°ýý¤čŘ!żž+•Ň’:HłŤ¤ŽiüqŚť Ó÷TçT.źw!ľ˛U?ޕóú :J”ŸAšĹu;7u ťU$œ+ń‹ŤÚi•#?ô_ń˙ő×9¨ëڙ˙J¸f\ä áGŕ*m 6ՙJĽôAE\ŇôŮőKšˇ^O,ÄpƒÔÔzŻŘľ ‹l–HTÜÁ­ŽŻc;;\ŻESé^mŢśűĽÇţ°ű‰a‰'ýë~=?LVŐ €ÔľĆÝÝΔŹŹQE!…Q@%-—â;ˇčˇ(̊žb}G?Ż#ńŻ.ŻdŽ:çŔí%ĚŻ âG1*†2vNľ˝)¨čĚŞA˝QĆQ]wü sĎúßłţ4 7ü˙§ýű?ă[{Xw2örěgx6ÇízÚHĂ1ۏ0ý{~źţčő‘áÝhśňŁH%’VÉ`1ŔçůÖ˝sT—4´7„yP´QEfXQEQE” €AŕƒKErz߃Łœ´úaX¤<˜OÝ?OOĺôŽ2ęŇâĘc Ě/ŽĚ?—­zőEskÜF+˜RT=œfś…f´frŚžÇQ]í÷‚lŚ%­&’Ü˙tüëţ?­aÜř3U„ţčE8˙ađ\VęŹ_SNH稭 4-V#ói÷ýÔ-üާ_ƒgp˙ŚMţwDٕ¨ŤIĽęp–7,}˘ođŤPřoWœüś2/űä/ó4s%Ô,Ěş+¨ľđ=ě„›ˆĄ_E˟č?Zß°đ–™hCHr㟧Ë§çšÍՊ-S“8m7H˝ÔÜ-Ź$Žpdn~5ÜhžľÓ Í1#Ä|¨}‡őţUşˆ¨ĄQB¨ KXNŤ‘Źi¤´QYQ@RP–ř‹ţC÷żőÔÖmw—ƒĽžÔgşˆ‚W-´Ą8ýjŻü sĎúßłţ5ŘŞFۜΚČ×Mŕ/ů M˙^í˙Ą-X˙„oů˙OűöĆľ|=áŠ4kç¸{•”4E6„Çps×ڔęEŤÇI;”ľČtQ@Q@axĎţEŮżßOć+vłőÍ9ľ]5íAbâ3ĐćŞ.ŇLRWG•Q]wü “Ďúßłţ4Â7ü˙§ýű?ă]~ÖÎog.Ç#^Šá˙ůŘ˙×ţUĚ˙ 7ü˙§ýű?ă]vjl´ř-‹1 ]Ŕc8ŹŞÎ2ZS‹ORÍQ\ćÁIKE%rş÷„RĺšçMۧ–ˆđ­ôô?§ŇşşJ¨ÉĹÝ ¤÷<‚âÚkYŒW4R/UaƒQWŽ^éö—ńůwp$ŤŰ#‘ô=Es7ލ‰k˘ž‰(ČüÇřWDk'šƒ¤ÖÇEm\řSWƒ?čÂUă`NľAô­F?żcrżX›ü+U$öfn-(Ť?Ů÷żóçq˙~›ü*x´-VS…ÓîűČWůÓş 3>Ščí<ŠLA˘ˇ^ůmÇň~ľĐéŢÓŹČyĂ]H?ç§ ˙|˙Žk9UŠ)S“8í#AźŐœ“d9ůŚqň§ŠŻBŇ4‹]"ßʡ\šűň7Ţcţ{UĺUE  *€ŕR×<ę9Ć &OŠ—w‡/3ňƒů05ć5ëz§Űôéíwl2ŽĐŘÎ+’˙„oů˙OűöĆ´Ľ8ĹY‘R-˝FŽčˇ[ą?ôÝ?ô!]ü sĎúßłţ5%ż‚f‚â)Eň†Ç–{ú֎¤܅ _c˛Ľ¤ĽŽ3¤(˘Š(˘Š(˘Šk˘ČŒŽĄ•†=Ż?ńˆú]Á–%&ŇCňŸîŸC^ƒQÜAĚ/ Č7*kJspdĘ<ČňĽ52šĐ×t´ŠL‘ćKV?+÷_cYJŐÚ¤šş9œmšmMHľY§F ,J)ŕRF ($Յś”˙+ŽÄ`SŔ§ľźˆše␠W€ p T‹‘§JW œ;aAആ ŕ)@Ľ‘@Ť’ZiD+˛?ÄŐlâ˜ň{ŇľĆ,ÔžľJyiŇ˓É=­˝D(Ëuxż?TŒ˙š÷Ąľv \w‡ôƒ—+űÖ"ŸáżZݢ–šĽ''vh•‚Š(ŠQEQEQERRŃ@ÜŰCwCqÉuVŽ'YđlöĺŚÓ‰ž.žYűëôőţuÝŃW¸ěL˘ĽšăŽ”u*ÂÁ•ëúUŽ˘¸ťˇI@Ý~#šç/| %ŹŽĘú$Ł?¨˙ čh˝Ě]&ś8Ş+năÂZźífQŢ7ČŕŐ4mN<î°šŔî"$VŠQ}LůZčR˘ŹgŢ˙ϝÇýúođŠ#Ň5>ĺ…ÉžScůSş 2ł…u‰ńţ‹ĺYÓ­kZxRAźźUÖ%Ďę¥Ԋę5 >‡![:O†oő"ŽSȀ˙ËIQě;˙*íô˙işq ¸yü´—ćođ…jV2ŻüŚąĽÜÎŇ4[=",[Śd# +}ć˙íZ4RÖ ˇŤ6JÁER˘Š(¤Ľ˘€"¸ˇ†ę†xÖHۂŹ8Ž+Yđl°–›L&XúůL~aô=˙ŸÖťš*ă7‰”Tˇŕ˙ş…ż•j§ԇşôU“§_ƒgpýrođ i×ÄŕYÜé“…;ĄY•¨Ťé˘j’tÓîGűёüęä>Ö%#6ë=ŢAý3IĘ+¨rˇĐĢşëoĚNnŻQ}ŁRߊĹmŮxOJľ!špĂźÇ#ňéPëEŠÉ‹ŕűŸ´ř~yhIŒţĐŠŰŚ˘$h5 Ł Q€)ŐÉ'wsĄ++%-†TÔ4ë]JÜĂwuě{Šőľpúˇ„/,ËIg›¨}|ăđďřWĄQW¸ěL ĽšăŒ ą #‚ %z˝ţ‘a¨ôŤdvţřáż1Ís÷~…˛lîŢ?E‘wĚbşh˝Ě]&ś8Š+ ŸÁšŹG÷b‡űçŠĽ'‡uxÉ a)Ç÷pßĘ´S‹ęCŒť”U˙ěMSţ÷?÷ěĐ4=TœgÜ˙ßłO™w+ěP˘ľcđÖą'ÝąźB˙3Váđn­!ůÖżß“?Ë4œâş–]Ž~Šě-ü盛ĺŃŚSţŻiá &ßăyŘw•ż Ŕ¨u˘ŠTäÎ M?o†KHžYcpáQI<ő r3QÁ6鲒$ţę(ôŠ+ž¤ůÍĄQi)hŹË*ęj6mr›‘şę}G˝yžľĄ]i1KŔOÉ2Ž×ĐרÓd%B’"ş0ÁV´…G%#ÇhŽ÷Rđ]Á/e#[9ţó/řŠçŽź%Ť[“śGxÜ#ƒ]*¤_SNHâŽI¤ę1}ű •÷ň›ĘŁţĎ˝˙Ÿ;űôßáWtM™^ŠĐ‹BŐf8]>ŕž…jZx+Q˜ƒpń[Ż|Íů?ZNq]FŁ'Đćë[FđőćŹÁ•LVůćV~ľŘéžÓlˆyÜČ;É÷Gü§çšÝ Źe[ůM#KšOKÓ-´Ťa ˛c<łŸźÇԚŕ|a•â+‚…a˙|ę zUsŢ!đËkŠp— ŘÂS9äœţľ9ÚWeÎ7‘ç”W]˙ßóţŸ÷ě˙đ‚M˙?é˙~Ďř×Gľ‡sg.Ĺ˙ÉťIž>é1?ü tő‹áÍM\+Ü,Â]¤aqŒgüknšfӓhčŠijQIPQÁřűţBś˙őĂ˙f5Ëעx‡ĂoŹÝÇ:\ŹA#ق™Ď$úűÖOü sĎúßłţ5Ő ‘QIłžp“•ŃČŐÍţCVőńţ„+˘˙„oů˙OűöƧąđ\śˇÖ÷őE*žß,ŒŕƒŽľN¤m¸•9_cŻĽ¤ĽŽ3¤(˘Š(˘Š(˘ŠŽăţ=ä˙p˙*ńęö)|l™ĆŕFk‹˙„oů˙OűöơŁ%Üʤ[ľŽFŠëżá›ţÓţýŸńŁţIżçý?ďŮ˙ŰÚĂš—ł—bĎĂ˙řôź˙Ž‹üŤŽŹoh˘Ă4o8—Ě`rĹl×-Fœ›GD•˜QEQ@Q@Q@Q@Q@Q@ E-RRŃ@ KEQEQEQE”RŃ@ E-”´Q@Q@Q@Q@Q@Q@ E-”RŃ@ E-”RŃ@Q@Q@Q@%-”RŃ@ E-”´Q@Q@Q@%-”´Q@ E-QEQEQERRŃ@ E-”RŃ@ E-QE”RŃ@ E-”´Q@Q@Q@Q@%-×E‘$PĘĂHČ"¸ýoiôŔ]z´9äťëôŽĆŠ¨ÍĹč'Ď'Ë#pUÁ`Š™$Ż@Ő4;-L™6MŽ%N˙^š+˙ jLZ%űDCř“¨úŠęXČÉÁ˘M? îíWŃŤ*ÚFHŐ[‚:Ő´š›BEâÔŤt5NKgFůT˛úŠ•%÷Š–QSވmT‰€+ůŠĐS„ƒÖ“ÔiVűŔŽhQĆFŽôÓ'˛ĺ¸`Ä;SBLeć"ňů>‚˘i—˛Š ×ôŘÚk‰<¸#iöQšť´óŢ™ O{/•n…Űż ú֝†ĺ‡ž}‹˙<Đäţ&şkhmbÁ˘z ÎUŘj&~—˘EdDł,ţ˝—éţ5ŤE-sśŢŹŇÖ (˘Q@Q@Q@Q@Q@Q@%-”RŃ@ E-”RŃ@ KEQEQEQEQEQERRŃ@ E-”RŃ@ E-”RŃ@Q@Q@Q@%-”RŃ@ E-”RŃ@ KEQEQEQE”RŃ@ E-”RŃ@ KE”RŃ@ E-”´Q@%-”RŃ@ E-”´Q@Q@Q@Q@ E-RRŃ@ KEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE”RŃ@ŽŹ-n˙×ÂŹ˝Đţb˛ŚđÔG&ŢáÓŮĆáý+z’ŠNKf&“9gĐŻăűž\Ÿîś?Dl5řkY?•uÔUűV.Sň/[Y˙ď٧/üşÍ˙|ëhŁÚů)Ë%† ý-˜öˆĚҡ†ŽŽ$Ý,ŃÂ;ă,k¨˘—ľ}”ĹśđŔDšIŰюä+^"6CĆžŠ1OĽŠroqÚÂQKEHŠ( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( ŠJ(h¤˘€Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š)(h¤˘€Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š( Š(  ]OiŁŹ–ÓŚ´o/mŹa2ÝL‘'ŤżA޸?kąčú]ćFů×ĘBx'$űtŹkëëBŕĎu+HçŚzčjcy>ĹűK/3ŽžńĚJJŘŰ?۔ŕ~C˙­XÓřżX”ł$@öŽ1ýsTl4MGQ­­˙|ŤůžľłŻŘfK›töŸéWjq&ó‘’Ţ!ŐŘäßÍřTŃx§X‹ź,=˙Jż/őRc¸ˇbHĎéXş†‘ŚŸôťvE=rż˜Ş\’Ř—ÎŽ‚ËÇ3ŠöŐ$_ďDvŸČőý+ŠÓ5{-Q7ZĚ€Ë!á—đŻ)§Ă4–ňŹ°ťG"œŤ)Á2ŁąQ¨Öç°ŇÖ†uńŤŔbŸ wËŔqýáýkršZiٛ§ut-QHaEPIEs~#ńBiĹ­löÉuјôüM8ĹÉŮ ´•Ůˇ}¨ÚiŃﻝ" =OĐu5Ě_xĺ+ch[ýšN?Aţ5ÇÜ\Mu3Mq#I#uf94ëKK‹ŮÄ6ą4˛Ę?Î+Ś4bˇ0uŘ֟źÄÄí"´që“TŰ^Ő[ŽĄqř>?•nYxâE yt˙°ƒqüřţľ˘žӂü÷Dú†Qý)óÓAË6riŻęČxżœý[?ÎŽŰřĂW„ňG8ô’1ý1[Sř؃ö{ÉSýő üąX§†5 5LĽđŽŻ8úŽ˘…*rĐš:-?ĆÖł—°ľťă_™Ä~ľÓC4sIJĂ"ÉrNAŻ­ZşŇ'ß nˆŸž&?+÷Ľ*+ěŽ5{ž§KUtëč54šˇlŁuޞŕű՚ĺz‹EPŠuť-šŮ"s)`Ţ`'Ś=őŽwţOţxZß ˙ĹWAâ˝ëWKajcĚE‹oluÇřW9˙^Ťëo˙}ŸđŽˆrręc>{čPÖu˝kÉűLp§“ťo–Îq×$úVehęÚ-ޏĺ}¨ÇűÜíŘŮéŒ˙:έăkhbď}K’X^ĹuVxÎ@q‘Óť˙ Ƨ˙<-?ď†˙âŤĆŇKű¸íĄŰćHpťŽ­m˙ÂŞúŰ˙ßgü*eÉx¨ót$˙„ăS˙žŸ÷ĂńTÂqŠ˙Ď Oűáżřޏţ˝WÖßţű?áGü!zŻ­żýö§÷E~đď­¤3ZĹ+`3 cŽœŠ–˘ľ˘ľ†6ĆäESP*Zäg@•Ëř“ÄŽ~ąEťA"Fub}ÁÁ˙9Ž˘°źc§ýˇFiQs-ąóÓř‡ĺĎáW sjLŻm{ţOţxZß ˙ĹUýĹ×WÚ¤6ˇqۤrĺC"wvęMqTč¤hĽYáІR;]NœmąÎ§+žĹKU´űĽžą‚é:Jąč{ÎŹ×ÔQE%rţ#ńDú^ -lă…ʨ28' ŕŽßÎş+˘ěí%š”ü‘)cďí^Muq%Ý̡œźŒYžŚśĽ'vgRVZü'Ÿüđ´˙ž˙Š­Ż řšmZňKk´…nčü°FqÔrOůÍpbÂíěoĄşďDÁąę;ÄVŇĽ´FQ›ž§ŽRÔpL—G4G)"†Sę I\gHQE•Čkž.šąŐ%ľłŽŽ,)g’ÝúôŽ›Rź[ >{§Ć"B@=Ďaů⼚Gidi$bÎäłܚڌľfU%mŇÂqŠ˙Ď OűáżřŞŰđĆš¨k7ůń[¤/%‚XôŸ­yőz‡‡4ďěÝ(˜bWýäŸď߀ŔŤŞŁ˘&›“fĽ-%-s…RPUŻľM>=÷s¤@ôŠúŚšżx¸@ÍkŚg4Ý@˙w×ë\\ÓKq+K4#ˇVc’khQoVe*‰lv—ž9…I[+V“ýšŃůţľdOă-ZR|ˇŠţÄyţyŹFv ŠY’k~ÇÁúŇ‡”%˛Ÿůč~oČZےÜϚrŘŚţ#Öó} ˙tü…"ř‡WS‘/âAŽŠ?Ćď/؟öbÇő˘OĆGîďŘö˘ĎőĽĎL|ł1áń~ąŚŽP;’€8řN5?ůái˙|7˙Gü'Ÿüđ´˙ž˙ŠŽnAľŘ€‘I]ŢÎ=Ž^yw=X:†ČŹ_Ė:Q1ł§ňÎ>ßSÚ˛5˙ľŚmifř¸’gu@GosúWIbI$“Ԛ¯Ť5KhŽŽďƚ”Ě~Îą[Żl.ăůž?JĎjîroĺü0?•Tś°źź˙kiĽ¨„ÎŽ ëgě2~cükkA^lí<#{q¤4ˇR™d•Ü}0+r°źiqe¤4WQ4RyĚvˇŚn×$íĚětGep˘Š*J9żČ ?ëş˙#^}^ƒăŻů'ýw_äkĎŤŽÂsUř‚˝–źj˝–˘żB¨ő )($“ŔŽspŽ{Ä(‡L&ŢÔ$×C¨<Ş}qßÚłźGâĎżiĽżłÎ?’˙ĺë\i$œ“’k˘+ë#Ôśˆéżá8Ô˙照ýđßüUĆúŁŢГŔ˙ŠŹ ++‹ű…‚Ö#$‡°č=Éí^ƒ řjßJiq5Ţ>ů'űżăU>Hô&<ňę[ŃĽŐn!óu8ŕ‡půcE!‡šÉ8úVľĚÝÍցERQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEçţ=˙Ô?őîżúW5]7ä5ý{Żţ„ŐĚ×u?…“ř˜Wk០Gĺ%ٞhán€zˇŠöŽsĂś‹{ŽZĂ 7n`{€3Ň˝Jł­6´F”ă}X ڊZ+”ÜJl‘¤ą˛HŠčĂXdO¤ 9ńV†4ŤĽ–ܲ͝Łű‡Óü+˝3ŖâăĂ÷9hŔ‘}°yý3^g]”ĽÍNj‘ł-iwϧj0Ý'üło˜zŽăňŻYFW@ĘAVwă•ęšŚm ÉĎ_)WňăúTW[2Š>†Q\ĆáIKI@ž(Ö˛tüDGÚfĘÇţĎŤ~ćĚŘłI9$ő5ŻâŤă{ŽOƒ”„ůH>\Ö=vӏ,NYĘ쾌XMŠßGků˜ňǢŽäקiz]ś•j ˇAţӑ˟SX~ąiň^0ůćmŞŮý|ţUÔVgwcjq˛¸QKEbh%´”ÁřÇCK)úŐ6Ă#aĐ˝GąŽ^˝W^nt;ČŰţy3¨ä~˘źŞť)JńÔćŠ3 đv¨ÖZ˘Ű;~âäí#ŃťéřעWŽ+`ĘpŔäJőë9žÓgý<ŘŐ˙1šĘźlîiIébj(˘°5ŠZ(Œř…˙0˙űi˙˛×]—Ä?ů‡˙ŰOý–¸ÚíĽđ#–§ÄÍ_ ČĹgţńţF˝>źĂÂßň1Y˙ź‘ŻPŹküF´ś JZ+Q)h˘€ F”ŤA ŇŇP”k6MŐ'ľţlĄőSČý*•vţ<Ó÷ŰĂ~ƒćŒůrşz~żÎ¸Šî„šŁs’jĚî|}ćYÍdÇ扷§ű§Żëü덯/đÝ÷ö~ľŹqŸ-ţ‡üá^Ą\ŐŁiÓwˆ´”´É$XŁi$`¨€łŘ ČĐäüy¨ě†->3ËţňO č?> âjŢŤ|ڎŁ=Óg÷ňƒŮ{ʙ§Ú=őô6ąýé\.}sůWt#Ë–OšEűí ŰxzĆ˙tĚŰýűż ?dWŠęÚj]č’ŮF¸Ä`D= ôţXŻ,#­M9ó!Î<Źď| ¨ýŁN{7ožÜĺ}Ô˙Ďć+§Ż-đöĄý›ŤĂ98Œ’şĂŻá^ĽXUĽsZrş’– ’p$šČĐä<{ś(,ňÇ̧Aý*âŞöľ|uVâç?+6ýŃŔý*wB<ąąÉ7vlřSNţĐÖcŢšŠŢ?ž:Ďú׼Öƒôď°é +ŒKsűĆö_á—?n×-YsHč§!h˘ŠĚą+”ńžśmŁţÎś|K ĚŹÝ_OŠţ_Zęe‘a‰ĺs„E,ÇŘW’^Ý=íä×2ýéXąöö­¨ĆîěΤŹŹARÚŰKysź^I Šť_éĘ"›P‘rĚ|¸óŘw?Óđ5Ń9rŤ˜F<ÎĆ΅ [é…’菾\~ƒĐVľľÄŰněęJŰ E-†%ckţˇŐĄiîÔ|˛âöjÚ¤Ś›NčM'Łć˙Žüę*ôN7¸˙ŢO(3ťa@ęO`+şĐ|%˛,úŠŹÓžDg•OŻŠý++ŔşzĎ{-ä€n@ź{ţů×y\ŐfÓĺFÔáՈŞB¨ŠihŽsa)h˘€ (˘€9żČ ?ëş˙#^}^ƒăŻů'ýw_äkĎŤŽÂsUř‚˝’źn˝oQÔ-ôŰV¸ş}Ş:ě}˝Mu{KŠ4óĹo M;Źq Ë3p"ń<ş‘kkMŃZw=OŻ öŞZćťsŹMó“şœ¤@đ=ĎŠŹ 2p)ÓĽmX§Rú ­m@şÖ$ܣʡ敇č=MkxÂ/6۝MJGŐačÍőôÝkśŽ4Š5Ž4TE Ł 'VÚDp§}Y[MÓ-tťq Ź{Gń1űĚ}IŤtR×+wÜÜ(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Šŕ<{˙!¨ëÝô&Žfş_Čjú÷_ý ŤšŽę 9'ń3oÁżň1Ű˙ş˙ú ŻIŻ6đoüŒv˙îżţ‚kŇŤžˇÄmKá (˘ą5 (˘€3źA˙ ďúâßĘźŽ˝SÄňž˙Ž-üŤĘ몆ĚÂŽá^ŁáŸůŹżëŸő5ĺŐę>˙‘zËţš˙SE}…KsRŠ(ŽS )ŽÁąčM:›"œnPŽťvvęēIJĘUŠ°Á’˝ˆ(ŽçĂZ.•¨hĎ=ŞźŮesšş‚}ý1ZżđŒhßóâż÷ۍbë$ějŠśŽyéßđŒhßóâż÷ۍđŒhßóâż÷ۍ/oöLó+ÓżáŃżçĹďś˙?áŃżçĹďś˙=źCŮ3ĚhŻN˙„cF˙Ÿ˙žŰüh˙„cF˙Ÿ˙žŰühöńdĎ1ŻUĐŽsŸ%zý*řF4oůń_űíżĆľ"!‰"v˘(U€tŹęTRZB#袊ÄĐ(˘Šă>!Ě?ţÚěľĆ×eń ţa˙öÓ˙eŽ6ťi|ĺŠń3WÂßň1Y˙ź‘ŻPŻ/đˇüŒVďäkÔ+˙­-‚Š(Ź BŠ( Š(  ÷ÖŠ{e5´ŸvT*}˝ëÉŽ!{{‰ ”aăbŹ=Ĺ{p^9ÓüA/a.ýá˙ÖÇë[ѕŒŞŤŤœĹzŸ‡ďż´t{yÉËíŘ˙ďřţ5ĺ•Řx÷\Ů1ပ{ô?Óň­+Fńš'gc´ŽoĆڏŮtĹľŒţňäŕű ëýç]%y‡‰uífić$>\Aßń9?cJ7‘­IYU×xNß<ڃŽyqýOSů:äâć•#K;ŞrkŐôŤÓtčmS‹óVî:Ú´­ӍÝËućž,ÓţÁ­K´b)˙zŸQůć˝.°ť‡řšóZôÎ!đôŞzĘʃóĎňźâşčü'=]½OĂŽdĐ,˜öˆ/ĺÇôŻ,ŻVĐáň4[(ĎQ “ő#'ůŇŻ˛-ËôQEr›…%-%yßü}Í˙]ůÔTůÉiä'ŠbOçLŻDâ{÷€€ţƜă“pGţ:ľÓW5ŕ/ůÍ˙_ ˙ ­tŐĂSâg\>QEAAEPEP7ăŻů'ýw_äkĎŤĐ|u˙ $˙ŽëüyőuŃřNjżUýcV¸ŐîĚӜ(á#„ç˝PŽĂŢ—Q+sx+^ ti>žƒŢ´“KVLSz#œŠ-§’Öâ9á8’6 ¤Œó]o‰ź,ŠťÓ#ŔQűČWÓÔWDd¤´ Eޝ ë°kqˆîP|ńçőŐ­^Aks5ĽÂOo!ŽT9VčŢ×âŐŕŘřŽéΞžăŰůW5J|ş­á;čÍŞ))k@˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(Ďü{˙!¨ëÝô&Žjşo˙Čjú÷_ý Ť™Žę 9'ń3oÁżň1Ű˙ş˙ú ŻJŻ5đoüŒv˙îżţ‚kŇŤžˇÄmKá (˘ą5 (˘€3źA˙ ďúâßĘźŽ˝SÄňž˙Ž-üŤĘ몆ĚÂŽá^ŁáŸůŹżëŸő5ĺŐę>˙‘zËţš˙SE„Tˇ5(˘Šĺ:’–’€<ĂÄÖ&Ç[¸La$>bqŘ˙őň? ĘŻJńF‹ý­b @}Ś˜˙ÚÖźŮёŮJ˛œF5ŰN\ČĺœlÎłŔş˘Ă4š|­)ß˝Ü~#ůWo^8ŒČęčĹYNAí´?E",ĄŮ ŕLĘß_Cú}+*´Ű|ČҜôł:ę)‘Ę“F$‰ŐĐôe9ń§W9°´RQ@ E%6I$/#Ş(ęĚp>Š@CAA´QEQEĆ|B˙˜ý´˙ŮkŽçÇöĺěmnâ9 Ÿř˙ěk†ŽĘ_9Ş|FŻ…˙äbł˙|˙#^Ÿ^CerÖw°Ü ËDáńëƒŇ˝^Ęň űT¸śpń¸ü˝˝g]j™tž–,QIEs› E%-QE%fř‹OţŇŃć…FdQž?÷‡řň?Ó¤ŚÄŐĎŤÚďŘ5{k‚pŞř÷Oô5gĹ:ö~ľ*Şâ)xŸCÔ~yŹŠîŇHäÖ,ő_˙ghłĘ§8ňăúŸđ?…y}mkÚÁÔlôčCgʇ2sŐúsůgńŹeVv  –'őŁĘ‹Š.ftŢÓ~Ń~ײÝŰđšîçüôŽö¨hšzéš\6ŘŔÝ!őc×ü? ż\Ő%Í+›Â<ŞÂÓYC)V‚0AďN¤¨(ňoO:fŠ=śŔr‡ŐOJ¤ŽŃşşŹ§ ŽĆťŻiŢu”wŃŻĎÚ˙îŸđ?θJŁs–k•ž­mŠG6Šş‹}Ď'Ě`;9˜"ź˛yžââI¤9yłrsZÖÚż—ák­<ˇÎŇŽĎ]§“˙ ˙ăՍSN­Žr˝‹:u›ęđÚÇ÷¤` ôĎŕ+Ö ‰ …!‰v¤jG ČřNâmFA˙Lăţ§ůΝƴŽěiJ6WŠ(ŹMBŠ( KËĆă*ŕŠ ×’ęc}5Źżz6#>ŁąüEzĺs^/Кţ{jš¸‰pę:ş˙ˆ­ŠO•Ů™ÔŃŔW[ŕ]Qb–M:VŔď‹?ŢÇ#ňĽrT¨íŤŁe9AŽ™G™XÂ/•Üö:Zć4Áx‹o¨2Ăp8xW˙ţ}ŤŚŽ)EĹٝI§°´RQR1i)•łŞI'W%â/˘#ÚéšĎ 8čżîúŸz¨ĹÉŮ É-Ěďę‹y~śścśČcęý˙.ŸsTu94¨Œîł1Ŕd“]ąJ*Ç#ww.hö Šjp[(ůY˛çŃG_Ň˝\V…t?ěŤS,ŕ}Şaó°?ťţ?ýjÝŽZłćzăd-QY%-ă’˙­÷6/ú×˙xÓkŃ8™ßř ţ@ł×Ăč+]5s>˙,ßőđßú ×M\5>&uĂáAETQEQEs~:˙×uţFźú˝Ç_ňOúîżČןW]„ćŤń{%xÝ{-E~…Qę%qŢ*đÎwßééĎYbQ˙đŽĘ’ąŒœ]ŃŹ˘¤ŹĎ§Ă4–ó$°šIĺXuťxg;ďôô珹(˙LJřW]ą’’ş9ĽzG‡‚Aę=ýŤžĽ+jĄ;čΆŠJZŔÔ(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š(˘Š))i(€ńďü†Ą˙Żu˙КšŞô}wĂKŹŢ%Ă]ŠĆhL÷'=}ë7ţ8˙č ß÷ë˙Ż]PŠ™Ď(Iť˜ž ˙‘Žßý×˙ĐMzMsş?…KÔcť!@FÓ3‘Z荲RwF°M+1h˘ŠĚ°˘Š(;Äňž˙Ž-üŤĘë×oíEíŒöĹö PŽěgŽ_ţ8˙č ß÷ë˙Ż[Ҝbľ2Š'ĄĹW¨řgţEë/úçýMa˙ÂýţýőëŚÓlƟa ¨}â%Ćâ1š*Î2Z8¸˝KTQE`jQE%akţƒUĚБ ×÷ąĂýơŠ)Śâî„Ňz3Éľ 2óM—ËťŁônŞßCĐŐJö)#ŽhĚr˘ş7Ua Ăźđ†•rKFnÇţy7‘Ďé]Źş˜ş]?śźš´mÖÓÉ˙aˆÍjCâÍb š÷ăSý+VH9ˇžFöt#őŐGđFŚżv[fú9˙ žzrܞYĄżđšjž–˙÷Á˙cřÇWn’DŸHÇő§˙ÂŞúŰ˙ßgü*Uđ6˘~őŨú3éK÷Cýá›7‰u‰¸kçQţŔ ü…gMq5Ănži%oWbÇőŽśˇYŻŔöHóú“ZVŢ Ňá ËçN}đ?LQí śI˝Éü%}öÝ Ç2AűŚü:~˜­şŻieme—kD§¨QŒý}jĹrÉŚîÖˆ(˘ŠC (˘€*ęVQę6ZËÂȸű§ąüëË/Ź§ÓîžŢĺ şŸŔQí^šUu 6ÓR‡Ëť…dĄčWčkZu9Hœ9%Ť—×V.ZÖâHIëľ°ÔwŽ˛óŔŞIk;ÂŁ˛JšýGřV{ř'TSňÉlăŮĎřWG´ƒęaÉ$S*րí˝?é’…M§xƒS¸ŐěÖâöCN”aAŽ¸Š“Á›}ém“ęěĽ_ąđL°ĎÓ_(1°`3Ӟ§ü*\ŠŘ¤Śv4´”ľČtQ@%-Îx×OűV’.PfKcťţz˙CřWž×ąIËG"†GXŕ×$|N5ţšő뢕D•™H6îŽ*ş/éżlŐ~Ňă÷VŘoŤv˙´˙áţ‚ ˙~żúőĐčÚ\ZEˆśˇĹ™ČĆâúŘSŞšl…n÷eęZJZĺ7 (˘€"¸.mä‚Q”‘J°ö5ä×öc{5Źżz&+Ÿ_C^ťX:ç…áŐďçĎ0>Ý­„ÝťZ֔Ô^Śu#Ě´<椂¸ž8b’F ŁÜ×c˙ôoűő˙׍Ú?„áÓ/ÖíŽLě€íR˜Á=úýkwV6ĐÉS—SjÂŃ,laľîÄĄsę{ŸÄՊJZă:BŠ( Š( ’–Šćľ˙ E~ÍsdVƒË)űŻţ¸{Ë› ŒWPźOţĐŕýzőʎ{xnc1ĎJ‡ř]A´*¸čĚĺM3ÇëBÇ[ÔtđÚéÂŕo™GŕzWeyŕÍ6rZ-ťĘw/äƲfđ-Ŕ?¸˝‰ÇűjWůfľö–ć\’[Gă}IW łŸ]Źó¤—ĆڛŒ$vŃű…$ţŚ‘źŞ€öÍî˙…*x#So˝-˛}\˙…şď {íZ˙P˙Ť—‘ťœ/ä8ŞuŘAŕI7Ę=ŁLţ¤Öŗ„´ŤR˘k†ĺ9â‡V `ör{œ&Ľ^ęrm´œgĎ żS]ރáŤ}+JD×Xűřá?Ý˙ŰDHĐ$j¨Ł˘¨ŔľŒęšhii-VFEPIKI@;/ú×˙xÓkśoĆÎ[űAš9˙U˙פ˙„?ú7ýú˙ë×gľ‡s›ŮČľŕ/ůÍ˙_ ˙ ­t՛Ąi#Fł{u˜ĚBűŠă¨ĽiW,ÚrmĹYX(˘Š’‚Š( Š( oÇ_ňOúîżČןWŞkšPÖ,…łLbĂî ž€˙`Âýţýő뢝HĆ6f3ƒnčâŤŮ+˙„?ú7ýú˙ë×_SVjV°éĹĆ÷Š(ŹMDŽ;Ĺ^Îűý=9ë,J?ńáţŮRUFN.č™EIYž7JŽŃşş1VSAÁťýSÁÖˇ×mq ĆŰ,Š™úŽxŞŸđÇ˙A˙ż_ýzęöą0ör-řgÄŠ¨*Ú^0[ąÂˇA'˙^şJäWŔŞŹu‚"éú×Qi°Ű$sĎçČŁMťK}Esϖ÷‰´yş“ŃE™aEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPIKE%´PQKE%-PEPEPEPEPQKE%´PRŃEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE%´PQKE%´PEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP˙ŮëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ M.barange@pml.ac.ukŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:M.barange@pml.ac.ukyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤX$$If–!vh5Öš5Ö›#vš#v›:V –l tŕö65Öš5Ö›]$$If–”˙!vh5Öó 5Öý#vó #vý:V ”“ t öˆ6ö5ÖŁ5Öĺ ]$$If–”˙!vh5Öó 5Öý#vó #vý:V ”j t öˆ6ö5ÖŁ5Öĺ ]$$If–”˙!vh5Öó 5Öý#vó #vý:V ”† t öˆ6ö5ÖŁ5Öĺ ]$$If–”˙!vh5Öó 5Öý#vó #vý:V ”› t öˆ6ö5ÖŁ5Öĺ ]$$If–”˙!vh5Öó 5Öý#vó #vý:V ”  t öˆ6ö5ÖŁ5Öĺ ]$$If–”˙!vh5Öó 5Öý#vó #vý:V ”z t öˆ6ö5ÖŁ5Öĺ ]$$If–”˙!vh5Öó 5Öý#vó #vý:V ” t öˆ6ö5ÖŁ5Öĺ ]$$If–”˙!vh5Öó 5Öý#vó #vý:V ”  t öˆ6ö5ÖŁ5Öĺ ŃDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ `http://drgeorgepc.com/PIM32MaltaDeclaration.pdfš$$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –x4ö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.4Ö4Ö xaöxÖ$$If–x!vh5Ö 5Öě5Ö.#v #vě#v.:V –x”ř ÖŕŕŕÖ˙˙˙™˙˙˙™˙˙˙™ö:'ö,Ö5Ö 5Öě5Ö.4Ö4Ö xaöxpÖ˙˙˙™˙˙˙™˙˙˙™ $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx„$$If–x!vh5Ö:'#v:':V –x4”Äü Ö€Ö ˙Ě˙Ěö:'ö,Ö5Ö:'4Ö4Ö xaöxf4pÖ ˙Ě˙Ě $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx„$$If–x!vh5Ö:'#v:':V –x4”zý Ö`Ö ˙Ě˙˙ö:'ö,Ö5Ö:'4Ö4Ö xaöxf4pÖ ˙Ě˙˙ $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöxŮDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hhttp://wcrp.wmo.int/documents/WCRP_AR_2008_2009.pdf $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöxĹDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Thttp://wcrp.wmo.int/documents/WCRP_IP.pdf $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöxëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ zhttp://www.wmo.int/pages/prog/gcos/Publications/gcos-136.pdf $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡#vĄ #v#v“#v‡:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Ö“5Ö‡2Ö94Ö4Ö xaöx~$$If–x!vh5Ö:'#v:':V –x4”Łý Ö`Ö ˙Ě˙˙ö:'ö5Ö:'4Ö4Ö xaöxf4pÖ ˙Ě˙˙ $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx¤$$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –x”Ÿö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöx $$If–x!vh5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.#vĄ #v#vě#v.:V –xö:'ö5ÖĄ 5Ö5Öě5Ö.2Ö94Ö4Ö xaöxDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ javieravalladares09@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bmailto:javieravalladares09@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ !savithri.narayanan@dfo-mpo.gc.caŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:savithri.narayanan@dfo-mpo.gc.caČDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ seco@cco.gov.coŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ .mailto:seco@cco.gov.co DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ "cherif.sammari@instm.rnrt.tnVice-ŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:cherif.sammari@instm.rnrt.tnVice-ńDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ skbyun@kordi.re.krŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:skbyun@kordi.re.kryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤÎDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nodc@meteo.ruŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ *mailto:nodc@meteo.ru×DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ d.pugh@mac.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Dmailto:d.pugh@mac.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ javieravalladares@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ^mailto:javieravalladares@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ atroisi@hidro.gov.arŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:atroisi@hidro.gov.aryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤODĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ -j.fernandez-valoni.ar@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ €mailto:j.fernandez-valoni.ar@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ eel@mrecic.gov.arŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:eel@mrecic.gov.aryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ p.dexter@bom.gov.auŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:p.dexter@bom.gov.auyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ anne.siwicki@dfat.gov.auŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:anne.siwicki@dfat.gov.auyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ david.cox@belspo.beŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:david.cox@belspo.beyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ;DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ (j.souza-gomes.br@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ vmailto:j.souza-gomes.br@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ palmer@dhn.mar.mil.brŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:palmer@dhn.mar.mil.bryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ mmachado@mct.gov.brŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:mmachado@mct.gov.bryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ'DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ #m.donner.br@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ lmailto:m.donner.br@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ eron.pessanha@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:eron.pessanha@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ flgiacomazzi@yahoo.combrŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:flgiacomazzi@yahoo.combryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ marcia@dhn.mar.mil.brŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:marcia@dhn.mar.mil.bryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ frederico.asn@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:frederico.asn@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤKDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ,a.brasil-da-silva.br@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ~mailto:a.brasil-da-silva.br@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ#DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ "Alexandre.brasil@itamaraty.gov.brŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jmailto:Alexandre.brasil@itamaraty.gov.bryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ !savithri.narayanan@dfo-mpo.gc.caŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hmailto:savithri.narayanan@dfo-mpo.gc.cayXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ helen.joseph@dfo-mpo.gc.caŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ \mailto:helen.joseph@dfo-mpo.gc.cayXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ val.swail@ec.gc.caŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:val.swail@ec.gc.cayXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ;DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ (dominique.levasseur@international.gc.caŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ vmailto:dominique.levasseur@international.gc.cayXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hollandg@telus.netŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:hollandg@telus.netyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jean-claude_brethes@uqar.caŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ^mailto:jean-claude_brethes@uqar.cayXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ×DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jcuneo@shoa.clŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Dmailto:jcuneo@shoa.clyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ×DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jgaete@shoa.clŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Dmailto:jgaete@shoa.clyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ zhangzhanhai@pric.gov.cnŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:zhangzhanhai@pric.gov.cnyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ shlin@mail.nmdis.gov.cnŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:shlin@mail.nmdis.gov.cnyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ×DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ yyf@soa.gov.cnŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Dmailto:yyf@soa.gov.cnyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jywang@nmemc.gov.cnŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:jywang@nmemc.gov.cnyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ×DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ sjl@sio.org.cnŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Dmailto:sjl@sio.org.cnyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ chenxy@fio.org.cnŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:chenxy@fio.org.cnyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jilwu@cima.gov.cnŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:jilwu@cima.gov.cnyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ oceano@cco.gov.coŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:oceano@cco.gov.coyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bambasb@hotmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:bambasb@hotmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ kouassi12@hotmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:kouassi12@hotmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ guillermog@acuarionacional.cuŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bmailto:guillermog@acuarionacional.cuyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ sudireccion@inocar.mil.ecŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:sudireccion@inocar.mil.ecyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ccmar@inocar.mil.ecŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:ccmar@inocar.mil.ecyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bt_aida@yahoo.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:bt_aida@yahoo.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ mamsaid2@hotmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:mamsaid2@hotmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤSDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ .francois.gerard@developpement-durable.gouv.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ‚mailto:francois.gerard@developpement-durable.gouv.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dl.france@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:dl.france@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ_DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ 1frederique.martini@developpement-durable.gouv.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ˆmailto:frederique.martini@developpement-durable.gouv.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ gilles.bessero@shom.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:gilles.bessero@shom.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ claudiane.chevalier@ifremer.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dmailto:claudiane.chevalier@ifremer.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ+DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ $bernard.frontero@diplomatie.gouv.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nmailto:bernard.frontero@diplomatie.gouv.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ elie.jamarche@pm.gouv.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:elie.jamarche@pm.gouv.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ francois.schindele@cea.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:francois.schindele@cea.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ gwladys.theuillon@shom.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:gwladys.theuillon@shom.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ monika.breuch-moritz@bsh.deŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ^mailto:monika.breuch-moritz@bsh.deyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ anna.gyldenfeldt@bsh.deŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:anna.gyldenfeldt@bsh.deyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ reinhold.ollig@bmbf.bund.deŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ^mailto:reinhold.ollig@bmbf.bund.deyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ulrich.wolf@bmbf.bund.deŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:ulrich.wolf@bmbf.bund.deyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ gudrun.rosenhagen@dwd.deŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:gudrun.rosenhagen@dwd.deyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ janarichter82@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:janarichter82@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ akarmah@yahoo.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:akarmah@yahoo.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ vpapath@ath.hcmr.grŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:vpapath@ath.hcmr.gryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ×DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ak@ath.hcmr.grŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Dmailto:ak@ath.hcmr.gryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ lefakisaris@hotmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:lefakisaris@hotmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ despoinabitziou@hotmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ^mailto:despoinabitziou@hotmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ secretary@moes.gov.inŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:secretary@moes.gov.inyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ#DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ "b.yadar.in@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jmailto:b.yadar.in@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ shenoi@incois.gov.inŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:shenoi@incois.gov.inyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ somadod@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:somadod@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ+DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ $dl.indonesia@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nmailto:dl.indonesia@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ yamagata@eps.s.u-tokyo.ac.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ `mailto:yamagata@eps.s.u-tokyo.ac.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ymichida@aori.u-tokyo.ac.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ^mailto:ymichida@aori.u-tokyo.ac.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ufukuyo@mail.ecc.u-tokyo.ac.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dmailto:ufukuyo@mail.ecc.u-tokyo.ac.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ kitazawa@jamstec.go.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:kitazawa@jamstec.go.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ kawanot@jamstec.go.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:kawanot@jamstec.go.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ykanno@met.kishou.go.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:ykanno@met.kishou.go.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ t-koizumi@met.kishou.go.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ \mailto:t-koizumi@met.kishou.go.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ tminami@mext.go.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:tminami@mext.go.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ miyakio@jamstec.go.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:miyakio@jamstec.go.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ/DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ %s.watanabe.jp@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ pmailto:s.watanabe.jp@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ3DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ &s.sakashita.jp@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ rmailto:s.sakashita.jp@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ inouek@aori.u-tokyo.ac.jpŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:inouek@aori.u-tokyo.ac.jpyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ+DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ $m.khimulu.ke@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nmailto:m.khimulu.ke@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bwwekesa@yahoo.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:bwwekesa@yahoo.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ'DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ #j.oluoch.ke@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ lmailto:j.oluoch.ke@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ depemadu@wanadoo.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:depemadu@wanadoo.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ depemadu@wanadoo.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:depemadu@wanadoo.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ director@moi.intnet.muŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:director@moi.intnet.muyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ  fbrizuela_venegas@yahoo.com.mexŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ fmailto:fbrizuela_venegas@yahoo.com.mexyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤSDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ .c.villanueva-bracho.mx@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ‚mailto:c.villanueva-bracho.mx@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤSDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ .i.madrigal-monarrez.mx@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ‚mailto:i.madrigal-monarrez.mx@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ al.picasso@orange.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:al.picasso@orange.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ7DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ 'm.bustamante.pe@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ tmailto:m.bustamante.pe@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ frederico.nascimento@mme.ptŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Fmailto:frederico.nascimento@mme.pt'DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ #t.salado.pt@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ lmailto:t.salado.pt@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤĺDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jwseo@kma.go.krŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Fmailto:jwseo@kma.go.kryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ+DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ $a.manescu.ke@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nmailto:a.manescu.ke@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤńDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ skbyun@kordi.re.krŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:skbyun@kordi.re.kryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤŰDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ellisa@korea.krŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Fmailto:ellisa@korea.kryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hykim@kordi.re.krŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:hykim@kordi.re.kryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ oksookim@korea.krŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:oksookim@korea.kryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ yangjy@nfradi.re.krŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:yangjy@nfradi.re.kryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ mhlee@kordi.re.krŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:mhlee@kordi.re.kryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤßDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ afrolov@mecom.ruŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Hmailto:afrolov@mecom.ruyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ akulich@poi.dvo.ruŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:akulich@poi.dvo.ruyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤßDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ afrolov@mecom.ruŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Hmailto:afrolov@mecom.ruyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤÎDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nodc@meteo.ruŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ *mailto:nodc@meteo.ruăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ a_postnov@mail.ruŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:a_postnov@mail.ruyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ smshap@sio.rssi.ruŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:smshap@sio.rssi.ruyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤÓDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ vsychev@bk.ruŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Bmailto:vsychev@bk.ruyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ a.keita@odinafrica.netŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:a.keita@odinafrica.netyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤůDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ajohnson@deat.gov.zaŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:ajohnson@deat.gov.zayXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ mgulekana@deat.gov.zaŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:mgulekana@deat.gov.zayXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dearmas@ca.ieo.esŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:dearmas@ca.ieo.esyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ gregorio.parrilla@md.ieo.esŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ^mailto:gregorio.parrilla@md.ieo.esyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ+DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ $dl-sri.lanka@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nmailto:dl-sri.lanka@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ)DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ stig.carlberg@smhi.scŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ :mailto:stig.carlberg@smhi.scëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hans.dahlin@smhi.seŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:hans.dahlin@smhi.seyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ patrick.gorringe@utas.edu.auŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ `mailto:patrick.gorringe@utas.edu.auyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ cherdchc@dmcr.go.thŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:cherdchc@dmcr.go.thyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ skokiattiwong@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:skokiattiwong@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ triggerfish007@yahoo.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:triggerfish007@yahoo.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ zuchanz@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:zuchanz@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ saowiny@yahoo.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:saowiny@yahoo.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ cherif.sammari@instm.rnrt.tnŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Hmailto:cherif.sammari@instm.rnrt.tnóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ director@shodb.gov.trŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:director@shodb.gov.tryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ egezgin@shodb.gov.trŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:egezgin@shodb.gov.tryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dilek.ediger@mam.gov.trŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:dilek.ediger@mam.gov.tryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ sburak@istanbul.edu.trŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:sburak@istanbul.edu.tryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ director@ibss.iuf.netŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:director@ibss.iuf.netyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ thg@noc.soton.ac.ukŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:thg@noc.soton.ac.ukyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ davepalmer_x@yahoo.co.ukŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:davepalmer_x@yahoo.co.ukyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ rxr@noc.soton.ac.ukŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:rxr@noc.soton.ac.ukyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ david.meldrum@sams.ac.ukŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:david.meldrum@sams.ac.ukyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ p.williamson@uea.ac.ukŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:p.williamson@uea.ac.ukyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ r.arthurton@talktalk.netŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:r.arthurton@talktalk.netyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ abb@noc.soton.ac.ukŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:abb@noc.soton.ac.ukyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ×DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ d.pugh@mac.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Dmailto:d.pugh@mac.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ desmondscott2009@hotmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ `mailto:desmondscott2009@hotmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤßDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ned.cyr@noaa.govŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Hmailto:ned.cyr@noaa.govyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bisbalga@state.govŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:bisbalga@state.govyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ mark.fornwall@usgs.govŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:mark.fornwall@usgs.govyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ arthur.e.paterson@noaa.govŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ \mailto:arthur.e.paterson@noaa.govyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ steve.piotrowicz@noaa.govŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:steve.piotrowicz@noaa.govyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤŰDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ savery@whoi.eduŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Fmailto:savery@whoi.eduyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ terry.schaefer@noaa.govŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:terry.schaefer@noaa.govyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ aclark@csnetintl.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:aclark@csnetintl.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jmiller@ostp.eop.govŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:jmiller@ostp.eop.govyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ emarquezbolivar@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:emarquezbolivar@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ luispibernat@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:luispibernat@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ venezuela.dl2@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:venezuela.dl2@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ venezuela.dl2@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:venezuela.dl2@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ aquintero@sucre.udo.edu.veŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Dmailto:aquintero@sucre.udo.edu.ve3DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ &dl.afghanistan@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ rmailto:dl.afghanistan@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dl.algerie@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:dl.algerie@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ+DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ $f.medegan.bj@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nmailto:f.medegan.bj@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ+DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ $dm.yallou.bj@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nmailto:dm.yallou.bj@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dl.costa-rica@delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bmailto:dl.costa-rica@delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ'DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ #p.panayi.cy@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ lmailto:p.panayi.cy@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ3DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ &m.dimitrian.cy@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ rmailto:m.dimitrian.cy@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jansky.b@seznam.czŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:jansky.b@seznam.czyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤÇDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ  ebu@dmi.dkŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ <mailto:ebu@dmi.dkyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ3DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ &dl.el-salvador@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ rmailto:dl.el-salvador@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ#DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ "dl.finland@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jmailto:dl.finland@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ gautemala.paris@orange.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:gautemala.paris@orange.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ gautemala.paris@orange.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:gautemala.paris@orange.fryXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ v_chegini@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:v_chegini@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ s.mastronardi@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:s.mastronardi@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ7DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ 'v.venturelli.it@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ tmailto:v.venturelli.it@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ mhusain@epa.org.kuŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:mhusain@epa.org.kuyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ !m.boisson@centresscientifique.mcŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hmailto:m.boisson@centresscientifique.mcyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ+DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ $a.arntsen.no@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nmailto:a.arntsen.no@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ asanchez@amp.gob.paŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:asanchez@amp.gob.payXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ !dl.panama@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hmailto:dl.panama@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ#DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ "k.kocel.pl@unesco-delegations.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jmailto:k.kocel.pl@unesco-delegations.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dl.tanzanie@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:dl.tanzanie@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ maggie@ims.udsm.ac.tzŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:maggie@ims.udsm.ac.tzyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nguyentacan45@yahoo.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:nguyentacan45@yahoo.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ dmthu.io@gmail.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:dmthu.io@gmail.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤßDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ nac@cep.unep.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Hmailto:nac@cep.unep.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤčDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ecabrera@wmo.intŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Hmailto:ecabrera@wmo.intyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ fbriand@ciesm.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:fbriand@ciesm.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hgorziglia@ihb.mcŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:hgorziglia@ihb.mcyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ hsoldi@cpps-int.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:hsoldi@cpps-int.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤëDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ rnunez@cpps-int.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Nmailto:rnunez@cpps-int.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bychkov@pices.intŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:bychkov@pices.intyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤěDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ selimmorx@aol.comŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:selimmorx@aol.comyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤűDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ carthage.smith@icsu.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Vmailto:carthage.smith@icsu.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bev.mackenzie@imarest.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:bev.mackenzie@imarest.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bev.mackenzie@imarest.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:bev.mackenzie@imarest.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ cherdsak.virapat@ioihq.org.mtŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ bmailto:cherdsak.virapat@ioihq.org.mtyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤßDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jan.mees@vliz.beŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Hmailto:jan.mees@vliz.beyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ#DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ "wolfgang.fennel@io-warnemuende.deŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ jmailto:wolfgang.fennel@io-warnemuende.deyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Ed.Urban@scor-int.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:Ed.Urban@scor-int.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤŘDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ k_affian@yahoo.frŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ 2mailto:k_affian@yahoo.fr;DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ (robinfalconerassociates@paradise.net.nzŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ vmailto:robinfalconerassociates@paradise.net.nzyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ;DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ (robinfalconerassociates@paradise.net.nzŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ vmailto:robinfalconerassociates@paradise.net.nzyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤÓDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ shubha@dal.caŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Bmailto:shubha@dal.cayXô;HŻ,‚]ą'cĽŤăDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ vryabinin@wmo.intŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Jmailto:vryabinin@wmo.intyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ÷DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ manuel.barange@ices.dkŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Tmailto:manuel.barange@ices.dkyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˙DĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ adrian.simmons@ecmwf.intŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Xmailto:adrian.simmons@ecmwf.intyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤóDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ s.mazzilli@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Rmailto:s.mazzilli@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ p.pissierssens@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Zmailto:p.pissierssens@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤçDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ m.odido@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Lmailto:m.odido@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤËDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ l.kong@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ 2mailto:l.kong@unesco.orgďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ j.cunneen@unesco.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:j.cunneen@unesco.orgyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤďDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ j.cunneen@bom.gov.auŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Pmailto:j.cunneen@bom.gov.auyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤŰDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ belbeoch@jcommops.orgŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ :mailto:belbeoch@jcommops.org˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <Ś$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F” tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <űDĐÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ ŕÉęyůşÎŒ‚ŞKŠ Šhttp://www.mri-jma.go.jp/Dep/ge/link.files/OSMaoyama.pdfyXô;HŻ,‚]ą'cĽŤ˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <˘$$If– !vh5ÖÜ5Ö #vÜ#v :V –F tŕÖ0˙˙˙˙˙˙öü$6ö5ÖÜ5Ö 2Ö(2Ö <†žœ\@ń˙\ Normal ĆĹG$'CJOJQJ_HaJhmH nHsH tH`@ň` Heading 1$$$¤đ¤đ@&a$5KHPJ\mH sH tH b@ňb Heading 2#$$„Ĺ„;ý¤ŕ¤đ@&^„Ĺ`„;ý5;PJ\tH `@ň` Heading 3$$„Ĺ„;ý¤đ@&^„Ĺ`„;ý;PJ^JaJtH J@ňJ Heading 4$$¤đ@&5PJ\tH d@ňd Heading 5)$$ ĆĹŠ„Š„;ý¤đ@&^„Š`„;ý5PJ\tH `@ň` Heading 6!$$ ĆĹŠ„Ťđ@&^„Ĺ5PJ]aJtH B@B Heading 7$$¤đ@&6]>@> Heading 8$@& 5CJ$\Z @Z Heading 9 $$ Ć Ĺ7@¤đ@&a$5>*PJtH DA@ň˙ĄD Default Paragraph FontVi@ó˙łV  Table Normal :V ö4Ö4Ö laö (k@ô˙Á(No List .ţOň. Marge „`„<ţO< Par$„Ťđ`„Ĺa$PJtH NţO˘N Marge Car#CJOJQJ_HaJhmH sH tH XţO˘!X Car Car1-5CJKHOJQJ\_HaJhmH sH tH LţO2L (a)$$ Ćý„Đ„0ý¤đ^„Đ`„0ýa$PJtH .)@˘A. Page NumberB @RB Footer  ĆSĹPJmH sH tH @&@˘a@ Footnote ReferenceH*Z@rZ  Footnote Text„7„Éý¤^„7`„ÉýCJPJaJtH H@‚H Header  ĆĹCJOJPJQJ^JtH 8B@’8 Body Text B*ph™3fPţO˘P alinéa$ ĆńŤđG$^„Ĺa$ PJhtH FţO˛F (c)&$ ĆĹN„O„;ý¤đ^„O`„;ýa$>ţO1Â> (b) Ć ýĹŠ„Š„;ý^„Š`„;ýTţOŇT TIRET bul 1cm $ & F ĆĹŕ¤đH$a$2ţOńâ2 COI & F ĆĹŔ:@: TOC 1 ĆĹ% ¤x5;4@4 TOC 2 ĆĹ% ;D@D TOC 3! ĆĹ% „n„Éý^„n`„Éý5D@D TOC 4" Ć ĹĽ% „Ľ„Éý^„Ľ`„Éý6@6 TOC 5# ĆĹ„Ŕ^„Ŕ6@6 TOC 6$ ĆĹ„°^„°6@6 TOC 7% ĆĹ„ ^„ >@> TOC 8&$ ĆŤđa$5\6@6 TOC 9' ĆĹ„€^„€PţO‚P Serre($ ĆĹ*$@&G$a$PJ^JaJhtH NţOń’N tiret) ĆĹ„„äţ^„`„äţ^JaJmH sH 6U@˘Ą6 Hyperlink >*B*ph˙XC@˛X Body Text Indent+ ĆĹ„)„§ý¤đ^„)`„§ýnT@Ân Block Text(, ĆĹ„G˙„°„­ý¤đG$]„G˙^„°`„­ýPJ^JaJhnHtHnR@Ňn Body Text Indent 2 - ĆĹ„€„+ý¤đG$^„€`„+ýPJhnHtHjS@âj Body Text Indent 3. ĆĹ„p„@üG$^„p`„@üPJhnHtHnţOňn paragraphe numerote/$ & FG$a$CJOJPJQJhmH sH R>@R Title0$ Ć Ĺ7@¤đa$5PJmH sH tH PJ@P Subtitle1$ Ć Ĺ7@¤ŕa$ 5PJtH hţO"h CM45&2 & F ĆĹ„„äýG$^„`„äýCJOJPJQJhmH sH tH nţO2n Note Level 13$ & F ĆĹ7$8$@&G$CJPJ aJhmHsHtHnţOBn Note Level 24$ & F7$8$@&G$#CJOJPJ QJaJhmHsHtHvţORv Note Level 55$ & F ĆĹ7$8$@&G$#CJOJPJ QJaJhmHsHtHvţObv Note Level 76$ & F ĆĹ7$8$@&G$#CJOJPJ QJaJhmHsHtHvţOrv Note Level 87$ & F ĆĹ7$8$@&G$#CJOJPJ QJaJhmHsHtHvţO‚v Note Level 98$ & F ĆĹ7$8$@&G$#CJOJPJ QJaJhmHsHtH^ţO’^ (i)"9$ & F Ćý¤d¤đ[$a$CJOJPJQJmH sH tH dţO˘d TIRET bul$:$ & F ĆŤx¤dH$\$a$CJOJQJmH sH \6@˛\  List Bullet 2; & F ĆĹ7¤đPJmH sH tH TţOÂT paragraph numerote<$a$5\^JaJ†ţO˘Ń† paragraph numerote Char Char55CJOJPJQJ\^J_HaJhmH nHsH tHRP@âR Body Text 2 >$¤đa$\]^JaJmH sH jţOňj Body text 2?$ Ć7@¤G$a$"5CJOJQJaJhmH sH tH FV@˘F FollowedHyperlink >*B* ph€€FQ@F Body Text 3ACJ^JaJmH sH ^M@‘"^ Body Text First IndentB„Ҥx`„Ň B*ph˙ˆţOń˙2ˆ Default.C$„Đ„0ýdh¤x1$7$8$H$^„Đ`„0ýa$1B*CJOJPJQJ^J_HaJmH phsH tH jţOBj List ParagraphD ĆĹ„ĐG$^„ĐCJOJPJQJhmH sH tH t^@Rt Normal (Web)E ĆŤd¤dG$[$\$(B*CJOJ PJ QJ hmH phsH tH lţObl (ii)-F$ ĆĹŠ„ „0ý¤d¤đ[$^„ `„0ýa$CJOJPJQJmH sH tH BţO˘qB apple-converted-spacejţO‚j WP9_FooterH Ć ĹŕŔ!1$G$#CJOJPJQJaJhmH sH tH ŞţOą’Ş TITLE AGENDA ITEM LEVEL 23I$ ĆĹ&„„dŕ¤dG$\$^„`„a$)5CJOJPJQJ\aJhmH sH tH šţOą˘š title agenda item3J$ ĆĹ&„Ĺ„;ýdŕ¤dG$\$^„Ĺ`„;ýa$)5CJOJPJQJ\aJhmH sH tH vţO’v Heading*K$ ĆŤđ¤x*$5$7$8$9DG$H$#CJOJ PJQJ aJhmH˙sH˙tH fţO‘Âf decisL$ & F ĆĹG$a$(B*CJOJPJQJhmH ph˙sH tH rţOŇr non-decis"M$ ĆĹ„á„áG$]„á^„áa$#CJOJPJQJaJhmH sH tH hţOâh Level 1N ĆĹ„Đ„0ý1$G$^„Đ`„0ý CJOJPJQJaJmH sH tH TţOń˙ňT Default TextO1$CJPJ_HhmH sH tH XţX Texte de bulles1PCJOJ QJ ^J aJmH sH VţO!"V Style1 Q ĆĹG$#CJOJPJQJ^JhmH sH tH LZ@"L Plain TextRCJOJQJ^JaJmH sH rţO2r Blockquote$S ĆĹ„h„h¤d¤dG$]„h^„h CJOJPJQJaJmH sH tHnţOBn Note Level 3T$ ĆĹ7$8$@&G$#CJOJPJ QJaJhmHsHtHnţORn Note Level 4U$ ĆĹ7$8$@&G$#CJOJPJ QJaJhmHsHtHnţObn Note Level 6V$ ĆĹ7$8$@&G$#CJOJPJ QJaJhmHsHtH@ţOň˙q@ Heading1;CJaJmH sH tHrţO‚r Heading 1aX$ Ć 7@Ф@&G$a$%;CJOJQJ\aJhmH sH tH pţO’p Texte de bullesY ĆĹ1$G$'CJOJ PJQJ ^J aJhmH sH tH 6W@˘Ą6 Strong5OJQJ\^JjţOÁ˛j para2)[$ ĆĹ„„čú¤đG$^„`„čúa$B*PJ\mH phsH tH `ţO˘Á` para2 Char35B*CJOJQJ^J_HaJhmH phsH tH Š@ŇŠ Normal Indent2]$ ĆńĤx¤x5$7$8$9DG$H$^„Äa$#CJOJPJQJaJhmH sH tH DţO˘áD  Car CarCJOJQJ_HmH sH tH ŽţOŃňŽ Retrait av_ & F˙„ŕ„Éý>ĆT€7q)Tf˙^„ŕ`„Éý mHnHudţOd quotation `$„ńŤx¤x]„Ĺ^„Ĺa$6CJOJQJmH sH €ţO€ Colorful List - Accent 1a$„ĐG$^„Đa$m$CJOJPJQJhmH sH tH TţO"T Rec. title b$¤đa$5;CJOJQJmH sH dţOń˙2d FR1c$„(1$7$8$H$^„(a$(56CJ PJ\]_H aJ mH sH tH zţOBz List Paragraph1!d ĆĹ„Đd¤ČG$^„Đm$OJPJQJaJhmH sH tH šţORš Template IOC Heading 1'e$$$„Đ„0ý7$8$H$^„Đ`„0ýa$,B*CJKHOJPJQJ\aJnHphtH\ţO˘a\ Char Char2.5CJ KH OJQJ\^J_HaJ mH sH tH fţOrf Doc. headingg$ Ć7Ĺ9r ¤ŕa$5;CJ\mH sH TţOą‚T List numberedh$ & F# ĆĹa$mH sH dţO’d Heading 5111i„„Čű¤đ^„`„Čű6PJ^JaJmH sH tH JţO˘ĄJ Char Char1CJOJQJ_HmH sH tH 4X@˘ą4 Emphasis 56€\]€hN@ąÂh Body Text First Indent 2l ĆĹ„„Ҥx^„`„Ň@"@ Caption m¤x¤x5CJ\aJ2?@â2 Closing n„œ^„œ<ň<  Comment TextoCJaJ$L@$ DatepRYR  Document Mapq-D MĆ ˙€ OJ QJ ^J <[@"< E-mail Signaturer<+2<  Endnote TextsCJaJd$@Bd Envelope Address!t„@ „ü˙„ô˙„đ&€+Dź/„´^„@ CJ^JF%@RF Envelope Returnu CJ^JaJ:`@b: HTML Addressv6]Re@rR HTML PreformattedwCJOJQJ^JaJB @B Index 1x ĆĹ„Ü„$˙^„Ü`„$˙B B Index 2y ĆĹ„¸„$˙^„¸`„$˙B B Index 3z ĆĹ„”„$˙^„”`„$˙B B Index 4{ ĆĹ„p„$˙^„p`„$˙BB Index 5| ĆĹ„L„$˙^„L`„$˙BB Index 6} ĆĹ„(„$˙^„(`„$˙BB Index 7~ ĆĹ„„$˙^„`„$˙BB Index 8 ĆĹ„ŕ„$˙^„ŕ`„$˙BB Index 9€ ĆĹ„ź„$˙^„ź`„$˙@!‚@  Index Heading 5\^J4/@"4 List‚„„ĺţ^„`„ĺţ82@28 List 2ƒ„6„ĺţ^„6`„ĺţ83@B8 List 3„„Q„ĺţ^„Q`„ĺţ84@R8 List 4…„l„ĺţ^„l`„ĺţ85@b8 List 5†„‡„ĺţ^„‡`„ĺţ:0@r: List Bullet ‡ & F$>7@‚> List Bullet 3 ˆ & F%>8@’> List Bullet 4 ‰ & F&>9@˘> List Bullet 5 Š & F'BD@˛B List Continue‹„¤x^„FE@ÂF List Continue 2Œ„6¤x^„6FF@ŇF List Continue 3„Q¤x^„QFG@âF List Continue 4Ž„l¤x^„lFH@ňF List Continue 5„‡¤x^„‡:1@ : List Number  & F(>:@ > List Number 2 ‘ & F)>;@" > List Number 3 ’ & F*><@2 > List Number 4 “ & F+>=@B > List Number 5 ” & F,x-ń˙R x  Macro Text%• Ć ŕŔ €` @ ŕG$#OJQJ^J_HhmH nHsH tHŚI@b Ś Message Headerg–„n„’ű$d%d&d'd-DMĆ ˙˙NĆ˙OĆ˙PĆ˙QĆ˙^„n`„’űCJ^J4O@4 Note Heading—0K@0 Salutation˜6@@’ 6 Signature ™„œ^„œ\,\ Table of Authoritiesš ĆĹ„Ü„$˙^„Ü`„$˙T#T Table of Figures› ĆĹ„¸„Hţ^„¸`„HţD.D  TOA Headingœ¤x5CJ\^JH™Ň H ú"( Balloon TextCJOJ QJ ^J aJĂA%Ţƒ:Ćƒ:˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ƒ:˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˝ŒĘf–‚’Š;Ě\ő˛*ť9§AEÖJřkřmř¸ƒ:  ˙˙˙˙ 2 ˙˙˙˙ g ˙˙˙˙   ˙˙˙˙ ß ˙˙˙˙  ˙˙˙˙ ] ˙˙˙˙ œ ˙˙˙˙ Ű ˙˙˙˙  ˙˙˙˙ Y ˙˙˙˙ ˜ ˙˙˙˙ × ˙˙˙˙  ˙˙˙˙ U ˙˙˙˙ ” ˙˙˙˙ × ˙˙˙˙ 3 ˙˙˙˙  ˙˙˙˙*u˜ľź˝ç2Tqrstuvwxyz{|}~Š‹Œ›śÇČÉĘŃŘŮKŇgÁs˛ýe—č9Ĺ^¸ `é> x Ď  ( t ™ Ä Y ´ Ô đ  ] ¤ ß ţ ˙   3 B ltžÓ÷.Z[Ä4Odef€/MnýÜí ¤ýU†b›{˝¨  "["‘"Ä#=&}&Ź&h' *Ą*Ü*÷*ŕ-‰.m01?1P2y3Ż849´:=N>Q@ßAÄC$FG=HĄH J7LN˝QlRŠTĺUĂVŃVŃWŇWÓWáWXÍXąZx\Ý]Ż_ü`˝aŔbŞc¸cďcĹdfffDfhskŢo&p4pCqDqhqlu–x/|•}S2€4€B€X€mŻ°Đ•ƒ…M‡~ˆ„‰]Š.Œ`9čó‘’’’§’¨’Š’“S“T”p•Ą˜ę˜Äšßœ?ŕƒžÚže HĄP˘^˘t˘RŁ6¤EĽhĽ‘Ś’ŚŐŚ“§zŞÂŞ4Ź2Żl°`ą˛ńł´˜ľŚľÉľśˇőˇQ¸R¸m¸ŠşĚşŸ˝xžiż€Á‰ÂMÄ,ĆČţČ É"ÉçÉËPËQËľËhÍ$ĐUŃčŃ9Ň?Ô9Ö×é×´ŘÍŮÚ^ÜşáVćçüçęźę ěĐíťîÉî˙îďSďńöó~ő1řšř#ú&űąüœýîý6ţw˙ĽËŇóX_ Ű +˘Ÿš›NOvD~ŔŽ ľ"Ń#&'Ą'ř'+012˛2r3i4°5˜6Ś6–7—7ł7Ë7á<>5?@!A]B'EQFœGÓHÓINćNEPČSVËVŸYĘY\Š\ý]__U_V_`:`a“dohˇhĹh i iúi5jkőkˇlnčnön oŒyŒŌ )*d€Š‹˘ŁŚžō͍̍ύӍŽŽŽŽŽuŽwŽxŽzŽ~ŽžŽ ŽĄŽŁŽ§Ž uwxz|!589;?‰Œ“‘‘‘‘,‘o‘…‘ő’"”t–ږn—ĺ—™˝™ćš€›lœŻŠžmŸ$ : ‘ § š /˘ô˘ľ¤üĽš§Ó¨Ô¨ő¨ĆŠ­Ş<ŤŁŤ%ŹĆŹř­Ž&ŻvŻ°@°Ś°ę°Tą‚ą˛.łŸł´p´´Eľ!ś7śWśmśÍś štš5ş ťľť/ź4žAż[ż\ż…żśżĚż¸ŔĂÁÂĂŠĂŘĂAÄŰčĹîĆsÇČ{ČÉ”Ę'ËAËŹËÂËîĚOÍ@ÎřÎ1ĎŞĎ{ĐYŃ$ŇÓwÓ˙Ó×ÔŐŸÖ$×z×€×7ŘYŘÜŮ^ÚˇÚmÜ Ý@ݤŢWßÁßđßlá5âŠâ?ădăëă!äiäŽäĺä@ĺ'çččłęîÎđĎđĺđ‚ń˜ń¤ń;ôeő{ő˜öÜ÷đřśůKú…ü:ýůýA‰Pѧ¸šŔÄ #  x (śĚŕö5š&ÉŚ;&[ĽIąh~á1lëŽV *!6!<%>'2(€(Ô)ę)~+€,S-Ř-ń.Ź/­0Î1î1ä2„3˛3w4Ů5\6p7×7ů7ú7D8Č8–:|<Ý<×CäCůCDDRE˘EÁEFPGŰG€HH‚H4IJJJ‘JŻJĎJKžKŸKTLLęLN‚NîNpOžOţO˙O¸PÇQÜQîQŽRNSOSPS°SĹS×S_T`TŃT#W/WDWYWZW˝WňWXóXôXőX˜YZ”Z•Z–ZN[_[\\”\]w]Č]ő]­^Ü^Ý^Ţ^*_a_b_c_ę_%`5`ś`ˇ`¸`aLa\a%b&b'bżbíbţbc‚cd˘deefegeěe fFf8g9g:g˝gbhchœhôhi'iÓiÔi#jrl~l“lŠlŞlYmĽmômXnPoQo&p†pšpČpqqqŮq=r1s2sĐsťtŠuÄuÓu`vavbvŇv÷vwkwlwňw&xaxqxŇxÓx`y?}@}A}B}C}O}d}z}{}‹~:\"€#€$€Ą€׀؀?nĄ/‚0‚1‚§‚ä‚ô‚oƒpƒ„ľ„G…X…§…¨…Š…†M†]†ř†ů†,‡Ÿ‡ˇˆӈ˜‰™‰š‰›‰ŽŠŠŠ‘Š’ŠœŠŚŠNJŕ‹á‹í‹î‹ŒŒźŒjŽN˝‘ܒ0”ä”­•c–œ–ä–ܗŁ˜¤™„šk›Hœýœ¤žCŸYŸŚ ľĄ€˘!ĽmŚ>§VŠlŠgŞˆŞ‰Ş˘ŞŚŤ§ŤłŤ´ŤŹ€­é­:Ž Ż›°Kąj˛$ł'´*ľSśq¸?şoť˜˝,ž$ŔžŔ°ÏÄIƐÇöČŹĘ8Ě9Ě:Ě;ĚDĚƒĚ„ĚœĚĚžĚ×ĚŘĚůĚúĚÍÍ;Í<ͲͳÍJÎKÎeÎfÎĆÎÇÎ6Ď7ĎRĎSĎ„Ď…ĎÚĎŰĎ@ĐAĐwĐxЩНĐPŇĄÓĄÔÖ ×öŮžŰŸŰĂŰÄŰń۞܀݉Ţ÷Ţ~ߏ߽߫ßÇßßßřß1ŕVŕhŕËŕďŕ áGáxáˆá˛áŢáîá/â@ââ<ăŹăŢă0äóä$ĺ8ĺ]ĺiĺćÖćęć3çŒçöçčočŻčČčĺč élé”é%ęfęŘęëžëĚë ěAěƒě¸ěŻíYîýî ď8ďcďďÄďEđpđëđIń¤ńŻńžńÜń<ňMňfň‡ň/ó•óžó0őVőWőYőZő[ő\ődő…ő’ő“ő˘őîő;öwöáö÷<÷úôý;™Ż°ą˛ťđ!ćÎđë™ E sŒţćrs¨ČĽ5”°%5Gl}Œ›łËôĺ)Ę` ő F!Ą!Ě! "ł"´"$$d%e%ě%í%˙%&ž&Ÿ&''š'˘'Ł'°'í'î'ţ'@(A(S(š(›(Ź()))3)4)I)¨)Š)ż)******G*H*^*_*`*e+f+)-*->.m.n.É/Ę/ŕ0á0223‘3ú3ű3#4$4˜5™5H6I6v6w6ę7ë7V9Z9¸9š9ş9ť9Ć9ů9:::F<%=Ë?ŁA¤AĽAŚA§A°AĹAĆAÇAíAóAÍB4DÇFňHěI;NON¤TŹTU WŐW'YCZ[#\‰]Ź^Š`aőaťbĘbdEe^e;gcgˇn÷no­răręr›sÖsÓtěuBx^x_xexŢyhí‚ů‚ƒy„ľ†׋:ŒIŒmŒ’Ύ6“?“M“Z”b•Š–¤—ź—ŗ’šąšˇšőœ2žП؟vĄaŁúŁ(Ľ‡ĽĽŤ ŤBŻQŻ˛6łšł4´¨´ďľnśvˇ¡8¸Q¸jšťĚźŢżßż ŔŔÁÝÄŚĹľĹfĆůÇHĘÉĘÎÎaĐÂÓ¨ŐˇŐČÖđ× ŘŮçÚńÚ ŰŒÜJÝUß6ŕ×ŕçŕá$áÔá‰ââ7ăä¤ĺĹćč$čžéˇé1ëJëQëfë;ě)íîŻîđońô”ôœôöëöWř]řßůîů!ý}ý…ý˙]ĹÝäť…ˇ ž G¸ĺwßôÎ4Il‹ZŒÜŻRy~žEOŞP ţ (!d!Ô!<"°"ż"˙"#ł%ť%J&Ó&ő'( )*K+˜,ž,ń-*.0./x0]12-232č4÷4S8l8h9Á:4<G>`>f>Œ@’@{CpEzEaGpGżGqHćIšJ0L:L[L°M NňN OWO^O¨OQˆQ“R+SuT{TęUůULX™ZŤZ˛ZËZ\]Ś^ƒ`şa'cideĽeŹe%j-jôjújŰvávyy+yđyq|;}œ~´~˝~Ő~ú~J€B‚eƒx„Ť…T†U‡֋Œ5Ž‘q’!“"”#”“”–ę–ö—ż˜’™œ¸ŸoĄ΢BŁФÎĽ#§$¨ö¨LŤ%­ŽZŻ˛˜łšłÜłňł´c´mľ~śY¸Œšűš0ťčťŮź%˝,˝†žíżŔ?Á=šĂřĂ<ÄKÄĆŞÇÓÇŮÇwɀɛʼĘË ĚĺÍĎ3Đ}аиĐçŃöŃ>ŐCÖDÖEÖMÖaÖkÖrÖ‹ÖŸÖ ÖśÖˇÖ¸ÖšÖĘÖŮÖÝÖĺÖćÖ×*×.×:×;×R×v×|ׅׄל×é×í×ő×ö×ŘDŘHŘTŘUŘsأاسشŘËŘ"Ů&Ů.Ů/ŮFŮ{ŮŮ‡ŮˆŮŸŮéŮíŮőŮöŮÚSÚWÚ_Ú`ÚwÚßÚâÚęÚëÚŰ.Ű2Ű:Ű;ŰJŰ†Ű‡ŰŰŰŢŰßŰéŰFÜLÜTÜUÜm܄܈ܔܕܠÜ-Ý1ÝTÝUÝlÝŢ ŢŢŢ'Ţ5ŢűŢ˙ŢßßßžßÂßĘßËßÝßşŕžŕáŕâŕôŕâ â(â)â<â@ăDăgăhăyăqäuä}ä~ä‘äĺĺ=ĺ>ĺLĺŹĺ°ĺ¸ĺšĺÔĺŐĺéĺćć%ć&ć9ć}ććŽććœć?çGçSçTçiçˇçťçÇçČçŐç!č%č1č2čKč‡č‹č—č˜čŹčŰčßčëčěčBéÂéĆéŇéÓéęBęFęRęSęąę˝ęÚęŢęęęëęüęëë“ëŸë ë­ëŇëÖëâëăëüëěŞěŽěşěťěĎěfíjívíwí‹íőíůíîîîMîQî]î^î~îćîęîďď/ď`ďdďpďqď~ďđđ$đ%đ2đvđzđˆđ‰đ“đŁń§ńľńśńŐńYň\ňdňeňxň™ňœň ňĄňşňťňÉň-ó1ó9ó:óNó~ó‚óóóŁóôôôô%ô–ôšôŚô§ô´ôőő ő őőyő}ő„ő…ő őĆőĘőŃőŇőßő*ö.ö5ö6öCöŞöŽöśöˇöĹö,÷0÷8÷9÷F÷­÷ą÷š÷ş÷Ĺ÷<ř@řHřIřJřSřTřUřjřkřlřmř­řŽřŮřűř!ůIů„ůžůśůŔůÖůěůIúxúŸúĚúßúůúűű.űCűĽűŚűŘű˙űüFüSü\üvüŠüĘüËüňüýUýjýxý€ý ýľýţţAţ^ţţÄţ×ţĺţ÷ţ ˙!˙‰˙Š˙˘˙Â˙ Qi~‘Śť÷ř5Vfuœ˛đŃńAXoÚŰĺć%@Rh~Öíîţ˙/I`vŮÚř.Rlƒýţ$b}Ľşţ˙"67GkŚĎä, - < = M \ ˆ ­  × ) * C D W X j | ˘ Q e Œ – — ¤ ś Ô ö   f g | }  ‘ ´ Ô ý ! 6 K ť ź ˝ ž ż É Ę ę ÷ /Ke‚˜Žúű  -OWyĽ˝Ôę23D^‡ŤŔ&'01NźŮďUVp˛Ţů%wx˜śä9Oeą˛Řö$SyĽőö#Lp…ýYZpƒ„ĄˇŘö*BWlÎëű6f›łČÝ34Abu’˘ˇĚ*Cl—ŹÁ1:R~˛Ëä*+Bv˘ÂŰó)‚”•¨ŠÇ×*=RgĽŚŽŻÍő. H [ p … Ă Ä Ö × ę ë ý !1!N!s!‰!Ÿ!ń!ň!ó!ô!ő!"""("S"ƒ"™"Ż"˙"## #C#`#…#›#ą#ď#$0$N$e$|$Ä$Ĺ$Ô$ú$'%>%U%“%”%§%Ě%ů%&'&k&l&w&‹&ł&Ř&î& 'N'O'j'~''ž'Ż'Î'ü'(*(n(Š(‹(’(˘(Ě(Í(ŕ(á(ű(*)W)_)s)‡)Ď)Đ)ß)ŕ)ö)*(*H*P*d*x*Ä*Ĺ*Ú*í*+.+C+V+i+¸+Ó+Ô+ă+ä+÷+ř+,7,a,ˆ,,Ľ,¸,--.-/-B-C-f-v-Ľ-Í-ë-..i.j.k.l.t.u.™.ľ.ä. /*/J/_/§/¨/ź/Đ/Ń/ę/0F0f0y0Œ0Đ0Ń0ŕ0á0i1ł1´1Ę1Ë1Ţ1ß1ň12,2A2V2Ň2Ó2Ý2Ţ2ř2 3E3Z3¤3Ľ3ľ3Ě3ő3%4H4]4s4ő4 5_5ĺ5ć5ř5 6H6h6}6’6á6â6ú6A7`7€7•7Ş78 88Q8i8u8Š8Ÿ8999@9R9^9s9ˆ9Ú9Ű9ô9J:a:m:n:‹:á:ř:;;;C;K;c;x;;á;â;ă;ä;ĺ;ű;9<…<”<¤<š<Î<"=#=>=?=R=S=N>B?C?T?D@AňAóAôAőAÖB×BéBęBýBţBC#CEC[CpC†CĘCËCßCŕCóCD#DGDlD’D¨DžDEEEE6EaE…EŸEˇEĺE FHFœFF˛FĚFőFG.GDG˝GžGŃGH+H@HVHÉHŮH I.ICIXI¨IŠI˝IîIJ'J`j``—`Ź`ň`ó`a!aIama‚a˜aţa˙a b!b4bZbrbŠbČbôb ccfcuccĆcĺcücd%d:d‚dƒddždąd˛dŘdńde@e]ee‘eĽeše&f'f1f2fTfdffłfČfÝf…g†gĄgľgśgËgögh+h>hQhŸh hśhˇhĘhËhăhi,iPieiziŕiáiëiěi jjej€j“j­j kkk;kXk‡kŤkŔkŐkQlRlZl[lwl™lČlělmm’m“mŁm¤mˇm¸mn˜n™nŁn¤nÁnŕno+o@oUoŸo oŻo°oÄo÷op0pEpłp´p˝pŃpŇpäp q*q6qKq`qťqźqĆqÇqÜqöq!rErYrČrÉrŮrÚrňrs5sIsTsjsĂsÄsŐsŢs t-tDtŞtŤtätĺtřtůt u/uQuuu•uŁu¸uÍu vvvv.vNv†vŹvÁvÖv>w?wOwPwcw€wŤwŘwówxxcxx€x’xşxéxy$y8yxyyy‹y›yÉyöyz&z;zz€zŽzŻzçz{${9{}{~{{Đ{ě{||0|x|y|‡|Á|î| }}3}w}x}´}Č}ŕ}4~[~p~…~Ç~Č~Ř~Ů~đ~&9U}’§í^€ˆ€€˛€ô€ő€ -uźęţ‚O‚k‚l‚„‚”‚˛‚ú‚ƒ4ƒIƒƒŽƒ§ƒ׃ýƒ„=„R„g„­„Ž„„ĺ„…?…T…i…Ľ…Ś…ž…ż…҅Ӆă…!†[†q†‡†˘†Ł†­†Ž†6‡K‡`‡¨‡Š‡¸‡š‡Ӈô‡ ˆ'ˆ=ˆSˆĄˆ˘ˆ͈Έáˆâˆôˆ ‰3‰S‰b‰w‰Œ‰։削Š5ŠOŠ_ŠtŠ‰ŠՊ֊ëŠěŠ˙Š‹‹@‹h‹‹‹¨‹ˇ‹̋á‹%Œ&Œ5ŒSŒ„ŒŹŒόäŒůŒQ\]pqœȍ썮iŽjŽ~ŽŽ’Ž“Ž¤ŽšŽéŽ/D‘œŹč-BWŸź˝̐͐á'‘N‘c‘x‘ґď‘đ‘ ’’!’‰’Ž’é’E“˘“Ɠř“ ”\”]”l”m”…”Š”â”ý”•#•7•‰•Š• •ą•Օ–:–N–b–Ś–¨–Öݖ—:—f—z—Ž—җӗé—ę—ý—ţ—˜5˜v˜Š˜˜˜¸˜͘'™C™D™[™\™o™p™™Š™ť™əߙő™AšBšRšišyš˘šƚޚóš››/›K›|›Š›Ť›Á› œœ-œNœbœxœŽœޜߜńœ)U}ž´žžžž/ž0žEžlž‰ž­žÞٞ%Ÿ&Ÿ˝ŸžŸџҟăŸ÷Ÿ 7 M c Ť Ź ś Ç ä ĄĄ*Ą|Ą}ĄĄŽĄŸĄźĄŃĄçĄýĄE˘V˘~˘˜˘Ż˘Ţۢ-Ł.ŁAŁ[Ł|Ł•ŁŤŁÁŁ¤¤%¤B¤`¤x¤Ž¤¤¤ö¤÷¤Ľ$Ľ>ĽQĽgĽ}ĽĹĽĆĽÚĽńĽŚ"Ś8ŚvŚŚŽŚŸŚźŚÖŚéŚ˙Ś§o§Ž§§ě§í§¨*¨R¨j¨ˆ¨¨˛¨ô¨ő¨˙¨Š=ŠUŠkŠ€Š•ŠŰŠÜŠĺŠćŠ˙ŠŞIŞyŞďŞđŞŤ!ŤKŤ{ŤńŤňŤŹ5ŹKŹvŹ‹Ź ŹîŹďŹ­­/­K­c­­ ­ľ­ Ž Ž"Ž_Ž{Ž™ŽŽŽĂŽŻŻ(Ż)Ż8ŻOŻtŻ“Ż¨Ż˝ŻýŻţŻ° °N°r°°Ľ°ş° ą ąą:ąRą`ąuąŠąÔąŐąĺąúą,˛U˛j˛˛ɲʲ9ł:łMłNł`łpłł°łĆł´´+´=´h´›´Á´í´ľľgľhľ‡ľ§ľÓľ÷ľ ś!śsś‰śšśĆśęś˙śˇfˇgˇƒˇ¨ˇȡÓˇŕˇ÷ˇ ¸d¸e¸f¸0šUšhšišˆš¨šÖšňšůšş#şşş¨şŠşźş˝şÎşť$ť9ťOťdť°ťąťÄťםŘťíť$źGź\źqźŮźčźéźţź/˝R˝g˝|˝ä˝ĺ˝žžžž0žfžŠžŸžľžżż(ż<żOżjż¤żÁżÉżßżőż[Ŕ\ŔfŔgŔ{ŔľŔŇŔÚŔđŔÁrÁ§ÁťÁÓÁţÁÂ*Â@ÂVœžŸÂĎÂÜÂýÂ#Ă@ĂNĂ^ĂqÄúÝĂÝĂđĂńĂ Ä*ÄXÄ|Ä‘ÄŚÄĹĹ.ĹBĹ]ĹwĹĄĹ˝ĹÄĹŮĹîĹRĆSĆ^Ć_ĆrĆsĆ‹ĆŤĆ×ĆýĆÇÇ,ǀǁNjnjÇŢÇČ Č Č5ȉČőČöČÉ:ÉYÉuÉéÉęÉ˙ÉĘ)ĘŮĘÚĘęĘëĘýĘ-Ë<ËPËeËfË}Ë­ËźËĐËĺËSĚTĚjĚ}Ě~̦̍ĚĹĚÜĚîĚÍÍ]Í^ÍmÍnÍ„ÍžÍŃÍőÍ Î(Î>ÎdΓΨξÎ,Ď-ĎEĎYϏϱĎĐĐĐ"ĐKĐZĐnĐƒĐëĐěĐüĐŃŃ.ŃDŃfŃƒŃĽŃ´ŃÜŃüŃŇ%Ň&ŇAŇj҇ҏҿŇÓÓÓÓ#Ó;ÓdӍӢÓÔÔÔ1ÔDÔWÔ€ÔœÔŁÔ¸ÔÍÔ1Ő2ŐˆŐŐŇŐÖ4ÖIÖ^ÖŹÖ­ÖźÖ˝ÖÚÖ××Dן׽×Ů×ě×í×ţ×'ŘAŘ[ŘpŘ…ŘŮŮSÚpڝڸÚĹÚäÚěÚŰŰZŰ[ŰĚŰŢŰÜBÜjÜˆÜÜ˛ÜôÜőÜöÜ!Ý"ÝĚÝÍÝăÝüÝ!Ţ(Ţ<ŢPޔޕŢßß*ß7ß_ßl߀ߔßŘßŮßWŕXŕhŕŕŸŕÉŕŃŕčŕýŕEáFáWáyá™áĂáËáâá÷á?â@â]âçâčâăă:ă^ăeă{ă‘ăŐăÖă×ă&ä6äIä`ädä}äÁäÂä7ĺ8ĺJĺiĺĺ–ĺŤĺŔĺććRćbć‰ćŞćšćĎćĺć9ç:çKçZç{çŠç çśç č čsčtčˆč čťčÁčŐčéčEéFéŸé éŻé˝éŢéěéôéęę\ę]ę^ęsęëëë*ë{ë—ëŸëľëËë/ě0ě<ěUě|ě˘ěłěˇěĚěáě-í/íSîeîźîßî ď8ďFďZďnď˛ďłďčďéďúď đ-đLđRđSđ ń ńń(ńoń„ńńĽńžń.ň/ňŕňáňűňó+ó5óFó&ô'ôFôGôÎôőIő^őeőĆőÇőŰő!ö2öGöNö¸öšöşöťö÷÷&÷H÷T÷l÷Ü÷Ý÷đ÷řř6řŚř§řGůHůaůvůůŹůÂůţů˙ů„ú™úÂúÝúńúűű_ű`űyűűŻűÇűĺűü"ü1üßüŕüőüý)ýPý_ýuý‹ýÝýţ*ţeţ}ţŽţéţ˙˙˙5˙J˙[˙o˙‚˙”˙¤˙Ľ˙ˇ˙Ě˙á˙ó˙'K]r„…œŻÂÓî>Pew‰›ŹšŮčú '(BRdu‡ˆ‰ä ‹í|é•Š˙39Oe˛łŒšşijâ h v ° Ë ç ë   Y Z k œ ś Đ í ÷  ! Ž Ż ž  6 T o „ Ç Č Ř   . P W l Đ ä  '8Tv}’§óô8Qgpśˇ¸ÂŇÚYZ^{|œĄĹĆÍ cdoŇÓŘ'(,ST\˜™ŸŃŇŮ  STZˆ‰–čéó !%?@Ez{ Ą§ŮÚÝřů=>AXY\not‘’šäĺë127cdkžĽ9:@rsx§¨Żđń÷./5‡ˆŽĎĐ×pqvšşÂ$%*{|€Ł¤¨ĚÍŇ  vw|˘ŁŠŰÜá '‡ˆ°ąľÔŐŰ\]cĂÄĘ  TU\žŁéęńM N S š › ¤ Č É Ď  ! !!>!?!G!~!!…!Ń!Ň!Ű! "!"("¸"š"Â"ß"ŕ"é"1#2#6#M#N#R#m#n#v#Ä#Ĺ#Ę#N$O$T$‚$ƒ$Š$Ă$Ä$Ě$^%_%h%&&&C&D&I&ƒ&„&Ž&ă&ä&ę&,'-'2'\']'i'Ÿ' '¤'ß'ŕ'ĺ' (((P(Q(U(„(…(Š(Ŕ(Á(Ĺ(ú(ű(˙())*)l)m)r)˛)ł)ˇ)Ű)Ü)ä)J*K*R*‹*Œ*‘*ş*ť*Á*ű*ü*++++N+O+U+ž+Ÿ+Ľ+ß+ŕ+ĺ+,,,;,<,A,u,v,{,ą,˛,š,"-#-*-’-“-ž-ş-ť-Ŕ-ö-÷-ţ-H.I.S.ł.´.ź. /!/&/d/e/l/ť/ź/Á/ô/ő/ú/&0'0,0[0\0d0ó0ô0÷0111F1G1M1w1x1}1Š1Ş1­1˝1ž1Ć1222^2_2d2Œ22’2Ő2Ö2Ţ22333;3w3x3}3ľ3ś3ˇ3}4Ć4Ç4É4Ę4Ě4Í4Ď4Đ4Ň4Ó4Ő4Ö4ß4ń4ň4ó4ô4ő45555'5(5J5K5L5n5o5p55€55Š5Ş5Ť5Ě5Í5Î5Ý5ĺ5ć5ő5666"6>6?6@6O6X6Y6h6„6…6†6•6ą6˛6ł6Â6Ě6Í6Ü6÷6ř6ů67#7$7%747=7>7M7g7h7i7x7€777Ť7Ź7­7ź7×7Ř7Ů7č7ń7ň78888.88898H8S8T8c88€888Ź8­8Ž8˝8Ć8Ç8Ö8đ8ń8ň89999,94959D9a9b9c9r999‘9 9Š9Ş9Ť9ş9Ö9×9Ř9ç9::::0:1:2:A:]:^:_:n:x:y:z:{:|:}:~::€::„:˜0€€(˜0€€€˜0€€€˜0€€€˜0€€€0€€€˜0€ź€˜0€ź€˜0€ź€˜0€ź€˜0€ź€˜0€ź€˜0€ź€0€€€˜0€t€˜0€t€˜0€t€˜0€t€˜0€t€˜0€t€˜0€t€˜0€t€˜0€t€˜0€t€˜0€t€0€€€˜0€‹€˜0€‹€˜0€‹€˜0€‹€˜0€‹€0€€€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜ 0€É€˜ 0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜ 0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜ 0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜ 0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜ 0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜ 0€É€˜ 0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜ 0€É€˜!0€É€˜ 0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜!0€É€˜ 0€É€˜ 0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜0€É€˜@0€É€˜@0€É€˜@0€É€˜@0€É€˜@0€É€˜@0€É€˜@0€É€˜@0€É€˜0€É€0€É€˜ 0€f€0€É€˜0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜0€/€˜ 0€/€˜ 0 €/€˜ 0 €/€˜ 0 €/€˜ 0 €/€˜ 0 €/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€˜ 0€/€0€É€0€É€˜ 0€Ü*€˜ 0€Ü*€˜ 0€Ü*€˜ 0€Ü*€0€É€˜ 0€1€˜ 0€1€˜ 0€1€˜ 0€1€˜ 0 €1€˜ 0!€1€˜ 0"€1€˜ 0#€1€˜ 0$€1€˜ 0%€1€˜ 0&€1€˜ 0'€1€˜ 0(€1€0€É€˜ 0)€=H€˜ 0*€=H€˜ 0+€=H€˜ 0,€=H€˜ 0-€=H€˜ 0.€=H€˜ 0/€=H€˜ 00€=H€Š€=HPŠ0€=H ™0€=H 0€É€(0€ŇW€˜0€ÓW€˜ 01€ÓW€˜ 02€ÓW€˜ 03€ÓW€˜ 04€ÓW€˜ 05€ÓW€˜ 06€ÓW€˜ 07€ÓW€˜ 08€ÓW€˜ 09€ÓW€Š€ÓW`Š0€ÓW€Š0€ÓW€Š0€ÓW ™0€ÓW ˜0€ÓW€˜0€ÓW€˜ 0:€ÓW€˜ 0;€ÓW€˜ 0<€ÓW€˜ 0=€ÓW€Š€ÓWpŠ0€ÓW ™0€ÓW ˜0€ÓW€˜ 0>€ÓW€˜ 0?€ÓW€˜ 0@€ÓW€˜ 0A€ÓW€˜ 0B€ÓW€˜ 0C€ÓW€˜0€ÓW€Š€ÓW€Š0€ÓW€Š0€ÓW€Š0€ÓW ™0€ÓW ˜0€ÓW€˜ 0D€ÓW€˜ 0E€ÓW€˜ 0F€ÓW€˜ 0G€ÓW€˜ 0H€ÓW€˜ 0I€ÓW€˜ 0J€ÓW€˜ 0K€ÓW€˜ 0L€ÓW€˜ 0M€ÓW€˜ 0N€ÓW€Š€ÓWŠ€ÓW€Š€ÓW€Š€ÓW ™0€ÓW (0€ŇW€(0€ŇW€˜0€Š’€˜ 0O€Š’€˜ 0P€Š’€˜ 0Q€Š’€˜ 0R€Š’€˜ 0S€Š’€˜ 0T€Š’€˜ U€Š’˜˜0€Š’€˜0€Š’€˜0€Š’€˜ V€Š’€˜ W€Š’ ˜ X€Š’ Š0€Š’€Š0€Š’€Š0€Š’€Š0€Š’€Š0€Š’€Š€Š’€Š€Š’ ™0€Š’ ˜0€Š’€˜ Y€Š’€˜ Z€Š’ ˜ [€Š’¨˜ \€Š’¨˜ ]€Š’¨˜ ^€Š’¨˜ _€Š’°˜ `€Š’°˜ a€Š’°˜ b€Š’°˜ c€Š’°Š€Š’°Š0€Š’€Š0€Š’€Š0€Š’€Š0€Š’€Š0€Š’ ™0€Š’ ˜€Š’€˜ d€Š’€˜ e€Š’¸˜ f€Š’¸˜ g€Š’¸˜ h€Š’¸˜ i€Š’¸˜ j€Š’Ŕ˜ k€Š’Ŕ˜ l€Š’Ŕ˜ m€Š’Ŕ˜ n€Š’ČŠ€Š’ČŠ€Š’€Š€Š’€Š€Š’€Š€Š’ ™0€Š’ (0€ŇW€˜ o€Qˀ˜ p€QËȘ q€QËИ r€QËИ0€Qˀ˜ s€Qˀ˜ t€QËИ u€QËИ v€QËИ w€QËИ x€QËؘ0€Qˀ˜ y€Qˀ˜ z€QËؘ {€QËŕ˜ |€QËŕ˜ }€QËŕ˜ ~€QËŕ˜ €QËč˜ €€QËč˜ €QËč˜ ‚€QË芀QË芀QË ™0€QË ˜€Qˀ˜ ƒ€Qˀ˜ „€QËđ˜ …€QËđ˜ †€QËđ˜ ‡€QËř˜ ˆ€QËř˜ ‰€QËř˜ Š€QËř˜ ‹€QËř0€É€(0€œý€˜ Œ€îý€˜ €îýř˜ Ž€îý˜ €îý˜ €îý˜ ‘€îý(0€œý€˜ ’€Ň€˜ “€Ň˜ ”€Ň˜ •€Ň˜ –€Ň˜ —€Ň˜ ˜€Ň˜ ™€Ň˜ š€Ň˜ ›€Ň˜ œ€ŇŠ€ŇŠ€Ň ™0€Ň (0€œý€˜ €O€˜ ž€O˜ Ÿ€O˜  €O˜ Ą€O ˜ ˘€O ˜ Ł€O ˜ ¤€O 0€É€(0€'€˜ Ľ€Ą'€˜ Ś€Ą'(˜ §€Ą'0˜ ¨€Ą'0˜ Š€Ą'0˜ Ş€Ą'0˜ Ť€Ą'0˜ Ź€Ą'0˜ ­€Ą'0Š€Ą'0Š€Ą' ™0€Ą' ˜0€Ą'€˜0€Ą'€˜ Ž€Ą'€˜ Ż€Ą'8˜ °€Ą'8˜ ą€Ą'8˜ ˛€Ą'@˜ ł€Ą'@˜ ´€Ą'@˜ ľ€Ą'@˜ ś€Ą'@˜ ˇ€Ą'@˜ ¸€Ą'H˜ š€Ą'H˜ ş€Ą'H˜ ť€Ą'H˜ ź€Ą'P˜ ˝€Ą'P˜ ž€Ą'P˜ ż€Ą'P˜ Ŕ€Ą'X˜ Á€Ą'X˜ €Ą'X˜ ÀĄ'X˜ ĀĄ'XŠ€Ą'XŠ€Ą' ™0€Ą' ˜ ŀĄ'€˜0€Ą'€˜ ƀĄ'€˜ ǀĄ'`˜ ȀĄ'`˜ ɀĄ'hŠ€Ą'hŠ€Ą' ™0€Ą' ˜ ʀĄ'€˜0€Ą'€˜ ˀĄ'€˜ ̀Ą'h˜ ̀Ą'h˜ ΀Ą'h˜ πĄ'hŠ€Ą'hŠ0€Ą'€Š0€Ą'€Š0€Ą'€Š0€Ą' ™0€Ą' ˜€Ą'€˜€Ą'€Š€Ą'€Š0€Ą'€Š0€Ą'€Š0€Ą' ™0€Ą' ˜0€Ą'€˜ ЀĄ'€˜ рĄ'p˜ ҀĄ'p˜ ӀĄ'x˜ ԀĄ'x˜ ՀĄ'xŠ0€Ą'€Š0€Ą'€Š0€Ą'€Š0€Ą' ™0€Ą' ˜0€Ą'€˜ րĄ'€˜ ׀Ą'x˜ ؀Ą'x˜ ـĄ'€˜ ڀĄ'€˜€Ą'€˜€Ą'€˜0€Ą'€˜0€Ą'€˜0€Ą'€˜0€Ą'€0€É€0€É€˜0€É‚€˜0€É‚€˜0€É‚€˜0€É‚€˜0€É‚€0€É€˜0€ťƒ€˜0€ťƒ€˜0€ťƒ€0€É€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€˜0€…€0€É€˜0€˛‡€˜0€˛‡€˜0€˛‡€˜0€˛‡€˜0€˛‡€˜0€˛‡€0€É€˜0€V‰€˜0€V‰€˜0€V‰€˜0€V‰€˜0€V‰€˜0€V‰€0€É€˜0€yŠ€˜0€yŠ€0€É€˜0€„‹€˜0€„‹€˜0€„‹€˜0€„‹€˜0€„‹€˜0€„‹€˜0€„‹€˜0€„‹€˜0€„‹€0€É€0€É€˜€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€Š0€d Š&0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d Š0€d Š0€d Š0€d Š0€d ™0€d ˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜C0€d€˜C0€d€˜C0€d€˜C0€d€˜C0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜+0€d€˜+0€d€˜+0€d€˜+0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜+0€d€˜+0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€˜0€d€0€€€ 0€€€ 0€€€0€€€0€€€0€€€0€€€˜0€wÓ€0€€€0€€€0€€€0€€€0€€€0€€€0€€€0€€€0€€€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜>0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜+0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜+0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š 0ۀÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ ™0€ÜŮ ˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜ 0€ÜŮ€˜ 0€ÜŮ€˜ 0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜+0€ÜŮ€˜+0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜+0€ÜŮ€˜+0€ÜŮ€˜+0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š€ÜŮ Š€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ Š €ÜŮ€Š €ÜŮ€Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ Š €ÜŮ€Š €ÜŮ€Š €ÜŮ€Š €ÜŮ€Š 0€ÜŮ€Š 0€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ Š €ÜŮ€Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ ˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š€ÜŮ Š€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š €ÜŮ€Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š €ÜŮ€Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š €ÜŮ€Š €ÜŮ€Š €ÜŮ€Š €ÜŮ€Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ ˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š€ÜŮ Š€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ Š €ÜŮ€Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š €ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š !€ÜŮ€Š "€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š #€ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š $€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š %€ÜŮ ™0€ÜŮ ˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š€ÜŮ Š€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š &€ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š '€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š (€ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ Š )€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ Š *€ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š +€ÜŮ ™0€ÜŮ Š0€ÜŮ Š0€ÜŮ€Š0€ÜŮ€Š€ÜŮ Š ,€ÜŮ ™0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š 0€ÜŮ Š -€ÜŮ ™0€ÜŮ ˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜ E0€ÜŮ€˜ E0€ÜŮ€˜ E0€ÜŮ€˜ E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜E0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€˜0€ÜŮ€0€€€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜E0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ˜ 0€DĚ˜ 0€DĚ˜0€DĚ˜ 0€DĚ˜ 0€DĚ˜ 0€DĚ˜ 0€DĚ˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜ 0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€˜0€DĚ€0€€€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜ 0€dő€˜ 0€dő€˜ 0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő€˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dőŠ0€dőĐŠ0€dőĐŠ0€dőĐŠ0€dőĐŠ0€dőĐ Š0€dőĐŠ0€dőĐŠ0€dőĐŠ0€dőĐŠ0€dőĐ ™0€dőÔ ˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜! 0€dő˜! 0€dő˜! 0€dő˜! 0€dő˜! 0€dő˜! 0€dő˜! 0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dőŠ0€dőĐ Š0€dőĐ ™0€dőÔ Š0€dőĐ Š0€dőĐ ™0€dőÔ Š0€dőĐ Š0€dőĐ ™0€dőÔ Š0€dőĐ Š0€dőĐ ™0€dőÔ Š0€dőĐ Š0€dőĐ ™0€dőÔ Š0€dőĐ Š0€dőĐ ™0€dőÔ Š0€dőĐ Š0€dőĐ ™0€dőÔ Š0€dőĐ Š0€dőĐ ™0€dőÔ ˜0€dő˜0€dő˜0€dő€˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜<0€dő˜<0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő€˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜<0€dő˜<0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜<0€dő˜<0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő€˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜" 0€dő˜" 0€dő˜" 0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő€Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő€Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő€Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő€Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő Š0€dő ™0€dő ˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0€dő€˜0